Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 515 (2)
translation-needs-proofread

Bleach 556

The Wolfsbane

en
+ posted by BadKarma as translation on Nov 12, 2013 01:49 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 556

Chapter 556
The Wolfsbane

Page 01
Sidetext:爆塵へと飲まれ行く平子―――――――!!
Hirako is engulfed by the explosion--------!!

Page 02
Bambi:上下左右がわかんなくなるから何だって?
What was that about not being able to tell up from down or left from right?
Bambi:何その小細工
What kinda lame trick is that?
Bambi:ダッサ!
Loser!

Bambi:上下も左右もわかんないなら
If I can’t tell left from right and up from down

Bambi:上下も左右も前後もまとめて
Then I’ll just send destruction
Bambi:ブッ壊してやるっての!
In every direction at once!

Bambi:あたしの
Using my
Bambi:「爆撃」でねッ!
“The Explode”!*
*TN: Kanji mean “bombardment” or “bomb strike”. She’s referring to “The E” in her name, similar to how Quilge was “the Jail”. Judging by the way she’s talking, I guess it’s also an ability.

Page 03
Bambi:凶爆の雨―――――――
A rain of hellfire---------

Page 04
Hinamori:隊長!!!
Captain!!!

Page 05
Bambi:どっちの副隊長?
And whose Vice-Captain are you?
Bambi:ワンちゃん?
The Doggy’s?
Bambi:それともあっちで死んでる奴?
Or the dying guy over there’s?

Page 06
Komamura:迂闊だ 雛森副隊長!
That was reckless, Vice-Captain Hinamori!
Komamura:奴の爆撃は跳梅の爆撃で相殺できるようなものではない!
Her explosive attacks are not the kind you can negate with Tobiume’s*!
*TN: Flying Plum (Hinamori’s Zanpakuto)
Komamura:まして盾も鎧も無しでは防ぐことすらできぬ!
Indeed, without a shield or armor, one cannot even hope to defend against them!

Page 07
Bambi:防ぐことすらできぬ?
Without a shield or armor?
Bambi:まるでその頭のバケツなら
You make it sound
Bambi:喰らっても防げるみたいな言い方じゃない
As if that bucket on your head could block a direct hit

Komamura:(喰らうのではない)
(Not block)
Komamura:(受け流す!)
(Avert!)
Komamura:(爆弾とは着弾から破裂まで一瞬の間がある!)
(There is a brief instant between when a bomb lands and when it explodes!)

Komamura:(着弾の衝撃を打ち消せる鎧と)
(If one possesses armor capable of eliminating the force of the impact)
Komamura:(瞬時に爆風をなぎ払える肉体があれば)
(And a body capable of immediately forcing away the shockwave of the explosion)
Komamura:(爆撃を弾くことはできる!!)
(Then it is possible to deflect an explosive attack!!)

Page 08
Komamura:!
!

Bambi:なーんだも―――――
Awww maaan
Bambi:やるじゃん
Not bad

Bambi:着弾の瞬間違和感感じて
You sensed something was wrong the moment it made contact
Bambi:アタマ離したのはサスガだわ
And moved your head away.
Bambi:さすがワンちゃん
Pretty good. Just what I’d expect from a doggy
Bambi:どーぶつのカン?
Was that your animal instinct?

Page 09
Bambi:そ―――――
That’s right-------
Bambi:あたしの爆撃は防げないのよ
You can’t defend against my bombardment

Bambi:霊子の爆弾を撃ち込んでんじゃないのよ
‘Cause I’m not hitting you with spirit particle bombs

Bambi:あたしの霊子を撃ち込んだものが全部
Everything my spirit particles hit
Bambi:爆弾になるの
Becomes a bomb

Hinamori:・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
……………………
Hinamori:・・・そんな・・・・・・・・・
…That can’t be………

Page 10
Komamura:雛森副隊長!儂の後ろへ!!
Vice-Captain Hinamori! Get behind me!!

Page 11
Bambi:どーお?
Wellll?
Bambi:どーせまだ鎧が壊れたぐらいで死んでないでしょ?
In any case, you’re not gonna die just from having your armor destroyed, right?
Bambi:バケツの中身
Let’s have looksy
Bambi:見―ちゃおっと♪
At what’s under the bucket ♪

Bambi:・・・・・・・・・・・・・・・・・・え?
……………Huh?

Page 12
Bambi:なにそれ・・・
What the…
Bambi:ワンちゃんじゃなくなってるじゃん・・・
You’re not a doggy anymore…

Page 13
Great Old One:「人化の術」
(Humanification)

Komamura:・・・それが・・・
…Is that…
Komamura:我が一族の秘儀の名ですか・・・
The name of our clan’s secret rite…?

Great Old One:・・・ああ
…Yes
Great Old One:我が人狼一族は生前の罪咎により畜生道に堕ち
We of the Wolfman Clan were reborn as beasts because of the sins we committed during our lives
Great Old One:それでも死に切れず尸魂界へと舞い戻った一族・・・
Yet we returned to Soul Society without completely dying…

Great Old One:その罪咎の鎖を一時断ち
The technique by which we can, for a time, break the chains of our sins
Great Old One:獣としての罪を受ける以前の姿へと立ち戻り絶大な力を得る
And acquire great power by reverting to the form which we had before receiving our punishment as beasts
Great Old One:その術を指して人化の術と言う
Is known as Humanification

Komamura:・・・・・・・・・それは・・・
………And how…
Komamura:どうすれば・・・
Would I…?

Page 14
Great Old One:心の臓を捧げよ
Make me an offering of your heart

Komamura:!
!

Great Old One:自らの手で心の臓を抉り この儂に捧げよ
Rip your heart from your chest with your bare hands and offer it to me
Great Old One:さすれば人化の術を授けよう
And I shall bestow upon you Humanification

Komamura:・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
……………………

Great Old One:・・・できぬか?
…Unable to do it?

Page 15
Great Old One:それも良かろう
Just as well

Great Old One:死神共の為に
You have no duty
Great Old One:おぬしが命を捨てる義理も無し
To sacrifice your life for the Shinigami

Komamura:あります
I do have such a duty

Komamura:身を潜めて生きることに耐えられず
Unable to endure living in hiding
Komamura:一族を捨てて逃げた恥知らずの儂を
I shamelessly abandoned my clan and fled
Komamura:拾い上げてくれた元柳斎殿
It was Genryuusai-Dono who took me in

Komamura:その大恩なる元柳斎殿が
The same Genryuusai-Dono to whom I owe so much
Komamura:滅却師共の手で命を断たれた
Was slain at the hands of the Quincy

Komamura:儂はその屈辱を
Under no circumstances can I allow
Komamura:断固晴らさねばならぬのです!!
Such an indignity to go unavenged!!

Page 16
Komamura:卍解
Bankai
Komamura:「黒縄天譴明王―――――」
Kokujou Tengen Myouou*-------
*TN: Black Corded Wisdom King of Divine Punishment

Page 17
Komamura:「断鎧縄衣」!!!
Dangai Joue!!!*
*TN: Garments of Cord and Broken Armor

Insert text:新たなるその身。顕現せし、新たなる明王。
A new body. And so manifests, a new Wisdom King.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 6 guests have thanked BadKarma for this release

szeus

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 311
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 7, 2013 556 id xaliber
Nov 9, 2013 556 en cnet128
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 23, 2014 Gintama 515 en Bomber...
Oct 23, 2014 Gintama 515 en kewl0210
Oct 23, 2014 Chrono Monochrome 41 en aegon-r...
Oct 23, 2014 Shokugeki no Souma 91 en Eru13
Oct 23, 2014 Naruto 697 de KujaEx
Oct 23, 2014 Toriko 298 en kewl0210
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 6 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 5 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 4 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 3 en aegon-r...