Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi
translation-needs-proofread

Bleach 544

Walking With Watchers

en
+ posted by BadKarma as translation on Jul 9, 2013 19:25 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 544

Chapter 544
Walking With Watchers

Page 01
Sidetext:波紋広がる後継者指名の後。雨竜は―――――
Uryuu, in the wake of his appointment as successor-------

Ishida:――――何故
------Why?

Ishida:何故 僕が後継者なのですか
Why did you appoint me your successor?

Yhwach:疑問か
Do you doubt me?

Ishida:突然現れた僕をあのような形で後継者に指名する事は
I just believe naming someone who showed up out of nowhere your successor in such a way
Ishida:騎士団内に軋轢を生むだけだと思いますが
Will only create discord among the Ritter

Page 02
Yhwach:・・・受け入れるだけの愚者でなくて何よりだ
…It pleases me that you’re not a fool who merely accepts things

Yhwach:だが 思慮は足りぬ
You have not, however, given enough consideration
Yhwach:私がお前を後継者と定めた理由など
With a little more thought, you should understand
Yhwach:少し考えれば判る筈だ
The reason I appointed you as my successor

Ishida:・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
……………………

Yhwach:判らぬか
Still nothing?
Yhwach:では問おう
Then I will ask you this

Yhwach:雨竜
Why
Yhwach:お前は今
Uryuu
Yhwach:何故生きている?
Are you alive at this moment?

Page 03
Ishida:!
!

Yhwach:・・・理解は早いようだ
…It seems you understand quickly

Yhwach:9年前
Nine years ago
Yhwach:我が手による「聖別」の下に
All Gemischt* Quincy perished
Yhwach:全ての混血統滅却師は息絶えた
At the Auswählen** conducted by my hands
*TN: Mixed-Blood
**TN: Consecration

Yhwach:お前を除いて
With the exception of you

Yhwach:お前は
You
Yhwach:「聖別」を超え生き残った史上唯一の滅却師だ
Are the only Quincy in history to have overcome and survived the Auswählen
Yhwach:だから私は
That is why
Yhwach:お前を“最後の生き残り”と表現した
I described you as the “last survivor”

Page 04
Yhwach:お前には
You
Yhwach:私の力を超える何かがある
Possess something that is beyond my powers

Yhwach:それが
And that
Yhwach:お前を後継者とした理由だ
Is why I named you my successor

Yhwach:理解しろ 雨竜
Know this, Uryuu
Yhwach:疑問など必要無い
There is no need for doubt

Yhwach:私と共に来るのだ
Come with me

Page 05
Ishida:――――はい
------Yes
Ishida:畏まりました
As you wish
Ishida:陛下―――――――――
Your Majesty-----------

Sidetext:放たれたのは、従属の言葉――――
Words of subservience leave his lips------

Page 06
Fodder:はいっ!
Sir!*
*TN: After trying both “Sir” and “Ma’am”, I have decided to stick with the “Battlestar Galactica” approach and refer to all commanding officers, both male and female, as sir.

Fodder:わ・・・私ですか!?
M-Me!?
Bambietta:そ
Yep
Bambietta:あんた!
You!

Bambietta:タマってるから部屋に来て
I’m really stressed out, so come to my room
Bambietta:今すぐ!
Pronto!

Fodder:こっ・・・
I-
Fodder:光栄であります!!
It is an honor!!

Fodder:かっ
Kah!

Page 07
Fodder:ぱあああ~~~~~~~
Paaaaaahhh

Candice:あーあーあーもー
Awwww man
Candice:またこんなに汚して――――!!
You made a huge mess again------!!

Page 08
Bambietta:・・・アンタたちだって汚すじゃない
…You guys make messes too, y’know

Page 09
Liltotto:お菓子の食べこぼしと血しぶきは別だろうが
Snack crumbs and blood splatters are two different things
Liltotto:クソビッチが
You silly bitch
Insert text:星十字騎士団 “G” リルトット・ランパード Liltotto Lamperd
Stern Ritter “G” Liltotto Lamperd

Meninas:せめて外でやればいいんじゃないかと思うの・・・
Don’t you think you should at least do it outside…?
Insert text:星十字騎士団 “P” メニーニャ・マカロン Meninas McAllon
Stern Ritter “P” Meninas McAllon

Candice:ソトとかナカとか言ってない!
It’s not about inside or outside!
Candice:ムカつく事があるとイケメン選んで殺すクセをどうにかしろって言ってんじゃんかっ
What I’m sayin’ is she needs to do something about her habit of singling out hot guys and killing them! It pisses me off!
Insert text:星十字騎士団 “T” キャンディス・キャットニップCandice Catnipp
Stern Ritter “T” Candice Catnipp

Giselle:キャンディちゃん部下のコつまむの好きだもんね――――ッ
Candy-chan really likes picking up her troops------
Insert text:星十字騎士団 “Z” ジゼル・ジュエルGiselle Gewelle
Stern Ritter “Z” Giselle Gewelle

Page 10
Candice:はァ!?
Wha!?
Candice:アタシそんなの言ったコトないしー!
I never said that!
Candice:ジジ あんた ケンカ売ってんの!?
You tryin’ to start somethin’, GG!?
Candice:こっち見な!!
Look at me!!

Bambietta:・・・ちょっと静かにしてくれる?
…Can you guys quiet down a little?
Bambietta:あたし今悩み事あるんだから
I’ve got something on my mind

Candice:・・・何よ?
…Something on your mind?
Candice:悩みって
And that would be?

Page 11
Bambietta:決まってんでしょ
The Future of Vandenreich
Bambietta:“見えざる帝国の未来について”よ
Of course

Strange Woman:――――お帰りなさいませ
------Good evening
Strange Woman:ハッシュヴァルト様
Haschwalth-Sama

Page 12
Haschwalth:――――起きていたのか
------You’re still up?

Haschwalth:今日はもう遅い
It’s late
Haschwalth:休んでいいぞ
Go get some rest

Strange Woman:・・・伺いました
….I heard
Strange Woman:本日の陛下のお言葉
His Majesty’s words today

Strange Woman:差し出がましい事を申し上げる様ですが
It may seem out of line for me to suggest this
Strange Woman:私は
But
Strange Woman:陛下に進言すべきかと存じます
I feel that you should express your opinion to His Majesty

Haschwalth:不服か
Voice an objection?

Strange Woman:ハッシュヴァルト様はそうではないのですか
You do object, do you not?

Haschwalth:・・・理解できないか
…Can’t you understand?

Page 13
Haschwalth:これは
This
Haschwalth:陛下の御意志だ
Is His Majesty’s will

Haschwalth:ああいう形で後継を指名すれば騎士団内に不要な軋轢を生む
Naming a successor in the way His Majesty did will create friction among the Ritter
Haschwalth:それがお解りにならぬ陛下ではない
He was not unaware of that fact when he did it

Haschwalth:だとすれば答えは一つ
Following that logic, there can be only one answer
Haschwalth:これは陛下が
His Majesty
Haschwalth:意図して作られた軋轢なのだ
Is creating this friction deliberately

Haschwalth:軋轢は互いに監視の目を向けさせ
Friction means turning your eyes on each other
Haschwalth:それ以上に
Moreover
Haschwalth:その目の全ては
All eyes

Haschwalth:石田雨竜に向けられる
Will be on Ishida Uryuu

Haschwalth:奴が何者であろうと
What kind of person is he?
Haschwalth:どんな力を持っていようと
What kind of power does he possess?
Haschwalth:どんな考えを持っていようと
What are his ideals?
Haschwalth:これで
With that much attention

Page 14
Haschwalth:一切の身動きは取れなくなった
He will be unable to move about with any freedom at all

Haschwalth:あの者は最早
For him
Haschwalth:陛下の御為にその身を捧げるより他に
There is no longer any option
Haschwalth:道は無くなったのだ
Other than devoting himself to His Majesty

Haschwalth:あの者が陛下の御深慮に
Even if he becomes aware
Haschwalth:たとえ気付いていようとも
Of His Majesty’s machinations

Page 15
Inoue:ぶは――――――っ!
Buhaaaaah!
Inoue:ついた――――!!
I made it------!!

Inoue:移動も修行とはいえ このネガル遺跡ってとこまで遠かったな――――
I know the trip was part of the training, but it was a really long way to these “Negal Ruins”------

Inoue:茶渡くんどうしてるかなあ・・・
I wonder what Sado-kun is doing…
Flashback Chad:マズい・・・何だこれは・・・
Yuck…what is this…?
Flashback Chad:そもそも一体何でできてるんだ・・・
And what’s it even made of…?
Flashback Chad:不安だ・・・
I’m not sure about this…
Inoue:このおいしいおいもみたいな食べ物の心配ばっかりしてたけど無事にこっちに向かってるかなあ・・・
He was really concerned about this yummy potato-thing, but I hope he’s making his way here safely…

Inoue:ペロちゃんもおつかれ様!
You must be tired too, Pero-chan!

Page 16
Pero:イエ
No
Pero:メッソウモナイでペロ!
Not a problem, pero!

Flashback Urahara:安全のためにこのコをつけときます!
I’m going to send this guy with you for your safety!
Flashback Urahara:カメラ機能がついてるからピンチになっても大丈夫!
It has a camera, so you’ll be okay even if you get into trouble!
Flashback Urahara:すぐかけつけるんで安心して向かって下さい!
I’ll come running right away, so put your mind at ease and head out!

Inoue:・・・って言ってたけど
…He says that
Inoue:けっこうなピンチでも助けに来てくれなかったなあ・・・
But then when I got into some pretty nasty trouble, he didn’t come help…
Inoue in panel:なんだったんだろう・・・
What in the world was that, anyway…

Chad:遅かったな 井上!
You’re late, Inoue!
Inoue:!
!

Inoue:茶渡くん!
Sado-kun!
Inoue:よかった 先について―――――
Oh good, you made it here first-------

Chad:もうみんな揃ってるぞ!
Everybody’s already here!

Page 17
Inoue:みんなって・・・
Everybody…?
Inoue:えっ?
Huh?
Inoue:・・・ええっ!?
…Huh!?

Urahara:無事に着いたみたいっスね・・・
Looks like you arrived safely…
Urahara:良かった・・・
Good…

Urahara:・・・どうやら
…Apparently
Urahara:コッチの方が時間がかかっちゃいそうっス・・・
Things here are going to take more time…

Sidetext:決戦の刻は迫る。彼等にも。
The time of the decisive battle draws near. For them as well.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 6 guests have thanked BadKarma for this release

szeus

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 287
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 8, 2013 544 en cnet128
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 20, 2014 Shokugeki no Souma 67 en Eru13
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 2 en aegon-r...
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 1 en aegon-r...
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 18, 2014 Assassin's Creed... 4 fr Erinyes
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...