Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/25/14 - 8/31/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 757 by cnet128 , Bleach 593 by cnet128 , Gintama 507 (2)
translation-needs-proofread

Bleach 545

Blue Stripes

en
+ posted by BadKarma as translation on Jul 13, 2013 17:11 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 545

Chapter 545
Blue Stripes

Page 01
Sidetext:黒崎家。遊子が料理の腕をふるう、いつもの日常。
The Kurosaki family. Yuzu displays her culinary skill, just like always.

Sign:クロサキ医院
Kurosaki clinic

Yuzu:お父さーん、夏梨ちゃーん
Daaaad, Karin-chaaaan
Yuzu:ごはんですよー!
Food’s ready!

Page 02
Isshin:ほお――――い!この病人帰らせたらすぐ行くよぉ――――っ!!
Okie dokieeee! I’ll be right there as soon as I send this sicko hoooome!!
Patient:ちょっと!この病人って俺のことですか先生!?
Excuse me!? Are you referring to me, doctor!?
Isshin’s Shirt:重病
Serious illness

Karin:まって――――!!
Hang on------!!
Karin:このボスやったら行くー!!
I’ll be down after I beat this boss!!

Yuzu:ちゃんとすぐやめてよ――――!?
Turn it off right now, you hear------!?
Karin:わーかってるって!
Alright already!

Yuzu:・・・お兄ちゃん
…I wonder
Yuzu:早く合宿から帰ってこないかなぁ・・・
If Ichigo’ll be home from camp soon…

Page 03
Sidetext:平穏。足りない寂寥織り混ぜて――――
Tranquility. Interwoven with a hint of loneliness------

Page 04
No text

Page 05
Rukia & Renji:ぶは―――――――っ!!!
Bwaaaaaahhh!!

Renji:ぶい―――――っ!!
Wheeeewww!!
Renji:きっついな――――オイ!!
That was rough, dammit!!

Rukia:たわけ!
Fool!
Rukia:ただじっと向き合うだけの修行の何がキツいのだ!
This training is to merely stay still and face each other. What’s “rough” about that!?
Renji:馬鹿野郎!俺ァ向いてねェんだよ!
I’m not cut out for it, dumbass!
Renji:ひたすらジッとしてんのも味方に刀向けんのも!
Not for standing in one place, and not for pointing a sword at my allies!

Rukia:わ・・・私だって味方に刀を向ける事など向いておらぬわ!
I-I’m not suited for pointing my sword at my allies either!
Renji:だらかオメーもガタガタに疲れてんじゃねーか
And look, you’re all worn out, too

Page 06
Renji:それに・・・
Also…
Renji:まだ ここの空気にも慣れちゃいねえしな・・・
I’m still not totally used to the air here, either…

Rukia:確かに・・・
The atmosphere here…
Rukia:ここの大気の霊子濃度は異常だ・・・
Certainly has an unusual spirit particle density…

Rukia:押さえつけられるような重さこそ無くなってきたが・・・
The weight has started to not to be so oppressive…
Rukia:未だ水中を動いているような感覚だ・・・
But I still feel like I’m moving around in water…
Rukia:これほどの霊子濃度が我々にどういう影響をもたらすのかは見当もつかぬが・・・
I don’t have the slightest idea what kind of effect a spirit particle density this high will have on us, though…

Cell phone:ピピピッ
*Beep beep beep*
Rukia:!
!

Page 07
Rukia:はい 朽木です!
Kuchiki speaking!
Rukia:はい・・・
Yes…
Rukia:!本当ですか!
! Really now!
Rukia:はい!
Okay!
Rukia:はい!
Alright!
Renji:?
?
Renji:誰だ?
Who was that?

Rukia:麒麟寺殿からだ!
Kirinji-dono!
Renji:あ――――
Ah------
Renji in panel:回想でカオうつらねぇっておかしくねえかオウ?
Is it weird that his face isn’t in the flashback?
Renji:温泉のクチバシリーゼントの
The guy with the bird-beak hair from the hot springs
Renji:お前 いつの間に番号を・・・
When did you two exchange numbers…?

Rukia:兄様が
He says
Rukia:回復なされたそうだ!
That brother has recovered!

Sign:麒麟殿
Phoenix Palace
Kirinji:・・・随分長湯だったなァ
…That was a damn long bath
Kirinji:ウチの湯にこんなに長く浸かったのはお前ぇが初めてだぜ
You’re the first person to soak in my waters for such a long time, y’know

Kirinji:どうだ?
Well?
Kirinji:上せちゃいねェか?
Blood rushin’ to your head?

Byakuya:・・・心配は無用だ
…Your concern is unnecessary

Page 08
Byakuya:上せるには
I am well aware
Byakuya:私の力は未熟に過ぎる事を知っている
That my power is far too underdeveloped for blood to rush to my head

Byakuya:永らえたからには
Now that my life has been prolonged
Byakuya:上せるに足る力を身につけねばなるまい
I must gain the power needed for blood to rush to my head

Renji:回復したのか!
He’s recovered!?
Renji:良かった――――・・・
That’s great------…

Renji:・・・ってことはこれからメシ食って刀鍛えてその次に・・・
…But now he’s gonna eat, do some sword training, and then…
Rukia:・・・・・・あそこか
……He’ll go there

Page 09
Renji:・・・あそこはヒドかったな・・・
…That place was horrible…
Renji:地獄の採寸だった・・・
The measurements from hell…
Rukia:ああ・・・
Yes…
Rukia:裸にむかれて・・・
Being stood up naked like that…
Rukia:思い出したくもない・・・
I don’t even want to remember…

Rukia:おいっ
Hey!
Rukia:恋次!
Renji!
Rukia:なぜ思い出すのだ!!
Why are you remembering it!?

Rukia:よせ!思い出すな!
Stop! Don’t remember it!
Rukia:恋次――――!!
Renji------!!

Renji:え?
Huh?

Page 10
Senjumaru:問い返すな
Do not question me
Senjumaru:聞こえておらぬ訳は無かろう
It is impossible for you to not have heard me
Senjumaru:「ふんどしも脱げ」と申したのじゃ
I told you to remove your loin cloth

Renji:イヤイヤ
Woah, no
Renji:死覇装の採寸だろ?
You’re measuring me for a Shihakushou, right?

Renji:ふんどしぐらいつけててもできるじゃなーか
You can do that without me taking off my loin cloth

Senjumaru:・・・そうか・・・
…Yes…
Senjumaru:成程
I see
Senjumaru:相分かった
Very well, then

Senjumaru:一物を切り落として採寸するとしよう
I’ll take my measurements after I snip off a little something else
Renji:わかりましたすぐ脱ぎます!!!
Alright, off it goes!!!

Rukia:目が覚めたか 恋次!
Renji, you’re back!
Rukia:良かった!
Thank goodness!
Rukia:脱ぐところまで思い出さなくて本当に良かった!!
It is truly fortunate that you didn’t remember the part where you removed your loin cloth!!

Rukia:しかし
Even so
Rukia:お前はさておき兄様があのような辱めを受けるかと思うと身を切られる思いだ・・・・・・
It’s one thing with you, but thinking that Brother could be subjected to the same kind of humiliation makes my blood run cold……
Renji:(さておき・・・・・・・・・・・・)
(One thing with me…………)
Rukia:おいたわしや兄様・・・・・・
You have my sympathies, brother……

Page 11
Hyousube:うわっはっはっはっはっは!!!
Uwah hah hah hah hah!!!

Hyousube:ようく喋るようになったのう!
You’ve become much more talkative than before!
Box top:零番隊 「まなこ和尚」
Squad 0 “High Priest of the Oculus*”
*TN: I’m unsure of this word. It literally means “eyeball”, but KT did not write it with that Kanji. It can also mean “insight” or “perception”. In any case, it seems to be an old word. My other choice was “Insight” or “Hidden Insights”, and I may change it in the future.
Box bottom:兵主部 一兵衛
Hyousube Ichibei

Page 12
Hyousube:ここへ来た当初は霊子が濃すぎて息もできず 身動きもとれず 床にうずくまるばかりだった連中が
When you first arrived here, you could only crouch on the floor, unable to breathe or move about
Hyousube:いやあ 大した進歩じゃ立派立派!
Well, this is some impressive progress. Well done, well done!

Hyousube:どうじゃ
So
Hyousube:そろそろ 奥の間で儂と修業せんか?
Would you finally like to head inside and train with me?

Rukia & Renji:はい!!!
Yes sir!!!

Sign:五
5
Shinji:しゃ―――――からぁ―――――
I already toooooold yoooooouuu

Page 13
Shinji:命令してへんやろ!!
I’m not ordering you around!!
Shinji:やって下さいってアタマ下げてお願いしてんねやないかい!!
I’m lowering my head and asking you nicely to please do it!!

Hiyori:どこがアタマ下げてんねん!!
Whadda ya mean lowerin’ yer head!!
Hiyori:電話越しでもわかるわ ぜったいアタマ下げてへん!!!
You ain’t lowerin’ nothin’, I can tell that much even over the phone!!!

Shinji:とにかく任せたからな!
In any case, I’m entrusting this to you!
Shinji:やりとげられるのはお前しかいないのだ!!
You’re the only one who can pull it off!!
Shinji:どや!?この選ばれし者感!!たまらんやろ!!ほなな――――!!
How does it feel to be the chosen one!? Awesome, isn’t it!! See ya------!!
Hiyori:あっ
Ah!
Hiyori:待てやコラ切んな
Hold it, don’t you hang up on me dammit
SFX:ブツッ
*click*
Hachi:ひよ里サ―――ン
Hiyori-saaaann

Hachi:尸魂界から小包が届きまシター
A small package has arrived from Soul Society
Hiyori:早!!
That was fast!!
Hiyori:ていうか郵便とか届けられるんかい!!
And the post office delivered it!?

Hachi:差出人は連名でス
There are two senders
Hachi:“平子真子”と
“Hirako Shinji”
Hachi:“涅マユリ”―――――――・・・
And “Kurotsuchi Mayuri”---------…

Page 14
Hiyori:あ―――も―――やったらええんやろクソが!!!
Awwww dammit all, those bastards, I guess we gotta do it!!!
Hiyori’s box:技
Techniques
Hiyori:「現世と尸魂界との間のクソめんどい世界のひずみお直し隊」
The “Fix the stupid pain-in-the-ass world distortion between the Material World and Soul Society Squad”
Hiyori:結成や!!
Has now been formed!!

Love:“結成”って・・・
Has now been formed…?
Love:俺らもやんの?
We gotta do it too?
Hiyori:あたり前やろ ボケェ!!!
Of course you do, dumbass!!

Tatsuki:一護?
Ichigo?

Page 15
Keigo:イヤ
Well
Keigo:有沢なら一護がどこ行ったのか知ってっかなーと思って
I just thought you might know where he went

Tatsuki:知るワケないでしょそんなもん
Why would I know that?
Keigo:知らねーかあ・・・
No clue, huh…?
Keigo:じゃあもう打つ手無しだな
Guess we’ll never know then

Tatsuki:遊子ちゃんと夏梨ちゃんにはきいたの?
Did you ask Yuzu-chan and Karin-chan?
Keigo:2人はサッカー部の合宿って言ってた
They both said he went to a camp with the soccer club
Keigo:大会は先月で終わってんだけどな
Even though the tournament finished up last month

Tatsuki:あの野郎・・・
That little…
Mizuiro:・・・まあ
…Well
Mizuiro:どっちにしろチャドも井上さんも石田君もいないんだし尸魂界絡みの何かじゃないかな
Whatever the case, Chad, Inoue-san, and Ishida-kun are all gone too, so I bet it has something to do with Soul Society
Mizuiro:そのうちポッと帰ってくると思うけど
I’m sure they’ll just pop up sooner or later

Kyouraku:・・・ちょっとごめんよ
…Pardon me for a moment

Page 16
Keigo:・・・誰?
…Who’s that?
Tatsuki:バカ!どう見ても一護の関係者でしょ!
You idiot! Look at him, he’s obviously got something to do with Ichigo!

Mizuiro:八番隊隊長さんですよね?
You’re the captain of Squad 8, right?
Mizuiro:藍染の乱の事後処理の時に隊士の人が呼んでた記憶があります
During the aftermath of that whole mess with Aizen I remember hearing a soldier call you that

Page 17
Kyouraku:自己紹介もしてないのに憶えててくれるなんて嬉しいねえ
It makes me happy that you remember who I am even without an introduction
Kyouraku:女の子ならもっと嬉しかったんだけど
It’d make me even happier if you were a girl, though

Mizuiro:ご用件は?
What brings you here?
Mizuiro:隊長が出てこられるくらいだから何か重要な事ですよね?
It must be pretty important if it warrants a Captain coming, right?

Kyouraku:・・・ああ
…Yeah
Kyouraku:今日は
I’m here today
Kyouraku:君達に伝えておかなきゃいけない事があって来たんだ
Because I have something I need to tell all of you

Kyouraku:一護君との
It’s about your farewell
Kyouraku:別れについて
With Ichigo-kun

Sidetext:別離の足音、近づいて―――――
The footfalls of parting draw near-------

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 9 guests have thanked BadKarma for this release

ant, szeus

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by BadKarma (Registered User)
Posted on Jul 13, 2013
A couple of notes for the curious:

1) About the "blood rushing to my head" comments between Byakuya and Kirinji: It may not come across in English, but this phrase also has the connotation of being full of yourself. In other words, their conversation shows that Byakuya has been humbled by his near death experience.

2) Hyousube's Title: I wrote a note in the translation, but the word used is "manako", which is often written with the "Eyeball" Kanji, but KT chose not to use it in this case. Therefore, I'm not sure if he really meant "eyeball" or one of the alternate meanings "Perception" or "Insight". This word seems to be old, so I chose an old latin word ("Oculus") to substitute for it. I may change it in the future.
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 303
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 14, 2013 545 en cnet128
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 2, 2014 Kiriwo Terrible 10 en Bomber...
Sep 2, 2014 Kiriwo Terrible 9 en Bomber...
Sep 2, 2014 One Piece 757 en cnet128
Sep 2, 2014 Bleach 593 en cnet128
Sep 2, 2014 Galaxy Express 999 21 en Hunk
Sep 2, 2014 3-gatsu no Lion 39 en kewl0210
Sep 1, 2014 Union! 1 en Eru13
Aug 31, 2014 Toriko 290 fr Erinyes
Aug 31, 2014 Chrono Monochrome 34 en aegon-r...
Aug 31, 2014 Gintama 507 en kewl0210