Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Bleach 528

Everything But the Rain

en
+ posted by BadKarma as translation on Mar 2, 2013 21:22 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 528

Chapter 528
Everything but the Rain

Page 01
Sidetext:王悦の語る、一護が知るべき過去(ルーツ)とは・・・!?
Ohetsu speaks of roots that Ichigo must learn, but what are they…!?

Sign:クロサキ医院
Kurosaki Clinic

Ichigo:・・・ウチだ―――――――・・・
…I’m home---------…

Ichigo:!?
!?

Page 02
Ichigo:死神の体じゃない・・・
I’m not in my Shinigami body…

Ichigo:(俺の体は虚圏に行く前に捕原商店に置いてきてたはず―――――・・・)
(I thought I left my body at the Urahara Shop before I went to Hueco Mundo-------…)

Ichigo:居るのか!?捕原さん!
Urahara-san! Are you here!?
Ichigo:捕原さ―――――・・・
Urahara-sa-------…

Ichigo:!
!

Ichigo:(違う・・・捕原さんはまだ虚圏だ・・・)
(No….Urahara-san’s still in Hueco Mundo…)

Ichigo:(じゃあ俺の体をここへ運んで来たのは―――――・・・)
(So the person that carried my body here was-------…)

SFX:ガチャッ
Gachah

Isshin:お―――――う一護オ!
Heeeeey Ichigooo!
Isshin:久しぶりじゃ・・・ねえ・・・
Long time no…see…

Page 03
Isshin:・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
……………………
Isshin:・・・逃げやがったなあの野郎・・・
…Little bastard ran off on me…

Page 04
Sidetext:・・・そば降る、雨
…Rain falls around him

Ikumi:何なんだよ あんたはもー
I swear, what is with you?

Ikumi:久しぶりにカオ見せたと思ったらブショ濡れで死にそーなカオして来やがった・・・
You don’t show your face for a while, and when you do, you come here soaking wet and looking like you’re about to keel over…
Ikumi:親とケンカした女子高生か!
What’re you, a high school girl that got into a fight with her parents!?

Ichigo:・・・・・・ゴメン・・・
……Sorry…

Page 05
Ichigo:(捕原さんが・・・)
(It…)
Ichigo:(現世(こっち)にいなくて良かったのかもしれない・・・)
(Might’ve been a good thing Urahara-san wasn’t there….)

Ichigo:(チャドも・・・井上も・・・)
(Or Chad…or Inoue…)
Ichigo:(折れた斬魄刀も直せずに追い帰されたなんてあわせる顔が無え・・・・・・・・・)
(How could I face them having been sent home without fixing my broken Zanpakutou………?)

Ichigo:(親父になんてもっと・・・)
(Dad is even worse…)
Ichigo:(どんな顔して会えばいいのかわかんねえよ・・・)
(I don’t have a clue how I’m gonna face him…)

Ichigo:育美さん ありが―――――
Thanks, Ikumi-sa--------

Ichigo:う熱っちゃいっ!?
That’s hot!?
Ikumi:あたりめーだふかしたてなんだから!
Of course it is, I just steamed it!
Ikumi:食え!あったまるぞ!
Eat! It’ll warm you up!

Page 06
Ikumi:服もドライヤーで乾かしといてやったから
I dried your clothes in the dryer, too
Ikumi:ちゃんと着て帰れよ!
So put ‘em on and go home!

Ikumi:馨が寝てる時間でよかったよ!
You’re lucky you came while Kaoru’s sleeping!
Ikumi:あんたにふろ貸したなんて知ったら 馨あんたに何するか分かんないからな!
I don’t know what he’d do to you if he found out I let you use the bathtub!

Ichigo:・・・育美さん
…Ikumi-san

Ichigo:ゴメンな・・・
Sorry…
Ichigo:バイトサボってばっかなのにこんな時ばっか押しかけて・・・・・・・・・
For always skipping out on work and just barging in here like this all the time………

Page 07
Ichigo:いて・・・
Ow…
Ichigo:痛い痛い痛い痛い!!
Ow ow ow ow!!

Ichigo:ぐおッ
Guoh

Ikumi:そんな何回も謝るぐらいならちゃんとバイト来いボケ!
If you’re gonna keep apologizing then just come to work like you should, moron!

Ikumi:いーんだよ別に!
I don’t really care!
Ikumi:淋しいから来ようが
Come here when you’re sad
Ikumi:つらいから来ようが
Or when you’re having a hard time
Ikumi:ちょっと近く通ったから来ようが
Or just because you were passing by
Ikumi:好きな時に頼りゃいいんだよ!
Just rely on me whenever you need me!
Ikumi:あんた雇った時点であたしはあんたの姉ちゃんの気分なんだ
I felt more like your big sister at the time I hired you anyway

Ikumi:前にも言ったろ!
I told you before!
Ikumi:子供は大人を頼ればいいの!
Children should depend on adults!

Ichigo:・・・・・・・・・・・・・・・・・・
………………
Ichigo:・・・育美さん
…Ikumi-san

Page 08
Ichigo:10以上も歳離れてんのに姉ちゃんなんていい根性・・・
It takes a lotta nerve to call yourself my sister when you’re more than 10 years older than me…

Ichigo:あっぶねぇ!!!
Watch out!!!
Ikumi:あぶなくない!!
I am watching out!!

Ikumi:いい根性なのはどっちよ!!
Now who’s got a lotta nerve!?
Ikumi:ヒトがせっかく泣けるセリフノベてやってんのに!!
I went outta my way to say something that’d make you cry!!
Ichigo:誰が泣くか!
Nobody’s gonna cry at that!
Ichigo:ツッコミ持ちみたいなコト言うから丁寧にツッコんでやったんだろ!!
It sounded more like you were waiting for me to crack a joke so I did the polite thing and cracked a joke!!
Ichigo:あーホラ お客だぞ!ハ―――――イただいまー!!
Ah, listen, a customer’s here! We’re here, coooooming!!
Ikumi:勝手に返事するなっ!!
Don’t just go and answer them!!

Ikumi:は―――――い!
Cooooooming!

Ikumi:ん?
Hm?
Ikumi:誰もいない・・・
There’s nobody here…
Ikumi:ピンポンダッシュ?こんな階段の上まで・・・?
Is someone playing ding-dong ditch? All the way at the top of these stairs…?

Ichigo:!
!

Page 09
Ikumi:なんだよイタズラだったみたいだ――――・・・
Huh, seems like it was just a prank------…
Ichigo:育美さん
Ikumi-san

Page 10
Ichigo:ありがとな
Thanks
Ichigo:俺帰るわ
I’m gonna go
Ichigo:もう大丈夫だから・・・
I’m fine now…

Ikumi:あ・・・
Uh…
Ikumi:ちょっ・・・
Wai-
Ikumi:うちのカサ持っていきなよ!
Take one of our umbrellas with you!

Ikumi:一護!
Ichigo!
Ikumi:忘れもん―――――
You forgot someth-------
Door:うなぎ屋
Unagi Shop

Page 11
Ikumi:・・・届けるのは
…Guess I’ll
Ikumi:明日にしとくか・・・
Get it back to you tomorrow…

Page 12
Isshin:いや~~~~~
Aaaaall righty then
Sign:(クロ)サキ医院
(Kuro)saki Clinic

Isshin:久しぶりに帰ってきたなァ!
This is the first time you’ve been home in a while!
Isshin:まァお前が2・3日いなくなんのは珍しい事じゃねーけど!
Though it’s not really rare for you to disappear for 2-3 days at a time!

Isshin:どう!?
Well!?
Isshin:久しぶりに父ちゃんの手料理とか食っとく!?
Do you wanna eat some of your dad’s home cooking!?
Ichigo:やめろよ
Knock it off

Ichigo:その格好で迎えに来たんだ
You came to get me in that form
Ichigo:状況は解ってんだろ・・・
That means you know the situation, right…?

Isshin:・・・尸魂界での事は捕原から聞いた
…Urahara told me about what happened in Soul Society
Isshin:斬魄刀が折れた事も
And that your Zanpakutou was broken
Isshin:霊番隊が降りてきた事もな
And that Squad 0 came down

Page 13
Isshin:追い帰されたんだろ?
They sent you home, right?

Isshin:ま
Well
Isshin:そりゃそうだろうな
I guess that makes sense
Isshin:今のお前に折れた卍解なんか治せる訳が無ぇ
There’s no way you could fix a broken Bankai as you are now

Isshin:自分の事を
Not knowing anything
Isshin:何も知らねえお前にはな
About your past, that is

Page 14
Isshin:・・・前に言ったな
…You said to me
Isshin:お前 俺に
Before
Isshin:俺が話してもいいって思う時まで待つ・
That you’d wait until I was ready to talk
Isshin:ってよ
Right?

Isshin:―――――今がその時だ
-------Well, now’s the time

Page 15
Isshin:よく聞けよ
Listen closely, Ichigo

Isshin:お前は死神じゃねえ
You’re not a Shinigami
Isshin:だが
But
Isshin:ただの人間でも無え
You’re not a normal human, either

Isshin:一護
Ichigo
Isshin:お前の母さんは―――――・・・
Your mother-------…

Page 16
Masaki:大丈夫!?
Are you okay!?

Masaki:大丈夫ですか!?
Are you alright!?
Isshin:ああ・・・
Yeah…
Isshin:い痛て・・・
Ouch…
Isshin:すまねえ 助かったよ・・・
Sorry, you really saved my hide there…

Isshin:情け無えな・・・
How sad…
Isshin:隊長ともあろうもんが女の子に助けられるなんてよ・・・
A captain getting saved by a girl…

Masaki:治します
I’ll heal you
Masaki:じっとして
Hold still
Isshin:ああ・・・
Okay…
Isshin:しかし・・・
But still…
Isshin:あいつを一人でやっちまうとは・・・
Taking that guy down by all by yourself…
Isshin:嬢ちゃん一体何者だ・・・?
Just who are you, miss…?

Masaki:―――――私は
-------I
Masaki:黒崎真咲
Am Kurosaki Masaki

Page 17
Masaki:滅却師です
A Quincy

Sidetext:一護に受け継がれていた愛、そして運命―――――
The love, and the fate, that was bequeathed to Ichigo-------

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 9 guests have thanked BadKarma for this release

XYZ23456, silverquord, szeus

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by BadKarma ()
Posted on Mar 2, 2013
How I met your mother: Bleach Edition
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 386
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 2, 2013 528 en cnet128

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes