<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>BadKarma Releases</title>
		<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/rss</link>
		<description>releases by BadKarma</description>
		<language>en</language>
		<pubDate>Tue, 29 May 2012 19:29:29 +0000</pubDate>
		<docs>http://cyber.law.harvard.edu/rss/rss.html</docs>
		<ttl>5</ttl>
		<lastBuildDate>Wed, 30 May 2012 10:16:50 +0000</lastBuildDate>
		<managingEditor>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</managingEditor>
		<webMaster>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</webMaster>
		<atom:link href="http://mangahelpers.com/t/badkarma/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 142</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34632</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 142&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Black insert text：この凶気、本気！！&lt;br /&gt;His evil is the real thing!!&lt;br /&gt;White text above logo：直属兵団相手に伊織が覚醒する！最新KC⑯巻、６月１５日（金）発売！！&lt;br /&gt;Iori awakens against an opponent from the Personal Corps!  The latest volume from Kodansha Comics, #16, goes on sale 06/15 (Fri)!!&lt;br /&gt;Black text next to logo：第百四十二話　中丸洋介&lt;br /&gt;Chapter 142&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　我間の前に現れた、無宝流直属兵団の鎖鎌使い・松本無楽。かつて歯が立たなかった強敵を前に、我間は進化した紫電閃を放つも、着込んだ「帷子」に防がれる。その帷子というのが・・・・。&lt;br /&gt;Summary: The chain-sickle user Matsumoto Muraku, of the Muhou School’s Personal Corps, appears before Gama.  Once powerless before him, Gama unleashes an improved Shidensen, but Muraku’s hidden “mail” guards against it.  And that mail is made out of….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：さぁ　我間君・・・・もうすぐ君も私の愛した武芸者達（オトコ）のように&lt;br /&gt;And now, Gama-kun….you, too, will soon become part of my hair mail&lt;br /&gt;Muraku：この髪帷子の一部となるのだよ・・・・&lt;br /&gt;Just like the martial artists I once loved….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・な・・&lt;br /&gt;….Wha..?&lt;br /&gt;Gama：武芸者の髪で作った帷子だと・・・・&lt;br /&gt;Mail made from the hair of martial artists….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：・・・・ああ・・素晴らしいだろ？&lt;br /&gt;….Yes..isn’t it wonderful?&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：これで　君は永遠に私のモノになるのだから・・・・&lt;br /&gt;This way, you can be mine forever….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 3：し・・信じられん・・・・&lt;br /&gt;I-I don’t believe it….&lt;br /&gt;Soldier 3：あの男・・・・どうかしている！！&lt;br /&gt;This guy….is crazy!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：ホウ・・&lt;br /&gt;Ho..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：君・・まだいたのか・・・・&lt;br /&gt;You’re…still here….?&lt;br /&gt;Soldier 3：え！？&lt;br /&gt;Huh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：あいにく&lt;br /&gt;Unfortunately&lt;br /&gt;Muraku：私は正常だよ！&lt;br /&gt;I am in my right mind!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 3：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 3：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 3：アッ&lt;br /&gt;Ah&lt;br /&gt;Soldier 3：アッ&lt;br /&gt;Ah&lt;br /&gt;Soldier 3：アッ&lt;br /&gt;Ah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：・・我間君　君も・・・・&lt;br /&gt;..Gama-kun….&lt;br /&gt;Muraku：まるで私の“愛”をわかっていない&lt;br /&gt;You do not understand my “love”, either&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：私は&lt;br /&gt;I&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：君が老いて朽ちる所を見たくないのだ・・&lt;br /&gt;Don’t want to see you grow old and decay..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：――――！&lt;br /&gt;-------!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：愛する武芸者を強く美しいうちに殺し&lt;br /&gt;I kill the martial artists I love while they’re still strong and beautiful&lt;br /&gt;Muraku：その亡骸を隅々まで愛で　咥え　しゃぶり尽くしてもなお&lt;br /&gt;And even though I admire every inch of their husks, take them in my mouth, and suckle them to exhaustion&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：この高鳴りは収まらないのだよ――――&lt;br /&gt;This throbbing just won’t subside------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（な・・何なんだこの変態野郎は――――！！）&lt;br /&gt;(Wh-What the hell is wrong with this sick freak------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：ま・・まずいぞ　我間君・・・・&lt;br /&gt;Th-This isn’t good, Gama-kun….&lt;br /&gt;Muraku：この無楽・・もう抑えきれん&lt;br /&gt;I..can’t control myself anymore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：止むを得んな・・・・&lt;br /&gt;There’s no helping it….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：そろそろ本気で行くとしよう&lt;br /&gt;I suppose it’s time for me to get serious&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama &amp;amp; Zen：――――！&lt;br /&gt;------!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：（卍卍流武凶具）&lt;br /&gt;(Sinister Weapon of the Kasane Manji School)&lt;br /&gt;Muraku：（“双首蛇鐘”）&lt;br /&gt;(Futakubijashou*)&lt;br /&gt;TN: *Two-Headed Snake Bell&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：（分銅が二つ！？）&lt;br /&gt;(Two weights!?)&lt;br /&gt;Gama：（二つ同時に操れるってのかよ）&lt;br /&gt;(He can control two at the same time!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（こっちは一本でもかわすのに苦労してるってのに・・・・）&lt;br /&gt;(I’m having a hard enough time dodging just one of them….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（一体どんな攻撃が・・・・）&lt;br /&gt;(What the hell kinda attack is he….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Muraku：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：・・・・・・・・&lt;br /&gt;……..&lt;br /&gt;Muraku：では　我間君&lt;br /&gt;Now then, Gama-kun&lt;br /&gt;Gama：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：いただくよ！&lt;br /&gt;I’m going to have you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（やばい――――！）&lt;br /&gt;(Oh shit------!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：くっ&lt;br /&gt;Kuh&lt;br /&gt;Gama：（足元狙いか！）&lt;br /&gt;(He’s going after my legs!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：フッ&lt;br /&gt;Heh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：宙に逃げては次がさばけんぞ？&lt;br /&gt;You know if you escape by jumping up you won’t be able to evade the next one, right? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（しまった！二本合わせての連携攻撃！！）&lt;br /&gt;(Dammit!  A coordinated two-weight combo attack!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（これが狙いか！！）&lt;br /&gt;(So that’s what he was up to!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：くっ&lt;br /&gt;Kuh&lt;br /&gt;Gama：（紙一重――――！）&lt;br /&gt;(Just barely dodged it------!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（くそ・・・・二本での攻撃は相当にかわしづれぇはずだ・・・・）&lt;br /&gt;(Shit…I bet it’s pretty hard to dodge a two-weight attack….)&lt;br /&gt;Zen：（しかも　軌道を変化させねぇ分）&lt;br /&gt;(And Muraku may not be changing the trajectory anymore)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（威力だってとんでもねぇ！！）&lt;br /&gt;(But now his attacks have an insane amount of force!!) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（一本の分銅に捉われてちゃ）&lt;br /&gt;(If one of those weights catches Gama)&lt;br /&gt;Gama：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Zen：（いつか確実にやられる！！）&lt;br /&gt;(Then he’ll definitely be done for shortly afterwards!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：クク・・・・&lt;br /&gt;Heheh….&lt;br /&gt;Muraku：だが　次はどう避ける！？&lt;br /&gt;But how will you dodge this next one!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（な？）&lt;br /&gt;(Wha?)&lt;br /&gt;Gama：（いつの間に――――）&lt;br /&gt;(When did he------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：しまっ――――&lt;br /&gt;Shi------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：ぐぅ&lt;br /&gt;Guh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：我間！！&lt;br /&gt;Gama!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：クク・・&lt;br /&gt;Heheh..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：我間君&lt;br /&gt;Gama-kun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：笑いが止まらぬ&lt;br /&gt;I can’t stop smiling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;Gama：（まずい――――）&lt;br /&gt;(Oh shit------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・が　我間・・・・&lt;br /&gt;….G-Gama….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：え！？&lt;br /&gt;Huh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：ぐっ・・&lt;br /&gt;Guh..&lt;br /&gt;Gama：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Gama：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Gama：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：何！？&lt;br /&gt;What!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：我間！！&lt;br /&gt;Gama!!&lt;br /&gt;Zen：（あ・・あのバカ）&lt;br /&gt;(Th-that fool)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（何て野郎だ！！）&lt;br /&gt;(What an incredible little bastard!!)&lt;br /&gt;Gama：無楽！&lt;br /&gt;Muraku!!&lt;br /&gt;Zen：（あの超高速の分銅を刀ではじきぞらしやがった！！）&lt;br /&gt;(That weight was traveling super-fast and he knocked it aside with his sword!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：今度はこっちの番だ！&lt;br /&gt;Now it’s my turn!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（上手い！）&lt;br /&gt;(Nice!)&lt;br /&gt;Zen：（鎖を引っ張って無楽の体勢を崩した！！）&lt;br /&gt;(He pulled on the chain and knocked Muraku off balance!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（これならイケる！！）&lt;br /&gt;(This could be it!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：クク・・&lt;br /&gt;Heheh..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：刀では私の帷子は斬れんぞ！&lt;br /&gt;My mail can’t be cut by a sword!&lt;br /&gt;Gama：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：な！？&lt;br /&gt;Wha!?&lt;br /&gt;Zen：（髪の帷子で受け止める気か！）&lt;br /&gt;(He’s gonna block it with his hair mail!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：ハンッ&lt;br /&gt;Hmph&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：だったら&lt;br /&gt;In that case&lt;br /&gt;Gama：斬れるまで斬ってやらぁ！&lt;br /&gt;I’ll just slash it until I cut through!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16 + Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：くらえ！！&lt;br /&gt;Eat this!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（速度と重量の乗った連撃！！）&lt;br /&gt;(A fast chain of attacks with his weight behind them!!)&lt;br /&gt;Zen：（決まった――――）&lt;br /&gt;(That’s it------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：・・・・な&lt;br /&gt;….Wha&lt;br /&gt;Muraku：バカな・・・・？&lt;br /&gt;It can’t be….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：なんてな！！&lt;br /&gt;Just kidding!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（な――――切れてねぇ！！）&lt;br /&gt;(Wha------not even a scratch!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（何て強度だよ！！）&lt;br /&gt;(What incredible strength!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：もう・・&lt;br /&gt;I..&lt;br /&gt;Muraku：逃がしはしないぞ　我間――――&lt;br /&gt;Won’t let you get away again, Gama------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：くっ&lt;br /&gt;Kuh&lt;br /&gt;Gama：（かすった！？）&lt;br /&gt;(He grazed me!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（くそ・・・・どうすりゃいい・・・・）&lt;br /&gt;(Shit….what should I do….?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（遠い間合いで）&lt;br /&gt;(He controls my movements)&lt;br /&gt;Gama：（動きを支配し）&lt;br /&gt;(From long distance)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（一撃で）&lt;br /&gt;(He can kill me)&lt;br /&gt;Gama：（命を刈る！）&lt;br /&gt;(With a single blow)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（そして）&lt;br /&gt;(And)&lt;br /&gt;Gama：（攻撃をかわす必要すらない防御力・・・・）&lt;br /&gt;(His defenses are strong enough that he doesn’t even have to dodge my attacks….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：さあ・・&lt;br /&gt;Now then&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（こんなもん）&lt;br /&gt;(How the hell)&lt;br /&gt;Gama：（どうすりゃ勝てるんだ・・・・）&lt;br /&gt;(Do you beat something like that….?)&lt;br /&gt;Muraku：早く・・・・私と一つになろうぞ&lt;br /&gt;Quickly….become one with me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：フン・・・・戦況はかなり悪いようだな・・・・&lt;br /&gt;Hmph….this seems like a pretty bad situation….&lt;br /&gt;Zen：・・・・！&lt;br /&gt;….!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：な！？&lt;br /&gt;Huh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：か　可士太郎！起きたのか！？&lt;br /&gt;K-Kashitarou!  You’re awake!?&lt;br /&gt;Kashi：こんだけうるさきゃ起きるわ！&lt;br /&gt;With you being this loud how could I not be!&lt;br /&gt;Kashi in panel：左手が動きづらい・・・・そしてムサイ！&lt;br /&gt;It’s hard to move my left arm….and you’re filthy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：・・・・どうやら&lt;br /&gt;….It seems&lt;br /&gt;Kashi：俺の見たところ――――&lt;br /&gt;From what I can tell------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：我間があの男に勝つには&lt;br /&gt;That the only way for Gama to beat this guy&lt;br /&gt;Kashi：あの技をキメる以外なさそうだ&lt;br /&gt;Is to hit him with &lt;em&gt;that&lt;/em&gt; technique&lt;br /&gt;White insert text：軍師の眼には映る、勝利への一筋の光――――。&lt;br /&gt;The strategist’s eye sees a single ray of light towards victory------.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preview text：次号！「あの技」とは！？&lt;br /&gt;What is “that technique”!?</description>
			<pubDate>Tue, 29 May 2012 19:29:29 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34632</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Bleach 493</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34618</link>
			<description>&lt;strong&gt;Bleach&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 493&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma.  It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Want to read a scanlation containing this translation?  Check out mangacanyon.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：アヨンの猛攻すら甲斐無く・・・！？&lt;br /&gt;Even Ayon’s ferocious attack has no effect…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：では先ず　無様な化け物である貴方から死んで貰います&lt;br /&gt;Now then, you will be the first to die for me, clumsy beast&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：いや&lt;br /&gt;Actually&lt;br /&gt;Kirge：“生きて貰います”と云うべきか&lt;br /&gt;I suppose I should say “live for me”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ayon：オ&lt;br /&gt;Oo&lt;br /&gt;Ayon：ア&lt;br /&gt;Aah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mila-Rose：待てアヨン！！&lt;br /&gt;Wait, Ayon!!&lt;br /&gt;Mila-Rose：行くな！！！&lt;br /&gt;Don’t!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sung-sun &amp;amp; Mila-Rose：！！！！&lt;br /&gt;!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：「聖隷」（スクラヴェライ）&lt;br /&gt;Sklaverei&lt;br /&gt;TN: *German for “slavery”.  “Kanji mean “sacred servant”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：これは滅却師の基本能力である“霊子の集束”を極限まで高めた&lt;br /&gt;This is the basic Quincy “spirit particle aggregation” ability elevated to its ultimate level&lt;br /&gt;Kirge：霊子の絶対隷属&lt;br /&gt;The utter enslavement of spirit particles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：できれば&lt;br /&gt;I wanted&lt;br /&gt;Kirge：使いたくなど無かった&lt;br /&gt;To avoid using it, if at all possible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：聖ナル翼が&lt;br /&gt;Since it causes my divine wings&lt;br /&gt;Kirge：邪ナルモンで穢れて仕舞いますカラ&lt;br /&gt;To become tainted with wickedness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sung-sun：「蛇殻砦」（ミューダ）&lt;br /&gt;Muda*&lt;br /&gt;TN: *Spanish for “he/she/it molts”.  Kanji mean “Snake Husk Fortress”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：・・・隠れましたか&lt;br /&gt;…Hiding, are we?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：流石獣&lt;br /&gt;Beasts truly do possess&lt;br /&gt;Kirge：危機には敏い&lt;br /&gt;A remarkable sense for danger&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mila-Rose：・・・助けた訳じゃ無えぞ&lt;br /&gt;…Don’t think we did that to save you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mila-Rose：あんたらが何者か知らねぇが見たとこ相当の霊圧だ&lt;br /&gt;I don’t know who you are, but I can tell by looking at you that you’ve got a good amount of reiatsu&lt;br /&gt;Mila-Rose：あんたらまであいつに取り込まれちゃ面倒だからな・・・&lt;br /&gt;So it’d spell trouble for us if that guy absorbed you…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mila-Rose：―――――――お前・・・&lt;br /&gt;---------You…&lt;br /&gt;Mila-Rose：藍染が連れて来てた“崩姫”（プリンセッサ）か・・・！&lt;br /&gt;You’re the &lt;em&gt;princesa&lt;/em&gt;* Aizen brought here…!&lt;br /&gt;TN: *Spanish for “princess”.  Kanji used mean “crumbling princess”.  Probably a direct reference to Aizen supposedly bringing her to Hueco Mundo to unlock the Hougyoku.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mila-Rose：何だってまた虚圏に戻って来やがったんだ・・・&lt;br /&gt;The hell’re you doing back in Hueco Mundo…?&lt;br /&gt;Sung-sun：ミラ・ローズ！事情は後で聞きましょう！&lt;br /&gt;Mila-Rose!  Inquire about her circumstances later!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sung-sun：ともかくあの能力はまずいですわ&lt;br /&gt;In any event, that ability of his is quite troublesome&lt;br /&gt;Sung-sun：虚圏と尸魂界は存在するものも立ち入るものも全てが霊子&lt;br /&gt;Everything that enters or exists in Hueco Mundo and Soul Society is composed of spirit particles&lt;br /&gt;Sung-sun：私達や貴女達の体もね&lt;br /&gt;That includes both us and your bodies&lt;br /&gt;Sung-sun：あの能力はそれを問答無用で根こそぎ毟り取る&lt;br /&gt;His ability tears those spirit particles right from their sources, no questions asked&lt;br /&gt;Sung-sun：そんな奴相手に勝ち目なんかありませんわ&lt;br /&gt;We have no chance of beating an opponent like that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sung-sun：この“蛇殻砦”（ミューダ）は光学迷彩と霊圧隔壁で敵の探査能力を完全に遮断します&lt;br /&gt;My “Muda” completely obstructs any probing ability an enemy has through optic a reiatsu diaphragm and optic camouflage&lt;br /&gt;Sung-sun：このまま隠れて貴女達の仲間の死神の所まで移動し―――――&lt;br /&gt;Hidden like this, we’ll move to your Shinigami friend’s loca-------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：良い判断です&lt;br /&gt;An excellent decision&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：だが&lt;br /&gt;But&lt;br /&gt;Kirge：“力の差”が計算から抜け落ちています&lt;br /&gt;You failed to include the “difference in power” into your calculations&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mila-Rose：がっ&lt;br /&gt;Gah!&lt;br /&gt;Sung-sun：うああっ！！&lt;br /&gt;Uaaahhh!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Inoue：きゃっ&lt;br /&gt;Kyah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chad：井上！！&lt;br /&gt;Inoue!!&lt;br /&gt;Chad：ぐ・・・・・・&lt;br /&gt;Guh……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chad：うおおあああ！！！&lt;br /&gt;Uoooaaahhh!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：・・・こうして藻掻く姿を目にする度&lt;br /&gt;…Every time I witness struggling such as this&lt;br /&gt;Kirge：私は認識を新にします&lt;br /&gt;It refreshes my awareness&lt;br /&gt;Kirge：弱者の死する様とは斯くも無様な物なのか・と&lt;br /&gt;Of how utterly unsightly weaklings are when they die&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：見るに耐えぬ&lt;br /&gt;I cannot bear to look upon you&lt;br /&gt;Kirge：死になさい&lt;br /&gt;Die&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：卍解・・・！！！&lt;br /&gt;Bankai…!!!&lt;br /&gt;Kirge：（しまった―――――・・・！！）&lt;br /&gt;(No-------…!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：アタマの円盤壊せば・・・&lt;br /&gt;I bet if I destroy that disk above your head…&lt;br /&gt;Ichigo：もう“霊子の絶対隷属”ってのもできねえだろ！&lt;br /&gt;You won’t be able to do that whole “utter enslavement of spirit particles” thing anymore!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：それが分かったからと言ってそうそうできるものではありませんよ・・・！&lt;br /&gt;Knowing that does not mean you will simply be able to do it…!&lt;br /&gt;Kirge：本当に貴方は・・・&lt;br /&gt;You truly are…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：やりにくいですねえ！！！&lt;br /&gt;Difficult to deal with!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：濃厚な死の匂い・・・&lt;br /&gt;The thick scent of death…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：そんなに気を張らなくていいよ&lt;br /&gt;You don’t have to be so on edge&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：前回の侵入で最も被害が大きかったのは黒陵門付近&lt;br /&gt;In the previous incursion, the most severe damage occurred around the Kokuryou Gate&lt;br /&gt;Kajoumaru：つまり敵は門から侵入して来る&lt;br /&gt;Meaning that the enemy will invade through the four gates&lt;br /&gt;Kajoumaru：侵入の際はまず四つの門のどこかから報告がある筈だ&lt;br /&gt;So when they do, we should receive a report from somewhere near them&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quincy Lord：ほう&lt;br /&gt;Ho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Quincy Lord：成程&lt;br /&gt;I see&lt;br /&gt;Quincy Lord：理に叶っておる&lt;br /&gt;That is logical&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinigami：う・・・うわああ！！&lt;br /&gt;U-Uwaaahhh!!&lt;br /&gt;Shinigami：滅却師か！？いつの間に・・・！！&lt;br /&gt;A Quincy!?  But when did he…!!&lt;br /&gt;Kajoumaru：落ち着け！！&lt;br /&gt;Calm yourselves!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：奴はまだ上空・・・&lt;br /&gt;He’s still up in the air…&lt;br /&gt;Kajoumaru：遮魂膜の外だ！！&lt;br /&gt;Outside the Shakonmaku!!*&lt;br /&gt;TN: *Spirit Obstruction Membrane&lt;br /&gt;Kajoumaru：こちらに何もできはしない！！&lt;br /&gt;He can’t do anything to us!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuki：・・・・・・・・・・・・・・・・・・&lt;br /&gt;………………&lt;br /&gt;Yuki：・・・ち・・・&lt;br /&gt;…Y-&lt;br /&gt;Yuki：ちがう・・・・・・・・・&lt;br /&gt;You’re wrong………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuki：あいつはもう・・・&lt;br /&gt;He’s already…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Yuki：遮魂膜の内側に居ます！！！&lt;br /&gt;Inside the Shakonmaku!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quincy Lord：・・・辛いものだな&lt;br /&gt;…War is hell&lt;br /&gt;Quincy Lord：争いというものは&lt;br /&gt;Isn’t it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：急襲・・・！！&lt;br /&gt;A sudden assault…!!</description>
			<pubDate>Mon, 28 May 2012 03:24:10 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34618</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 141</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34569</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 141&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;White insert text：単行本①～⑮巻　大好評発売中！！&lt;br /&gt;Volume 1-15, on sale now to rave reviews!!&lt;br /&gt;Black insert text：突然届いた怪情報。真偽も、目的も不明―――。&lt;br /&gt;Mysterious information, delivered suddenly, its veracity and purpose unknown-----.&lt;br /&gt;Black text next to box：中丸洋介　第百四十一話&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;Chapter 141&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　かつて海原大仕合で戦った鎖鎌使い・松本無楽が、無宝流直属兵団の一員として我間の前に現れた！一方、偵察のために第二東門にやってきた真ノ丞は、謎の文を拾った・・・・。&lt;br /&gt;Summary: Chain-sickle user Matsumoto Muraku, who once fought Gama in the tournament, appears before him as a member of the Muhou School Leader’s Personal Corps!  Elsewhere, Shinnojou picks up a mysterious note while scouting out the second east gate….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：“明日の子の刻城門は内側より開く”・・・・？&lt;br /&gt;“At midnight tomorrow I will open the castle gate from the inside”….?&lt;br /&gt;Shin：どういうことだ・・？&lt;br /&gt;What’s this all about..?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：（一体誰がこんなものを――――）&lt;br /&gt;(Who on Earth------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：・・門が開くか・・伊織の情報通りだな・・・・&lt;br /&gt;..They’re gonna open the gate, huh..?  It’s just like Iori’s information said…. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：どうやらマジで&lt;br /&gt;It seems there really is&lt;br /&gt;Gensai：無宝流の内部で何か起こってやがるらしいな&lt;br /&gt;Something going on in the Muhou School&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：――――！！&lt;br /&gt;------!!&lt;br /&gt;Shin：その声は――――&lt;br /&gt;That voice------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gensai：よう　真ノ丞&lt;br /&gt;Yo, Shinnojou&lt;br /&gt;Sensei：オヌシらもここに来ると思って待っとった&lt;br /&gt;We thought you might come here, so we’ve been waiting&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：先生！それに鬼崎玄斎！&lt;br /&gt;Sensei!  And Kizaki Gensai!&lt;br /&gt;Shin：二人とも無事でしたか――――！&lt;br /&gt;You’re both safe------!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：当然じゃ&lt;br /&gt;Of course we are&lt;br /&gt;Sensei：・・・・ま伊織のヤツも無事なはずじゃが・・・・&lt;br /&gt;….And that damn Iori should be all right, too….&lt;br /&gt;Sensei：ヤツとは門を突破した時はぐれてしまったがの&lt;br /&gt;We became separated from him when we broke through the gate, though&lt;br /&gt;Shin：何と・・&lt;br /&gt;What..?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gensai：・・・・だが　その文の内容&lt;br /&gt;….But that note&lt;br /&gt;Gensai：伊織の情報はどうやら本当みてーだな&lt;br /&gt;It seems like Iori’s information was the real deal&lt;br /&gt;Shin：伊織の情報？&lt;br /&gt;Iori’s information?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：・・・・ああ・・&lt;br /&gt;….Yeah..&lt;br /&gt;Gensai：何でも敵側に間者がいるとか・・・・&lt;br /&gt;He’s got a spy in the Muhou School or something….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：どうやらその文もそいつがよこしたみてーだな&lt;br /&gt;And it looks like that spy’s the one who passed us that note&lt;br /&gt;Shin：何！？&lt;br /&gt;What!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：フム・・・・&lt;br /&gt;Hmm….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：明日の夜・・・・何かが起こるのかもしれんな・・・・&lt;br /&gt;Tomorrow night….something might just happen….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・くっ&lt;br /&gt;….Kuh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：クク・・・・どうした　我間君・・・・&lt;br /&gt;Heheh….what’s the matter, Gama-kun….?&lt;br /&gt;Gama：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Gama：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：まさか・・・・&lt;br /&gt;Surely….&lt;br /&gt;Muraku：もう終わりではないだろう？&lt;br /&gt;You’re not finished already?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：さあ・・&lt;br /&gt;Now..&lt;br /&gt;Muraku：来たまえ・・・・！&lt;br /&gt;Have at me….!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・ち&lt;br /&gt;….Tch&lt;br /&gt;Gama：（何て圧力だよ・・）&lt;br /&gt;(What intense pressure..)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（どうする？奴の攻撃は読めねぇ・・）&lt;br /&gt;(What do I do?  I can’t read his attacks..)&lt;br /&gt;Gama：（初弾を何とか避けてもそこから変化してきやがる）&lt;br /&gt;(And even if I dodge the first shot it’s just gonna change and come back at me)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（その上 奴は守備も上手い！）&lt;br /&gt;(And on top of all that, he’s damn good at defense!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（松本無楽・・・・）&lt;br /&gt;(Matsumoto Muraku….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（はっかり言って）&lt;br /&gt;(Honestly)&lt;br /&gt;Gama：（今のままじゃ勝てねぇ・・・・）&lt;br /&gt;(I can’t beat you like this….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Gama：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（くそが・・・・）&lt;br /&gt;(Dammit….)&lt;br /&gt;Gama：（だったら勝つにはもう・・・・）&lt;br /&gt;(Then in order to win….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：善丸・・・・すまねぇが・・&lt;br /&gt;Zenmaru….sorry..&lt;br /&gt;Gama：可士太郎は任せるぜ？&lt;br /&gt;But I’m gonna leave Kashitarou to you, okay?&lt;br /&gt;Zen：え？&lt;br /&gt;Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06 + Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：少しの間&lt;br /&gt;I’m gonna focus all my attention&lt;br /&gt;Gama：全神経を無楽だけに集中する！！&lt;br /&gt;Just on Muraku for a little while!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;Muraku：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;Muraku：（何だ！？我間君の圧力が急に―――――）&lt;br /&gt;(What!?  The pressure I feel from Gama-kun suddenly-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：そんかわし&lt;br /&gt;‘Cause that tradeoff&lt;br /&gt;Gama：必ず勝つからよ！！&lt;br /&gt;Will guarantee I win!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（一旦守備（うしろ）への意識は捨て・・）&lt;br /&gt;(I’ll forget about protecting what’s behind me for now..)&lt;br /&gt;Gama：（全神経を攻撃のために！！）&lt;br /&gt;(To devote all my concentration to my attacks!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：（前へ！！！）&lt;br /&gt;(Forward!!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（突進！？）&lt;br /&gt;(A charge!?)&lt;br /&gt;Muraku：（しかも先ほどより鋭い！）&lt;br /&gt;(And it’s more quick and precise than before!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（だが）&lt;br /&gt;(But)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（間合いには入れん！！）&lt;br /&gt;(I won’t let you get into range!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（私の一撃をかわした！？）&lt;br /&gt;(He evaded my attack!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：変化のない攻撃なら&lt;br /&gt;I can kinda read your attacks&lt;br /&gt;Gama：ある程度は見切れるよ&lt;br /&gt;If they don’t change&lt;br /&gt;Muraku：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（何だ！？この速度と威力の攻撃は――――）&lt;br /&gt;(What!?  Where did that speed and force come from------?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：くっ　惜しい！！&lt;br /&gt;Kuh, so close!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（何故だ！？我間の野郎　明らかに動きの質が上がりやがったぞ！）&lt;br /&gt;(That little bastard, his movements have clearly gotten better!  How can that be!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（そ・・そうか！）&lt;br /&gt;(I-I get it!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（我間は後ろへの意識を捨てることで）&lt;br /&gt;(He’s eliminated the hesitation from his movements)&lt;br /&gt;Zen：（自らの動きから迷いを消し去ったんだ！！）&lt;br /&gt;(By not focusing on what’s behind him!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（今の奴の動きは全て敵を倒すだけのもの！）&lt;br /&gt;(Every one of his movements is now devoted to beating his enemy!)&lt;br /&gt;Zen：（ゆえに一切の無駄がない！！）&lt;br /&gt;(Thus no waste!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：その鎌&lt;br /&gt;That sickle&lt;br /&gt;Muraku：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：邪魔だ！&lt;br /&gt;Is in my way!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（無駄がない！見事な技の繋ぎ―――――）&lt;br /&gt;(No superfluous movements!  What a superb flow of techniques-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（大亀流　焔燃型　二式）&lt;br /&gt;(Ogame School, Kagutsuchi Kata*, 2nd Mode)&lt;br /&gt;TN: *Form of Kagutsuchi, an ancient Japanese fire deity.  Kanji mean “Form of the Burning Blaze”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（紅蓮旋！！）&lt;br /&gt;(Gurensen!!*)&lt;br /&gt;TN: *Crimson Lotus Twist&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（か・・鎌が・・・・）&lt;br /&gt;(M-My sickle….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：防御が解けた！&lt;br /&gt;He can’t defend!&lt;br /&gt;Zen：今だ　我間！！&lt;br /&gt;Now, Gama!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（・・・・フフ　確かに素晴らしい攻撃だ）&lt;br /&gt;(….Heheh, that was indeed a splendid attack)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（だが　私は君のことは全てわかっている）&lt;br /&gt;(But I know everything about you)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（この状況で君が次に出す攻撃（ワザ）は）&lt;br /&gt;(In this situation, your next attack)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（体重の落下から生じる力を速度へ変換する技――――）&lt;br /&gt;(Will be that technique where you turn the force of your falling body weight into speed------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：（大亀流　雷電型　二式）&lt;br /&gt;(Ogame School, Kaminari Kata*, 2nd Mode)&lt;br /&gt;TN: *Form of Thunder and Lightning&lt;br /&gt;Gama：（紫電閃！！）&lt;br /&gt;(Shidensen!!*)&lt;br /&gt;TN: *Purple Lightning Flash&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（やはり！）&lt;br /&gt;(As I thought!)&lt;br /&gt;Muraku：（この速度凄まじい！）&lt;br /&gt;(His speed is tremendous!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（だが　来るとわかっていれば簡単によけられる！）&lt;br /&gt;(But it can be easily avoided if you know it’s coming)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;Muraku：（なっ――――）&lt;br /&gt;(Wha------?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（さらに加速し――――）&lt;br /&gt;(He picked up even more sp------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16 + Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（完璧に・・・・入った・・・・！）&lt;br /&gt;(It….landed perfectly….!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Gama：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Gama：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（・・な　何だ）&lt;br /&gt;(..Wh-)&lt;br /&gt;Zen：（今の紫電閃は・・・・）&lt;br /&gt;(What was with that Shidensen….?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（利虎戦の時よりもさらに速度が上がってやがる！！）&lt;br /&gt;(It was even faster than when he fought Riko!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（成長が早過ぎる！あの一戦で　我間（コイツ）は完全に進化のきっかけをつかんだっていうのか！！）&lt;br /&gt;(He’s improving too fast!  Are you telling me he completely figured out how to progress from that one fight!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：クク・・&lt;br /&gt;Heheh..&lt;br /&gt;Muraku：イタイなぁ　我間君・・・・&lt;br /&gt;That hurt, Gama-kun….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama &amp;amp; Zen：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：だが　君の全力の一撃・・&lt;br /&gt;However, I have soundly received..&lt;br /&gt;Muraku：しっかりと受け止めたよ・・・・&lt;br /&gt;Your all-out attack….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：な・・&lt;br /&gt;Wh-&lt;br /&gt;Gama：何を着てやがる・・&lt;br /&gt;What the hell do you have on..?&lt;br /&gt;Gama：鎖・・・・かた・・びら・・・・？&lt;br /&gt;Is it….chain..mail….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：違うな・・・・&lt;br /&gt;Not quite….&lt;br /&gt;Muraku：これは鎖ではない・・・・&lt;br /&gt;This is not chain….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：人間の頭髪で出来た・・・・&lt;br /&gt;This is made from human hair….&lt;br /&gt;Muraku：“髪帷子”さ・・・・&lt;br /&gt; “Hair mail”….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：なっ――――&lt;br /&gt;Wha------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gmaa：（人の髪だと！？）&lt;br /&gt;(Human hair!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：人間の頭髪は　実は非情に固く&lt;br /&gt;Human hair is actually extremely sturdy&lt;br /&gt;Muraku：その強度はアルミニウムに匹敵するとも言われている&lt;br /&gt;Its strength is even said to rival that of aluminum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：世界の人種の中でも日本人の髪の強度は最も高く&lt;br /&gt;Among the world’s peoples, Japanese have the strongest hair&lt;br /&gt;Muraku：頭髪全体で１０ｔの重さに耐えうるとされる&lt;br /&gt;And it is believed that an entire head of hair can support 10 tons of weight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：その髪で練られた糸で編みこまれた帷子であれば&lt;br /&gt;If mail were to be knitted from threads made of that hair&lt;br /&gt;Muraku：その強度は想像を絶するだろう――――――&lt;br /&gt;Then it would mostly likely be strong beyond imagination---------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：だが　帷子（コレ）の髪はただの人の髪ではない・・・・&lt;br /&gt;But this mail is not made from just anyone’s hair….&lt;br /&gt;Muraku：私がかつて愛した武芸者達（オトコ達）から奪った髪のみで作られているのだ・・&lt;br /&gt;It is made only of the hair I took from the martial artists I once loved..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：さぁ　我間君・・・・&lt;br /&gt;Now, Gama-kun….&lt;br /&gt;Muraku：もうすぐ君もこの髪帷子の一部となるのだよ―――――&lt;br /&gt;You, too, will soon become a part of my hair mail-------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Insert text：武に惚れる男　松本無楽　その凶気に限界はない――――！！&lt;br /&gt;Matsumoto Muraku, a man who falls in love with martial arts.  His wickedness knows no bounds------!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preview text：次号！興奮収まらぬ無楽の反撃に我間は！？&lt;br /&gt;Next issue!  Muraku can’t contain his excitement!  How will Gama deal with his counterattack!?</description>
			<pubDate>Tue, 22 May 2012 17:43:15 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34569</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Bleach 492</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34546</link>
			<description>&lt;strong&gt;Bleach&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 492&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma.  It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Want to read a scanlation containing this translation?  Check out mangacanyon.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：嘗て死神を震え上がらせた凶獣・アヨンVS滅却師感聖体！！&lt;br /&gt;Ayon, the sinister beast who once made the Shinigami tremble, VS. A Quincy Vollständige!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mila-Rose：・・・何見てんだよ&lt;br /&gt;…What’re you lookin’ at?&lt;br /&gt;Sung-sun：・・・あたし達を心配してる訳でもないでしょうに・・・&lt;br /&gt;…You couldn’t possibly be concerned about us…&lt;br /&gt;Apacci：・・・・・・・・・・・・・・・・・・&lt;br /&gt;………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apacci：・・・コッチ気にしなくていいんだよ&lt;br /&gt;…Don’t worry about us&lt;br /&gt;Apacci：行け&lt;br /&gt;Go&lt;br /&gt;Apacci：アヨン&lt;br /&gt;Ayon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ayon：オ―――――ッ&lt;br /&gt;Oooooooo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Inoue：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;Chad：な・・・・・・&lt;br /&gt;Wha……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：何だよ・・・あいつは・・・！？&lt;br /&gt;What…is that…!?&lt;br /&gt;Ayon：オッ&lt;br /&gt;Oo!&lt;br /&gt;Ayon：オッ&lt;br /&gt;Oo!&lt;br /&gt;Ayon：オッ&lt;br /&gt;Oo!&lt;br /&gt;Ayon：オッ&lt;br /&gt;Oo!&lt;br /&gt;Ayon：オオオオオ&lt;br /&gt;Oooooooo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apacci：アヨンは&lt;br /&gt;Ayon is a monster&lt;br /&gt;Apacci：あたしらの左腕を融合して作ったバケモノだ！！&lt;br /&gt;Created from the fusion of our left arms!!&lt;br /&gt;Apacci：パワーはあるが見境は無えぞ！！&lt;br /&gt;He’s powerful, but he can’t tell friend from foe!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Apacci：今回の敵はてめえらじゃねえんだ&lt;br /&gt;You’re not our enemy this time&lt;br /&gt;Apacci：死にたくなけりゃ手ェ出さずに逃げてろよ！！&lt;br /&gt;So run away and don’t interfere!!&lt;br /&gt;Apacci：死神！！！&lt;br /&gt;Unless you wanna die, Shinigami!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：ちィィ・・・&lt;br /&gt;Tcheee…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：貴方のような化け物に・・・&lt;br /&gt;My Vollständige cannot lose…&lt;br /&gt;Kirge：我が完聖体が敗れる訳が&lt;br /&gt;To a monster such as yours-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：臨戦態勢！！新人死神２人は！？&lt;br /&gt;Gearing up for war!! What of the two new Shinigami!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinigami：馬鹿野郎！！&lt;br /&gt;Dumbasses!!&lt;br /&gt;Shinigami：お前らの持ち場はここじゃないだろう！&lt;br /&gt;This isn’t your assigned post!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinigami：あっちに可城丸六席が居られるから早く行け！！&lt;br /&gt;Sixth Seat Kajoumaru is over there so get going!!	&lt;br /&gt;Shino &amp;amp; Yuki：はいっ！！！&lt;br /&gt;Yes sir!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuki：おこられました志乃さん！&lt;br /&gt;He was really angry with us, Shino-san!&lt;br /&gt;Shino：わかってるわよ！！&lt;br /&gt;I could see that!!&lt;br /&gt;Shino：あんたの厠につきあってたからでしょ！！&lt;br /&gt;It’s ‘cause I had to take you to the bathroom!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Yuki：志乃さん・・・&lt;br /&gt;Shino-san…&lt;br /&gt;Yuki：実は僕ずっと分かんないんですけど・・・&lt;br /&gt;Truthfully, there’s something I haven’t understood for a while now…&lt;br /&gt;Shino：何よ？&lt;br /&gt;What is it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuki：なんで僕ら滅却師と戦わなくちゃいけないんですか？&lt;br /&gt;Why do we have to fight the Quincy?&lt;br /&gt;Shino：はあ！？&lt;br /&gt;Huh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shino：何言ってんのあんた！？そんなもんあっちが宣戦布告してきたからに決まってんでしょ！！&lt;br /&gt;What’re you talking about!?  It’s obviously because they came and declared war on us!!&lt;br /&gt;Yuki：ち・・・ちがいますよ・・・&lt;br /&gt;Th-That’s not it…&lt;br /&gt;Shino：何が違うのよ！！&lt;br /&gt;Whadda you mean that’s not it!?!?&lt;br /&gt;Yuki：それは分かってるんですけど・・・&lt;br /&gt;I know all that…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuki：そうじゃなくて・・・&lt;br /&gt;But that’s not what I meant…&lt;br /&gt;Yuki：そもそも何で死神と滅却師が対立してるのかなって&lt;br /&gt;What I meant was why are Shinigami and Quincy against each other in the first place?&lt;br /&gt;Yuki：どっちも虚を倒すって目的では一致してる筈なのに・・・&lt;br /&gt;They both have the same goal of defeating hollows…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：・・・霊術院では最近&lt;br /&gt;…I’d heard&lt;br /&gt;Kajoumaru：その辺りの授業内容が削られてきてるって聞いてたけどホントみたいだね&lt;br /&gt;That they dropped that part of the curriculum at the Academy.  Seems like it’s true&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Box top：十三番隊　第六席&lt;br /&gt;Squad 13, Sixth Seat&lt;br /&gt;Box bottom：可城丸　秀朝&lt;br /&gt;Kajoumaru Hidetomo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shino：か・・・&lt;br /&gt;S-&lt;br /&gt;Shino：可城丸六席！！&lt;br /&gt;Sixth Seat Kajoumaru!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shino：戦闘配備&lt;br /&gt;に遅れ申し訳ありませんでした！！&lt;br /&gt;My apologies for being late to my assignment!!&lt;br /&gt;Kajoumaru：いや&lt;br /&gt;Nah&lt;br /&gt;Kajoumaru：いいよ&lt;br /&gt;It’s fine&lt;br /&gt;Kajoumaru：まだ警報も無いし少しその話をしようか&lt;br /&gt;There hasn’t been an alarm yet, so how about we talk a little bit about that topic?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：死神と滅却師の最大の違いは&lt;br /&gt;The biggest difference between Shinigami and Quincy&lt;br /&gt;Kajoumaru：虚の倒し方そのものにある&lt;br /&gt;Lies in how they defeat hollows&lt;br /&gt;Kajoumaru：死神は虚を浄化し尸魂界へ送る&lt;br /&gt;Shinigami purify hollows and send them to Soul Society&lt;br /&gt;Kajoumaru：滅却師は虚を殺し魂魄ごと消滅させる&lt;br /&gt;Whereas Quincy kill hollows and eradicate their souls&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：古来死神に“調整者”（バランサー）という呼び名があった事は知っているね？&lt;br /&gt;You’re aware that Shinigami have been known since ancient times as “Balancers”, right?&lt;br /&gt;Yuki：はい&lt;br /&gt;Yes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：その呼び名は死神の仕事の本質を指している&lt;br /&gt;That name refers to the true nature of a Shinigami’s job&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：尸魂界と現世に存在する魂魄の量は常に均等に保たれ&lt;br /&gt;The amount of souls in Soul Society and the Material World must always be kept even&lt;br /&gt;Kajoumaru：断界という“境界線”によって触れ合わないよう分断されている&lt;br /&gt;The two worlds are divided by a “boundary line” known as the Dangai* so that they do not come into contact with each other&lt;br /&gt;TN: *Severed World&lt;br /&gt;Kajoumaru：そうしなければ２つの世界のバランスが崩れ&lt;br /&gt;If they weren’t, then the balance of the two worlds would collapse&lt;br /&gt;Kajoumaru：双方の崩壊を招くからだ&lt;br /&gt;And result in their mutual destruction&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：尸魂界から現世へと魂魄を生物として送り出し&lt;br /&gt;Sending souls from Soul Society to the Material World as living beings&lt;br /&gt;Kajoumaru：死した魂を分け隔て無く尸魂界へと導く&lt;br /&gt;And ushering deceased souls to Soul Society without prejudice&lt;br /&gt;Kajoumaru：そうする事で魂魄の総量を把握し現世とのバランスを調整する&lt;br /&gt;By doing those two things, we can measure the total amount of souls and adjust the balance with the Material World&lt;br /&gt;Kajoumaru：それが僕等死神の仕事だ&lt;br /&gt;That is our job as Shinigami&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：そして&lt;br /&gt;And the Quincy&lt;br /&gt;Kajoumaru：滅却師はそのバランスを破壊する存在だった&lt;br /&gt;Are beings that would destroy that balance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：滅却師は虚となった魂魄を完全に消滅させてしまう&lt;br /&gt;Quincy completely eradicate souls that have become hollows&lt;br /&gt;Kajoumaru：それは現世に出て行った魂魄が尸魂界に戻らず消えるという事&lt;br /&gt;Meaning souls that go to the Material World disappear and do not return to Soul Society&lt;br /&gt;Kajoumaru：均等でなければならない魂魄が現世にばかり増え続けるという事&lt;br /&gt;And the amount of souls, which must be even, will continue to increase in the Material World only&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：それを許せばいつか必ず魂魄の均衡は崩れ&lt;br /&gt;If we allow that, then the equilibrium will collapse&lt;br /&gt;Kajoumaru：現世に尸魂界が流れ込み&lt;br /&gt;And Soul Society will spill over into the Material World&lt;br /&gt;Kajoumaru：２つの世界は同時に崩壊する&lt;br /&gt;Causing the simultaneous destruction of both worlds&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shino &amp;amp; Yuki：・・・・・・・・・・・・・・・・・・！！&lt;br /&gt;………………!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：崩壊を防ぐ為&lt;br /&gt;In order to prevent that&lt;br /&gt;Kajoumaru：尸魂界側は何ども滅却師に対して対話を持ち掛け&lt;br /&gt;Soul Society approached the Quincy countless times to begin a dialogue&lt;br /&gt;Kajoumaru：その度に拒否され続けた&lt;br /&gt;And each time they were refused&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：それでも対話と交渉は続けられ時にそれは戦いに及ぶ事もあった&lt;br /&gt;But even so, discussions and negotiations continued and sometimes turned into battles&lt;br /&gt;Kajoumaru：しかし滅却師は退く事は無く&lt;br /&gt;The Quincy, however, would not back down&lt;br /&gt;Kajoumaru：世界は崩壊へと着実に進んで行った&lt;br /&gt;And the world moved steadily towards destruction&lt;br /&gt;Kajoumaru：そして&lt;br /&gt;Then, 200 years ago&lt;br /&gt;Kajoumaru：尸魂界では気の遠くなる程の議論の末―――――&lt;br /&gt;At the end of an astoundingly long debate in Soul Society-------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：２００年前&lt;br /&gt;The Quincy Annihilation Operation&lt;br /&gt;Kajoumaru：遂に滅却師殲滅作戦が決行された&lt;br /&gt;Was finally put into practice&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：志は噛み合わず&lt;br /&gt;The two sides cannot come to terms&lt;br /&gt;Kajoumaru：一族皆殺しの怨恨は決して消える事は無い&lt;br /&gt;And the grudge born from the slaughter of a people will never disappear&lt;br /&gt;Kajoumaru：死神と滅却師は&lt;br /&gt;For the Shinigami and Quincy&lt;br /&gt;Kajoumaru：戦う以外に道は無いんだ&lt;br /&gt;Fighting is the only path&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：・・・解ったかい&lt;br /&gt;…Does that make sense?&lt;br /&gt;Kajoumaru：行木竜ノ介隊士&lt;br /&gt;Squad Member Yuki Ryuunosuke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuki：・・・・・・ひ・・・・・・&lt;br /&gt;……C-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuki：・・・一つ・・・&lt;br /&gt;…C…&lt;br /&gt;Yuki：訊いていいですか・・・・・・・・・&lt;br /&gt;Could I ask one question………?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Yuki：この戦いは・・・&lt;br /&gt;Do the Shinigami…&lt;br /&gt;Yuki：死神に正義はあるんですか・・・！？&lt;br /&gt;Have a just cause for this battle…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：・・・どちらか一方に正義があれば&lt;br /&gt;…If one of the sides were to have a just cause&lt;br /&gt;Kajoumaru：それは防衛か征伐と呼ばれるだろう&lt;br /&gt;Then that would probably be referred to as “defense” or “subjugation”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：だが&lt;br /&gt;But&lt;br /&gt;Kajoumaru：これは戦争だ&lt;br /&gt;This is a war&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：戦争というのは&lt;br /&gt;And wars happen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kajoumaru：どちらも正義だから起こるんだ&lt;br /&gt;Because both sides have a just cause&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ayon：オ―――ッ&lt;br /&gt;Ooooo!&lt;br /&gt;Ayon：オッ&lt;br /&gt;Oo!&lt;br /&gt;Ayon：オッ&lt;br /&gt;Oo!&lt;br /&gt;Ayon：オッ&lt;br /&gt;Oo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayon：オッ&lt;br /&gt;Oo!&lt;br /&gt;Inoue：・・・・・・・・・・・・・・・・・・&lt;br /&gt;……………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chad：やりすぎだ・・・&lt;br /&gt;That’s going overboard…&lt;br /&gt;Chad：無茶苦茶じゃないか・・・&lt;br /&gt;This is just ridiculous…&lt;br /&gt;Ayon：オ―――ッ&lt;br /&gt;Ooooo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apacci：あ~~~~~~~らら&lt;br /&gt;Oopsy Daisey&lt;br /&gt;Apacci：ちょっとやりすぎたかァ？&lt;br /&gt;Did Ayon go a little overboard?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apacci：しっかし硬てえ奴だなァ&lt;br /&gt;But still, you’re a tough bastard&lt;br /&gt;Apacci：アヨンにあんだけ殴られてここまで原型とどめて・・・&lt;br /&gt;You’re still recognizable after getting beat by Ayon that ba-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Apacci：が・・・・・・！？&lt;br /&gt;-d……!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：成程・・・&lt;br /&gt;I see…&lt;br /&gt;Kirge：これ程の力は報告に無かった・・・&lt;br /&gt;There was nothing in my information about a power of this magnitude…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：血装（ブルート）の強度調整を&lt;br /&gt;I’m going to have to propose to my lord&lt;br /&gt;Kirge：陛下に進言しなくてはなりませんねえ&lt;br /&gt;That he adjust the strength of the blut*&lt;br /&gt;*TN: German for “blood”.  Japanese means “blood device”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：そしてその前に・・・&lt;br /&gt;But before that…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：お前達には速やかに&lt;br /&gt;I will need you all&lt;br /&gt;Kirge：死んで貰います&lt;br /&gt;To die a quick death&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：凶獣よりも禍々しく・・・！！&lt;br /&gt;More ominous than the sinister beast…!!&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 19 May 2012 19:34:51 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34546</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 140</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34544</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 140&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01 + Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Yellow text right side：単行本①～⑮巻　只今続々重版中！！&lt;br /&gt;Volumes 1-15, now undergoing a flood of additional printings!!&lt;br /&gt;Text below logo：中丸洋介　第百四十話&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke Chapter 140&lt;br /&gt;Red &amp;amp; white text middle：いざ敵陣へ――――。待ちきれねぇぞ、強敵が！！&lt;br /&gt;Now, to the enemy HQ ------.  Strong foes are chomping at the bit!!&lt;br /&gt;Black text  upper left：連載三周年達成記念　巻頭彩色＋大増　合計二十六頁！！&lt;br /&gt;Color Illustrations and Bonus Pages to commemorate three years of publication.  26 pages altogether!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**TN: The big box at the bottom is details on how to win Gamaran bread/confection molds.  The blue text below it is “the fine print”, and the little red stamp is the proof of purchase you send in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　無宝流の第二東門突破に向け、隠れ家で攻める機会を窺っていた我間達。だが、我間と、負傷中の全丸・可士太郎のみが残された状況でまさかの敵襲！しかも、相手は因縁の鎖鎌使い・松本無楽だった！！&lt;br /&gt;Gama and co. wait at their safe house for a chance to attack and break through the Muhou School’s Second East Gate.  Gama, along with an injured Zenmaru and Kashitarou, stay behind and come under an unbelievable attack from the enemy!  What’s more, Gama’s foe is his nemesis, the chain-sickle user Matsumoto Muraku!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Black text upper left：三頁前の巻頭彩色は必見！見逃すな！！&lt;br /&gt;A must-see opening page color illustration 3 pages back!  Don’t miss it!!&lt;br /&gt;Black insert text：静寂に響く音が二つ。一つは夜風、もう一つは・・・・。&lt;br /&gt;Two sounds echo through the stillness.  One is the night breeze.  The other….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：・・・・フム&lt;br /&gt;….Hmm&lt;br /&gt;Muraku：どうやら場の準備は整ったようだな&lt;br /&gt;It seems our venue is ready&lt;br /&gt;Soldier：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Soldier：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：・・では&lt;br /&gt;..Now then, Gama-kun&lt;br /&gt;Muraku：始めるとしよう　我間君・・・・&lt;br /&gt;Let us begin this….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Insert text：無楽が奏でる死の風切り音！！&lt;br /&gt;Is the wind of death, as played by Muraku!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：我々二人の最高の宴（戦い）をね&lt;br /&gt;Our ultimate two-man soiree&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・ち・・・・何が宴だ&lt;br /&gt;..Tch….the hell do you mean “soiree”?&lt;br /&gt;Gama：変態野郎が・・・・&lt;br /&gt;You sick freak….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・我間・・・・気をつけろよ&lt;br /&gt;..Gama….be careful&lt;br /&gt;Zen：そいつ恐ろしく強ぇぞ・・・・&lt;br /&gt;This guy’s so strong it’s scary….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・・・ああ&lt;br /&gt;……Yeah&lt;br /&gt;Gama：わかってるよ・・・・&lt;br /&gt;I know….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（・・くそ）&lt;br /&gt;(..Damn)&lt;br /&gt;Gama：（何て野郎だ・・・・）&lt;br /&gt;(This bastard’s something else….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（この一年半で成長した俺の最高の一撃を）&lt;br /&gt;(I’ve gotten better over the last year and a half)&lt;br /&gt;Gama：（一年半前と同じように簡単に受けきりやがった）&lt;br /&gt;(But he easily blocked my best attack just like he did back then)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（しかも）&lt;br /&gt;(Plus)&lt;br /&gt;Gama：（本来は防御に向かないあの鎌でだ！）&lt;br /&gt;(He did it with the sickle, which isn’t even designed for defense!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（松本無楽・・・・）&lt;br /&gt;(Matsumoto Muraku….)&lt;br /&gt;Gama：（まさに最強の鎖鎌使いだ――――！！）&lt;br /&gt;(You really are the ultimate chain-sickle user------!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（・・・・フン）&lt;br /&gt;(….Hmph)&lt;br /&gt;Gama：（だったら俺も見せるまでだ・・・・）&lt;br /&gt;(In that case, I’ll have to show my skill, too….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：（今の俺の実力（ちから）の全てを――――！！）&lt;br /&gt;(Every last bit of it------!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：クク・・・・あまり良い顔で睨むなよ・・・・&lt;br /&gt;Heheh….don’t give me too dirty of a look now….&lt;br /&gt;Muraku：万一 私が興奮しすぎて恥ずかしいことになったら&lt;br /&gt;On the off chance I get too excited and do something shameful &lt;br /&gt;Muraku：責任はキミに取ってもらうぞ？&lt;br /&gt;You know you’ll have to take responsibility for it, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：うるせーよ変態・・・・&lt;br /&gt;Can it, freak….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：クク・・&lt;br /&gt;Heheh..&lt;br /&gt;Muraku：いいね　我間君&lt;br /&gt;Listen to me, Gama-kun&lt;br /&gt;Muraku：この戦いは私達にとって神聖なもの&lt;br /&gt;This battle will be something sacred for us&lt;br /&gt;Muraku：手抜きや油断は一切　許さんよ？&lt;br /&gt;So I won’t tolerate any sloppiness or carelessness, understand?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：・・・・もし&lt;br /&gt;….Should&lt;br /&gt;Muraku：私のこの思いを少しでも踏みにじるようなことがあれば&lt;br /&gt;You do something that tramples on these wishes of mine even the slightest bit&lt;br /&gt;Muraku：キミは大切なモノを失い――――&lt;br /&gt;Then you will lose that which is important to you------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（そして――――）&lt;br /&gt;(And------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08 + Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（死ぬ！！）&lt;br /&gt;(Die!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（右腕に来る！！）&lt;br /&gt;(It’s headed for my right arm!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：フン&lt;br /&gt;Umph&lt;br /&gt;Gama：（ならばこれをかわし――――）&lt;br /&gt;(Then I’ll dodge it------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（前へ！！）&lt;br /&gt;(And advance!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：（な！？）&lt;br /&gt;(Wha!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（軌道が変化し―――）&lt;br /&gt;(Its trajectory chang-----)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：ぐっ&lt;br /&gt;Guh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;Gama：（足にきてる？かすったか！！）&lt;br /&gt;(I’m losing strength in my legs?  But it only glanced off me!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（くそ！そうだった）&lt;br /&gt;(Shit!  That’s right)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（奴は手元の操作一つであの鎖を）&lt;br /&gt;(He can control that chain at will like it were a living creature)&lt;br /&gt;Gama：（生き物みてぇに自在に操る――――！！）&lt;br /&gt;(With a single movement of his hand------!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（だが　鎖の動きに惑わされ）&lt;br /&gt;(But if you get confused by the movements of the chain)&lt;br /&gt;Gama：（あの分銅まともに喰らえば――――）&lt;br /&gt;(And take a full hit from the weight------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（人の頭など―――――）&lt;br /&gt;(Then your head-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：・・我間君&lt;br /&gt;..Gama-kun&lt;br /&gt;Muraku：まだ焦るには少々早いぞ？&lt;br /&gt;Don’t you think it’s a little early to be getting flustered?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：くっ&lt;br /&gt;Kuh&lt;br /&gt;Gama：（鎖ばかりを目で追うな――――）&lt;br /&gt;(Don’t just follow the chain------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（見るのは鎖じゃなく）&lt;br /&gt;(That isn’t what you should be looking at)&lt;br /&gt;Gama：（奴の手元！！）&lt;br /&gt;(It’s his hand!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（その挙動・・・・）&lt;br /&gt;(Those movements….)&lt;br /&gt;Gama：（手の動きから―――）&lt;br /&gt;(Figure out the position of the weight-----)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（分銅の位置を割り出せ！！）&lt;br /&gt;(From the movements of his hand!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：よし！！&lt;br /&gt;All right!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（素晴らしい読みだ！）&lt;br /&gt;(Excellent reading!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（だが――――）&lt;br /&gt;(However------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：左手だ　我間！！&lt;br /&gt;Gama, your left hand!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：さあ　もっと見せてくれよ&lt;br /&gt;Now, show me more&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：キ　キミの&lt;br /&gt;Of e-everything&lt;br /&gt;Muraku：全てを&lt;br /&gt;You’ve got&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（やばい――――）&lt;br /&gt;(Oh shit------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：ぐっ&lt;br /&gt;Guh&lt;br /&gt;SFX：ズブブ&lt;br /&gt;Zubooboo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;SFX：ズブッ&lt;br /&gt;Zuboo&lt;br /&gt;SFX：ズブッ&lt;br /&gt;Zuboo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：くぅ&lt;br /&gt;Kuh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：・・・・クク　まだ足らんぞ　我間君&lt;br /&gt;….Heheh that’s still not enough, Gama-kun&lt;br /&gt;Muraku：もっともっとキミの力を見せたまえ・・&lt;br /&gt;More, show me more of your strength..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：く・・&lt;br /&gt;Kuh..&lt;br /&gt;Gama：（変態のくせして何て技量だよ・・・・）&lt;br /&gt;(He’s got some serious skill for a damn freak….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（けど・・・・）&lt;br /&gt;(But….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（俺はまだ）&lt;br /&gt;(I still)&lt;br /&gt;Gama：（負けるわけにはいかねぇ！！）&lt;br /&gt;(Can’t afford to lose!!)&lt;br /&gt;SFX：ギシ・・・・&lt;br /&gt;Gishee….&lt;br /&gt;SFX：ギシ・・&lt;br /&gt;Gishee..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Muraku：（鎖に左手を挟み首が絞まるのを避けていたか！）&lt;br /&gt;(He avoided being choked by getting his left hand in between the chain and his neck!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：そうか！仲間のあの助言を聞いて・・・・&lt;br /&gt;I see!  You heard your friend’s advice….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（仲間・・・・そうだ・・・・俺にはまだ――――）&lt;br /&gt;(My friend….that’s right….I still------)&lt;br /&gt;SFX：ギシッ&lt;br /&gt;Gishee&lt;br /&gt;SFX：ギシッ&lt;br /&gt;Gishee&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Muraku：鎖が外れ―――――&lt;br /&gt;The chain’s coming off-------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（負けられねぇ理由がある！）&lt;br /&gt;(Have a reason why I can’t lose!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;SFX：ズポッ&lt;br /&gt;Zupoh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（俺は――――）&lt;br /&gt;(I’m------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：らあああ！！&lt;br /&gt;Raaahhh!!&lt;br /&gt;Gama：（勝つ！！）&lt;br /&gt;(Gonna win this!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（弾かれた！！）&lt;br /&gt;(He knocked it away!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（よし！イケる！！）&lt;br /&gt;(All right!  This’ll do it!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 21&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 22&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：・・何と！&lt;br /&gt;..What!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：くっ&lt;br /&gt;Kuh&lt;br /&gt;Zen：（一瞬早く後ろに飛びやがったか！）&lt;br /&gt;(He jumped backwards a second too soon!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（あの野郎　何て反射速度だ）&lt;br /&gt;(That bastard, what an amazing reaction time)&lt;br /&gt;Muraku：ウムウム・・・&lt;br /&gt;Ump, ump…&lt;br /&gt;Zen：（あの状況で我間の斬撃をかわすとは――――）&lt;br /&gt;(I can’t believe he dodged Gama’s slash under those circumstances------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX：ズキン&lt;br /&gt;*throb*&lt;br /&gt;SFX：ズキン&lt;br /&gt;*throb*&lt;br /&gt;Gama：・・・・く&lt;br /&gt;….Kuh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：ち・・・・&lt;br /&gt;Tch….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 23&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：おとなしく死んどけよクソ野郎！！&lt;br /&gt;Just give up and die already, you shithead!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：・・・・クク&lt;br /&gt;….Heheh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：良い・・良いよ・・&lt;br /&gt;Nice..very nice..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・くそ&lt;br /&gt;….Damn&lt;br /&gt;Zen：ヤベェぞこの敵は・・・・&lt;br /&gt;This guy’s no joke….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（この肌にくる感じ・・・・）&lt;br /&gt;(This feeling in my skin….)&lt;br /&gt;Zen：（オレの勘が言ってやがる！）&lt;br /&gt;(It’s my intuition!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（この戦いはここから）&lt;br /&gt;(It’s telling me this battle)&lt;br /&gt;Zen：（とてつもない勝負（モノ）になっていくと――――――）&lt;br /&gt;(Is going to get even more insane--------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 24&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;First two bubbles are unintelligilble&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Narration：（第二東門）&lt;br /&gt;(The Second East Gate)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：ざっと見たところ兵力は・・・・&lt;br /&gt;From a cursory glance, I suppose their forces….&lt;br /&gt;Shin：七十～八十といったところか&lt;br /&gt;Number somewhere around 70 or 80&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：（確かに警備は薄くなっている・・・・）&lt;br /&gt;(The watch has indeed gotten weaker….)&lt;br /&gt;Shin：（だが　それでも突破するのはたやすいことではないな）&lt;br /&gt;(But that doesn’t mean that breaking through will be a simple task)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 25&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shin：（さらに敵の援軍が来るようなら）&lt;br /&gt;(And if reinforcements come)&lt;br /&gt;Shin：（俺と我間と新三人の戦力だけで挑むのはあまりに危険――――）&lt;br /&gt;(It will be too dangerous to take them on with just the three-man force of Gama, Arata, and myself------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：（とはいえ戦いが長引けばやはりこちらが不利だ！）&lt;br /&gt;(Yet dragging this battle out would be to our disadvantage!)&lt;br /&gt;Shin：（無理にでもやるしかないかもしれんな！）&lt;br /&gt;(We may have no choice but to force ourselves to do this!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：ム！&lt;br /&gt;Hm!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：（何か来る！）&lt;br /&gt;(Something’s coming!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;Shin：これは――――&lt;br /&gt;It’s------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 26&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shin：矢文・・・・！？&lt;br /&gt;A message attached to an arrow….!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：（文の中身―――――）&lt;br /&gt;(This message-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：“明日の子の刻城門は内側より開く”・・・・？&lt;br /&gt;“At midnight tomorrow I will open the castle gate from the inside”….?&lt;br /&gt;Shin：何だ！？&lt;br /&gt;What!?&lt;br /&gt;Shin：こんなもの一体誰が・・・・！？&lt;br /&gt;Who in the world….!?&lt;br /&gt;Note between panels：＊子の刻・・・・現在の午前０時頃。&lt;br /&gt;TN: *This is a note about the expression used for “midnight” in Japanese.  Apparently it is a very old and rarely used expression that warranted clarification.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：出所不明の怪情報。これは支援か、罠なのか。&lt;br /&gt;Mysterious information from an unknown source.  Is this support, or is this a trap?&lt;br /&gt;Preview text：次号！我間対無楽、さらに白熱！！&lt;br /&gt;Next issue!  The battle between Gama and Muraku gets even more intense!!</description>
			<pubDate>Sat, 19 May 2012 18:16:40 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34544</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 139</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34487</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 139&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Black insert text：殺意を漂わせながら、“因縁の男”が迫る―――。&lt;br /&gt;With an air of murderous intent, the “man of destiny” closes in-----.&lt;br /&gt;White text above logo：最新単行本⑮巻　絶賛発売中！！&lt;br /&gt;The latest volume, #15, on sale now!!&lt;br /&gt;Black text next to logo：第百三十九話 中丸洋介&lt;br /&gt;Chapter 139&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　隠れ家を無宝流に突き止められ、敵襲を受けた我間達。数的優位の敵に対して我間は奮闘するものの、隠れ家には新たな敵が忍び寄る・・・・それは地獄の鎖鎌使い、松本無楽！！&lt;br /&gt;Summary: Gama and company come under attack when the Muhou School locates their safe house.  Gama fights for his life against his numerically superior foes, but a new enemy creeps towards the safe house….the chain-sickle fiend, Matsumoto Muraku!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：我間君・・・・&lt;br /&gt;Gama-kun….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：この運命の出会いから&lt;br /&gt;Just how many days have passed&lt;br /&gt;Muraku：一体　幾日が経ったのだろうか&lt;br /&gt;Since our fateful meeting?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（クク・・・・）&lt;br /&gt;(Heheh….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（今日という日を私は待っていたよ―――――）&lt;br /&gt;(I have been waiting for this day-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：フン・・・・&lt;br /&gt;Hmph….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：これで残り三人がまとめて来いよ&lt;br /&gt;Now you last three come at me all at once&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Insert text：奇襲なんかにゃ動じない！！&lt;br /&gt;It’ll take more than a surprise attack to throw him off!!&lt;br /&gt;Black sidetext：大亀流の血風録！「我間乱」単行本①～⑮巻　大好評発売中！！&lt;br /&gt;The bloody tale of the Ogame School!  “Gamaran” volumes 1-15, on sale now to rave reviews!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Soldier 1：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Soldier 1：くっ&lt;br /&gt;Kuh&lt;br /&gt;Soldier 1：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldiers 2 &amp;amp; 3：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Soldiers 2 &amp;amp; 3：くっ&lt;br /&gt;Kuh&lt;br /&gt;Soldiers 2 &amp;amp; 3：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 1：（こ・・こいつ ケタはずれの強さだ・・・・）&lt;br /&gt;(Th-This kid..he’s incredibly strong….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 1：（全員同時に仕掛けても）&lt;br /&gt;(Even if we did all attack him at the same time)&lt;br /&gt;Soldier 1：（まるで歯が立たん・・・・）&lt;br /&gt;(It wouldn’t do a damn bit of good….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 1：（だが　まだだ――――）&lt;br /&gt;(But it’s not over yet------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 1：（あの男さえ・・・・）&lt;br /&gt;(That guy….)&lt;br /&gt;Soldier 1：（あの鎖鎌の男さえ来ればこの程度のガキなど・・・・）&lt;br /&gt;(If only that guy with the chain-sickle would show up then he could handle this kid….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：キミ・・・・そこをどきたまえ・・&lt;br /&gt;You….move aside..&lt;br /&gt;Soldier 1：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 1：オオ！その声&lt;br /&gt;Oh!  That voice&lt;br /&gt;Soldier 1：ようやく来たか――――&lt;br /&gt;So you finally made it------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Soldier 1：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 1：へ！？&lt;br /&gt;Heh!?&lt;br /&gt;Soldier 1：ハ！？&lt;br /&gt;Hah!?&lt;br /&gt;Soldier 1：ホヘェ！？&lt;br /&gt;Hohay!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;SFX：ザッ&lt;br /&gt;Zah&lt;br /&gt;Everyone：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 2：な！？&lt;br /&gt;Wha!?&lt;br /&gt;Soldier 2：内海！！&lt;br /&gt;Uchiumi!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 2：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Soldier 2：ガッ！！&lt;br /&gt;Gah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX：ジャラッ&lt;br /&gt;Jahrah&lt;br /&gt;Soldier 3：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 3：・・な・・&lt;br /&gt;..Wha..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 3：ぶ　武器が・・・・&lt;br /&gt;H-His weapon….&lt;br /&gt;Soldier 3：まるで生き物のような動きを・・・・&lt;br /&gt;It moves like it’s alive….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：お仕置きだ・・&lt;br /&gt;That’s the punishment..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：私の大切な我間君に無断で手を出した罰だ・・・・&lt;br /&gt;For the crime of encroaching on my precious Gama-kun without permission….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：お前は―――――&lt;br /&gt;You-------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：我間君・・&lt;br /&gt;Gama-kun..&lt;br /&gt;Muraku：その様子だとますます成長したようだね・・・・&lt;br /&gt;From the looks of things, you seem to have grown quite a bit….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：・・やはり&lt;br /&gt;..Just like I&lt;br /&gt;Muraku：私の見込んだ通りだった・・・・&lt;br /&gt;Anticipated you would….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・む・・&lt;br /&gt;….M-&lt;br /&gt;Gama：・・無楽・・・・&lt;br /&gt;..Muraku….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08 + Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：（松本無楽――――！！）&lt;br /&gt;(Matsumoto Muraku------!!)&lt;br /&gt;Muraku：クク・・&lt;br /&gt;Heheh..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：キミは実に・・&lt;br /&gt;You truly have a become..&lt;br /&gt;Muraku：良い武芸者（オトコ）になった・・・・！&lt;br /&gt;A fine martial artist….!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・オ　オイ我間・・・・&lt;br /&gt;….H-Hey, Gama….&lt;br /&gt;Zen：この刺青ハゲは確か・・・・&lt;br /&gt;That bald guy with the tattoos, is he….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・ああ&lt;br /&gt;..Yeah&lt;br /&gt;Gama：今は無宝流の直属兵団らしいが・・・・&lt;br /&gt;It seems he’s part of the Muhou School’s Personal Corps now….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：海原大仕合で直善さんを狙った松本無楽だ！&lt;br /&gt;But he’s Matusmoto Muraku, the one who went after Naoyoshi-san in the tournament!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：やっぱりそうか・・けど あんときゃ直善さんを守りきったんだ&lt;br /&gt;I thought so..but you protected Naoyoshi-san back then&lt;br /&gt;Zen：一度はヤツに勝ってんだろ？&lt;br /&gt;So you’ve beaten him once, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：いや・・・・勝てちゃいねぇ&lt;br /&gt;No…I’ve never beaten him&lt;br /&gt;Zen：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：俺の攻撃は簡単に防がれたし&lt;br /&gt;He easily fended off my attacks&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：鎖鎌の変幻自在の攻撃にゃまるでついていけなかった&lt;br /&gt;And I was totally unable to keep up with his chain-sickle’s ever-changing attacks&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：正直言って・・・・&lt;br /&gt;To put it bluntly….&lt;br /&gt;Gama：一年半前（あんとき）の俺は無楽（こいつ）に手も足も出なかったよ・・・・&lt;br /&gt;I couldn’t do a damn thing against him back then….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Zen：な・・・・&lt;br /&gt;Wha….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・ち&lt;br /&gt;….Tch&lt;br /&gt;Gama：（しかも　奴のこの圧力そして　さっきの技・・今の俺ならわかる・・）&lt;br /&gt;(Then there’s that last technique and this intimidating presence of his...now I understand..)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（一年半前（あんとき）　無楽（こいつ）は）&lt;br /&gt;(A year and a half ago)&lt;br /&gt;Gama：（本気を出しちゃいなかった――――――）&lt;br /&gt;(He wasn’t going all-out---------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（ムカツクけど深い・・・・）&lt;br /&gt;(It pisses me off, but his skill runs deep….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：（コイツの実力は）&lt;br /&gt;(And I still don’t know)&lt;br /&gt;Gama：（まだまだ底が知れねぇ）&lt;br /&gt;(The full extent of it)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：我間君&lt;br /&gt;Gama-kun&lt;br /&gt;Muraku：一年半前（あんとき）は逃がしたが&lt;br /&gt;I allowed you to escape a year and a half ago&lt;br /&gt;Muraku：今日は存分に楽しませてまらうよ？&lt;br /&gt;But you know that today I’m going to enjoy myself to the fullest, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・フン&lt;br /&gt;….Hmph&lt;br /&gt;Gama：今度こそオメェを倒してやるさ・・・・&lt;br /&gt;This time I’m gonna beat you….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：良いよ・・&lt;br /&gt;That spirit..&lt;br /&gt;Muraku：その意気だ・・・・&lt;br /&gt;That’s good….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：クク・・&lt;br /&gt;Heheh..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：無楽よ・・&lt;br /&gt;Muraku..&lt;br /&gt;Gama：一つ教えといてやる・・&lt;br /&gt;I’m gonna tell you one thing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：んん？&lt;br /&gt;Hmm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：そこはすでに俺の間合いだぜ？&lt;br /&gt;You know you’re already within my range, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：（この距離なら）&lt;br /&gt;(From this distance)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（外さねぇ―――――）&lt;br /&gt;(I won’t miss-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：（蹴り足が鋭い！！）&lt;br /&gt;(What a sharp and quick kick off!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（身体がよく動く！！）&lt;br /&gt;(My body’s moving pretty good!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（イケる！！）&lt;br /&gt;(This’ll do it!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（入った！）&lt;br /&gt;(It landed!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：オォ　随分踏み込みは速くなったようだ&lt;br /&gt;Ooo, it seems your charge has gotten considerably faster&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;Gama：（オイオイ）&lt;br /&gt;(Woah, hey)&lt;br /&gt;Gama：（今のはイイ感じだったろ！？）&lt;br /&gt;(Wasn’t that pretty good!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（それを）&lt;br /&gt;(I can’t believe it)&lt;br /&gt;Gama：（あっさり防ぐなんて）&lt;br /&gt;(He blocked it like it was nothing)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：フムフム&lt;br /&gt;Mmhmm&lt;br /&gt;Muraku：やはり良い&lt;br /&gt;You truly are good&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：・・しかし&lt;br /&gt;..But&lt;br /&gt;Muraku：これでは&lt;br /&gt;As it stands&lt;br /&gt;Muraku：我間君と戦うには　場が少々汚すぎるな&lt;br /&gt;This place is a bit too filthy for me to fight you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：後ろのキミ・・・・&lt;br /&gt;You back there….&lt;br /&gt;Soldier 3：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Soldier 3：は！&lt;br /&gt;Sir!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：死にたくなければ&lt;br /&gt;If you don’t want to die&lt;br /&gt;Muraku：今すぐ そこの汚いオトコどもの死体を片すんだ・・&lt;br /&gt;Then take care of the corpses of those filthy men immediately..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 3：ハ！？&lt;br /&gt;Sir!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：これから私と我間君の&lt;br /&gt;Because my epic battle with Gama&lt;br /&gt;Muraku：最高の戦いが始まるのだから！&lt;br /&gt;Is about to begin!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White insert text：避けては通れない死闘が、いま幕を開けた――――。&lt;br /&gt;The curtain rises on the inescapable death match-------.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preview text：次号は連載三周年で巻頭彩色＋増頁の合計二十六頁！特別プレゼントもあるぞ！！&lt;br /&gt;To celebrate 3 years of publication, next week’s issue will feature opening page color illustrations and an increased 26 total pages!  There will also be a special gift!!</description>
			<pubDate>Sun, 13 May 2012 00:57:07 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34487</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Bleach 491</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34486</link>
			<description>&lt;strong&gt;Bleach&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 491&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma.  It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Want to read a scanlation containing this translation?  Check out mangacanyon.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：虚圏に墜り立った、滅却師完聖体！！その悍ましき姿が繰り出す脅威の力・・・！？&lt;br /&gt;A Quincy Vollständige* descends to Hueco Mundo!!  What kind of menacing power will this repulsive form unleash…!?&lt;br /&gt;TN: *Japanese means “Quincy: Complete Sacred Body”, German means “Quincy: Complete”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inoue：（・・・何か変だ・・・・・・・・・・・・）&lt;br /&gt;(…Something’s not right…………)&lt;br /&gt;Inoue：（霊子の衝撃波がない・・・・・・・・・）&lt;br /&gt;(There aren’t any spirit particle shockwaves………)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inoue：（霊圧も・・・・・・・・・）&lt;br /&gt;(And………)&lt;br /&gt;Inoue：（感じない―――――――・・・！？）&lt;br /&gt;(I don’t feel any reiatsu---------…!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：―――――感じますか&lt;br /&gt;-------Can you feel it?&lt;br /&gt;Kirge：我が力の脈動を&lt;br /&gt;The pulse of my power&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：！！！&lt;br /&gt;!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：貴方を&lt;br /&gt;The power&lt;br /&gt;Kirge：罰する者の力を！&lt;br /&gt;Of the one who will castigate you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：死を司る神を罰す・・・&lt;br /&gt;To castigate a god of death….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Title：Toden Engel*&lt;br /&gt;TN: *German for “Death Angel”.  Not sure on grammar, may need to be one word: Todenengel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：（滅却師最終形態）&lt;br /&gt;(Quincy Letzt Stil*)&lt;br /&gt;TN: *Japanese means “Quincy: Final Form”. German means “Quincy: Last Style”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：（俺は捕原さんにその名前を聞かされた）&lt;br /&gt;(Urahara-san told me that name)&lt;br /&gt;Ichigo：（いつも通りどこから仕入れた情報なのかははぐらかされたけど）&lt;br /&gt;(But as usual, he wouldn’t tell me where he got his information from)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：（“黒崎サンは知っておいた方がいい”）&lt;br /&gt;(“You should be aware of it, Kurosaki-san”)&lt;br /&gt;Ichigo：（そう言って話し始めたのを憶えてる）&lt;br /&gt;(I remember he began by saying that)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flashback Urahara：前に一度石田サンが滅却師の能力を失くした事があったでしょう&lt;br /&gt;You know that Ishida-san once lost his Quincy abilities, right?&lt;br /&gt;Flashback Urahara：その原因となったのがこれっス&lt;br /&gt;This was the cause of that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flashback Urahara：（周囲の霊子を集束して戦う滅却師にとっては枷となる）&lt;br /&gt;(Quincy fight by aggregating the spirit particles around them)&lt;br /&gt;Flashback Urahara：（霊子を拡散させる手袋“散霊手套”）&lt;br /&gt;(But there is a glove, the “Sanrei Glove*”, which serves as a handicap by scattering spirit particles away from them)&lt;br /&gt;TN: *Spirit Scattering Glove&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flashback Urahara：（それを身につけ鍛錬した後）&lt;br /&gt;(Quincy eventually attain their greatest power)&lt;br /&gt;Flashback Urahara：（散霊手套を外す事でようやく手に入れる滅却師最大の力）&lt;br /&gt;(By donning the Sanrei Glove, training with it, and then removing it) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Flashback Urahara：（それが滅却師最終形態　（レットシュティール））&lt;br /&gt;(That is the Quincy Letzt Stil)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flashback Urahara：しかし その絶対な力は滅却師最大にして最後の力&lt;br /&gt;Although its absolute power is their greatest, it is also their last&lt;br /&gt;Flashback Urahara：手にした者はじきに力を使い果たし滅却師としての能力を失う―――――&lt;br /&gt;Those who acquire it soon exhaust all their power and lose their Quincy abilities-------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：（同じなのか？）&lt;br /&gt;(Is this the same?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：（目の前のこいつが使っている力は）&lt;br /&gt;(Is the power the guy in front of me’s using)&lt;br /&gt;Ichigo：（俺の聞いた力と同じものなのか？）&lt;br /&gt;(The same as the power I heard about?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：・・・混乱している様ですね&lt;br /&gt;…You appear to be confused&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：貴方の心を見透かし&lt;br /&gt;I can see what you are thinking&lt;br /&gt;Kirge：そして断言しましょう&lt;br /&gt;So I shall state it definitively&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：「別物」です&lt;br /&gt;This is different&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：貴方の知る滅却師最終形態と言うものは&lt;br /&gt;The very concept of the Quincy Letzt Stil that you are familiar with&lt;br /&gt;Kirge：その脆さ故に概念自体が２００年程も昔に死滅した「過去の遺物」です&lt;br /&gt;Is a “relic of the past” that died out more than 200 years ago due to its fragility&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：そんなものに執心していたのは我等の研鑽と進化を拒んだ石田宗弦くらいのもの！&lt;br /&gt;Ishida Souken, who rejected our research and evolution, was the only one who still clung to it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：その力はこの「滅却師完聖体」とは&lt;br /&gt;Its power and the power of the Quincy Vollständige&lt;br /&gt;Kirge：天と地程も隔たっている！！&lt;br /&gt;Are worlds apart!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：・・・そうか&lt;br /&gt;…I see&lt;br /&gt;Ichigo：お前らの昔話は知らねえが&lt;br /&gt;I don’t give a shit about your history&lt;br /&gt;Ichigo：要するに石田の力とは別物なんだな&lt;br /&gt;But the point is that it’s different from Ishida’s powers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：安心したぜ&lt;br /&gt;That’s a relief&lt;br /&gt;Ichigo：石田がそんなキモチ悪りィ格好に変身したら&lt;br /&gt;‘Cause if Ishida transformed into a creepy getup like that&lt;br /&gt;Ichigo：間違えて斬っちまいそうだからな&lt;br /&gt;Then I might accidentally kill him&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：鋒が緩んでるぜ&lt;br /&gt;You’re letting up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：月牙天衝！！！&lt;br /&gt;Getsuga Tenshou!!!!*&lt;br /&gt;TN: *Sky Piercing Moon Fang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：・・・いけませんねえ&lt;br /&gt;…That won’t work&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：ちゃんと&lt;br /&gt;Why don&#039;t you&lt;br /&gt;Kirge：狙って斬ったらどうです&lt;br /&gt;Try aiming your slashes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：くそっ――――・・・！&lt;br /&gt;Shit------…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：狙ったところで&lt;br /&gt;Although, even if you did&lt;br /&gt;Kirge：弱点など何処にもありはしませんがね！&lt;br /&gt;I do not possess a single weak point!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：不気味だと&lt;br /&gt;You said&lt;br /&gt;Kirge：言いましたね&lt;br /&gt;That this form of mine&lt;br /&gt;Kirge：ワタクシのこの姿を&lt;br /&gt;Is eerie, yes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：正しい反応です&lt;br /&gt;That is the proper reaction&lt;br /&gt;Kirge：貴方がた死神の如き悪虐の輩の瞳には&lt;br /&gt;It is only natural for the forms of we holy enforcers &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：聖なる執行者たる我々の姿は&lt;br /&gt;To appear eerie and repulsive&lt;br /&gt;Kirge：不気味でおぞましきものと映って然るべし！！！&lt;br /&gt;In the eyes of a heinous clan such as the Shinigami!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Inoue’s group：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inoue：うそ・・・っ&lt;br /&gt;No way…&lt;br /&gt;Inoue：三天結盾が剥がされて――――&lt;br /&gt;Santen Kesshun* is being stripped away------&lt;br /&gt;TN: *Shield of Three Divine Links&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chad：違う・・・！&lt;br /&gt;No…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chad：三天結盾だけじゃない・・・&lt;br /&gt;It’s not just Santen Kesshun…&lt;br /&gt;Chad：木も砂も岩も建物も・・・&lt;br /&gt;The trees, the sand, the boulders, the buildings…&lt;br /&gt;Chad：虚圏にある霊子で形作られたもの全てが・・・&lt;br /&gt;Everything in Hueco Mundo that’s composed of spirit particles…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chad：あいつの元に集まっていってる――――・・・！！&lt;br /&gt;Is gathering at his location------…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inoue：（そうか・・・）&lt;br /&gt;(I see…)&lt;br /&gt;Inoue：（さっき霊子の衝撃波を感じなかった理由はこれだったんだ・・・・・・！）&lt;br /&gt;(So this is why I didn’t feel any spirit particle shockwaves earlier……!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inoue：（滅却師にとって霊子は発するものじゃなく吸収するもの・・・）&lt;br /&gt;(Quincy don’t give off spirit particles, they absorb them…)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inoue：（その力が完成されていれば尚更―――――――・・・・・・・・・）&lt;br /&gt;(That would be especially true if their power was complete---------………)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：さあ！&lt;br /&gt;Now!&lt;br /&gt;Kirge：その身に受けなさい！&lt;br /&gt;Feel the power&lt;br /&gt;Kirge：我が完聖体「神の正義」（ビスキエル）の&lt;br /&gt;Of my Vollständige&lt;br /&gt;Kirge：力を！！！&lt;br /&gt;Viskiel!!!*&lt;br /&gt;TN: *This appears to be an attempt at an angel name (similar to Uriel or Azrael), but does not correspond to any angel found in this translator’s research.  Kanji mean “Justice of God”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：な・・・！？&lt;br /&gt;Huh…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：戦慄ッ！！凶獣アヨン！！&lt;br /&gt;Bloodcurdling!!  The wicked beast Ayon!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：・・・何です？&lt;br /&gt;…What&lt;br /&gt;Kirge：その化け物は？&lt;br /&gt;Is this monstrosity?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mila-Rose：・・・もう戦えねえと思って油断したろ？&lt;br /&gt;…You let your guard down ‘cause you thought we couldn’t fight anymore, didn’t you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sung-sun：舐めないでと申し上げた筈ですわ・・・&lt;br /&gt;I believe we asked that you not underestimate us…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apacci：このノボせたメガネザルに見せてやれ&lt;br /&gt;Now show this cocky four-eyed monkey&lt;br /&gt;Apacci：てめえの力をな！！&lt;br /&gt;Your power!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apacci：アヨン！！！！&lt;br /&gt;Ayon!!!!</description>
			<pubDate>Sat, 12 May 2012 23:37:03 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34486</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Bleach 490</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34446</link>
			<description>&lt;strong&gt;Bleach&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 490&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma.  It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Want to read a scanlation containing this translation?  Check out mangacanyon.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：千年の遺恨！！元柳斎が仕留め切れなかった滅却師・・・刻を越え尸魂界へ侵攻！！&lt;br /&gt;A thousand year old grudge!!  The Quincy Genryuusai failed to finish off…have transcended the ages to invade Soul Society!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer：陛下より星十字騎士団（シュテルン　リッター）へ王命&lt;br /&gt;This is a royal order from his majesty to the Stern Ritter*&lt;br /&gt;TN: *German for “Star Knight”. Japanese means “Star Cross Knights”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer：５つの“特記戦力”の内の１つ&lt;br /&gt;Kurosaki Ichigo, one of the five “special assets”&lt;br /&gt;Announcer：「黒崎一護」が虚圏にて我が軍との戦闘に入った&lt;br /&gt;Has engaged our forces in Hueco Mundo&lt;br /&gt;Announcer：星十字騎士団（シュテルン　リッター）は全名&lt;br /&gt;All members of the Stern Ritter are to make preparations immediately&lt;br /&gt;Announcer：即時装備を整え太陽の門へ集結せよ&lt;br /&gt;And assemble at the Sun Gate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer：「見えざる帝国」（ヴァンデンライヒ）は&lt;br /&gt;Vandenreich* will commence&lt;br /&gt;TN: *Japanese means “unseen empire”&lt;br /&gt;Announcer：尸魂界へ侵攻する&lt;br /&gt;Its invasion of Soul Society&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02 + Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Insert text：全面戦争・・・！！&lt;br /&gt;All-out war…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：・・・全弾命中&lt;br /&gt;…Every shot landed&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：どうしました！？&lt;br /&gt;What’s the matter!?&lt;br /&gt;Kirge：そんなものではないでしょう！&lt;br /&gt;Surely you’re better than that!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：・・・・・・・・・・・・斬魄刀・・・？&lt;br /&gt;…………His Zanpakuto…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：・・・おかしいな&lt;br /&gt;…That’s funny&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：・・・石田には&lt;br /&gt;…Ishida told me&lt;br /&gt;Ichigo：“滅却師は弓しか遣わない”って聞いたぜ&lt;br /&gt;That the Quincy only used bows&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：何・・・・・・&lt;br /&gt;What……?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Inoue：黒崎くん！&lt;br /&gt;Kurosaki-kun!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：井上！&lt;br /&gt;Inoue!&lt;br /&gt;Ichigo：ネルをたのむ！！&lt;br /&gt;Take care of Nel!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：・・・成程&lt;br /&gt;…I see&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：神聖滅矢（ハイリッヒ・ブファイル）をかわし・打ち払い・素手で投げ返しさえされてしまうとは・・・&lt;br /&gt;To think my Heilig Pfeil* would be evaded, swatted aside, and even thrown back at me bare-handed…&lt;br /&gt;TN: *German for Holy Arrows.  Japanese means “Holy Arrows of Destruction”&lt;br /&gt;Kirge：己の技の未熟さに眩暈さえしますねえ・・・&lt;br /&gt;I am simply staggered by the deficiency of my technique…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：その滅却師の矢ってそんなややこしい名前があんのかよ&lt;br /&gt;Do Quincy arrows really have such a complicated name?&lt;br /&gt;Ichigo：心配すんな　石田の矢よりはかなり強かったぜ&lt;br /&gt;Don’t worry.  Your arrows were a lot stronger than Ishida’s&lt;br /&gt;Ichigo：喰らったのズイブン昔だけどな&lt;br /&gt;Although it’s been a long time since I’ve been hit by one&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：“石田”？&lt;br /&gt;“Ishida”?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：その“石田”とは&lt;br /&gt;Would you be referring&lt;br /&gt;Kirge：“石田雨竜”の事ですか？&lt;br /&gt;To “Ishida Uryuu”?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：・・・石田の事も相当知ってんだな&lt;br /&gt;…Guess you’re pretty familiar with him, too&lt;br /&gt;Ichigo：お前等一体何なんだよ&lt;br /&gt;Who the hell are you guys?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：石田雨竜の神聖滅矢（ハイリッヒ・ブファイル）が私より弱い・・・・・・・・・？&lt;br /&gt;Ishida’s Heilig Pfeil are weaker than mine………?&lt;br /&gt;Kirge：妙ですねぇ・・・&lt;br /&gt;How strange…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：そんな筈は無い&lt;br /&gt;That’s simply not possible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：・・・どういう意味だ？&lt;br /&gt;…What’s that supposed to mean?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：おっと&lt;br /&gt;Oops&lt;br /&gt;Kirge：多弁は銀&lt;br /&gt;Talk is silver&lt;br /&gt;Kirge：沈黙は金&lt;br /&gt;And silence is golden&lt;br /&gt;Kirge：少々喋り過ぎましたご容赦を&lt;br /&gt;Please overlook my slight loquaciousness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：どうやら&lt;br /&gt;It seems&lt;br /&gt;Kirge：この戦いを終えた後は陛下への御報告が増えそうだ&lt;br /&gt;That there will be much more to report to my lord after this battle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：さっきから言ってるその“陛下”ってのも誰なんだよ&lt;br /&gt;Who’s this “lord” that you’ve been talking about?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：お答えする必要は無い質問だ&lt;br /&gt;There’s no need for me to answer that question&lt;br /&gt;Kirge：それを聞いて何とします&lt;br /&gt;What would you do with that information?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：その陛下から“貴方をここで全力で倒すように”とのお達しが&lt;br /&gt;A moment ago I received a message from that very same lord&lt;br /&gt;Kirge：今し方が入りました&lt;br /&gt;Telling me to use my full power to defeat you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：つまり貴方はここで死ぬと言う事です&lt;br /&gt;In other words, you will die here&lt;br /&gt;Kirge：我々の情報を手に入れる意味など無い&lt;br /&gt;So there is no point in accruing any information about us&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：さあ&lt;br /&gt;Now then&lt;br /&gt;Kirge：ご覧に入れましょう&lt;br /&gt;Please observe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：貴方もこの力について&lt;br /&gt;I believe that you&lt;br /&gt;Kirge：耳にした事くらいはある筈です&lt;br /&gt;Have at least heard of this power&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：「滅却師最終形態」（レットシュティール）という名で&lt;br /&gt;Under the name “Quincy Letzt Stil*”&lt;br /&gt;TN: *Japanese means “Quincy: Final Form”.  German means “Quincy: Last Style”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：教えておいて差し上げましょう&lt;br /&gt;Now I shall teach you&lt;br /&gt;Kirge：この姿の正しき名は&lt;br /&gt;The correct name of this form&lt;br /&gt;Kirge：「滅却師完聖体」（フォルシュテンディッヒ）&lt;br /&gt;Quincy Vollständige*&lt;br /&gt;TN: *Japanese means “Quincy: Complete Sacred Body”, German means “Quincy: Complete”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Pesche：急げ！！&lt;br /&gt;Hurry!!&lt;br /&gt;Pesche：急ぐのだ！！&lt;br /&gt;Get a move on!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：なんかもうものすごい勢いで戦っているぞ！！&lt;br /&gt;They’re already fighting with an incredible fervor!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urahara：イヤイヤ何言ってんスかあ！&lt;br /&gt;Woah, what’re you talking about!?&lt;br /&gt;Urahara：黒崎一護があっちで敵の目を引いてるスキに我々はドンドチャッカを救出しよう！&lt;br /&gt;Wasn’t it you who said “Kurosaki Ichigo has the enemy distracted! &lt;br /&gt;Urahara：って言ったのペッシェさんじゃないっスかあ！&lt;br /&gt;“Let’s use this chance to rescue Dondochakka!”!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：そ・・・&lt;br /&gt;Y-&lt;br /&gt;Pesche：それはそうなのだが・・・&lt;br /&gt;Yes…&lt;br /&gt;Pesche：まさかこれほど手間取るとは思わなかったのだ・・・！&lt;br /&gt;But I didn’t think it was going to be this much trouble…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：それもこれも貴様が重い上に砂の中などに隠れておるからだ！&lt;br /&gt;It’s all because you were hiding in the sand.  And you’re heavy!&lt;br /&gt;Dondochakka：痛いでヤンス！！&lt;br /&gt;That hurt, don’tcha know!?&lt;br /&gt;Urahara：うわあ！&lt;br /&gt;Uwaahh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：時は滅亡へと歩みを止めず・・・&lt;br /&gt;Time continues its march towards destruction…</description>
			<pubDate>Sun, 06 May 2012 16:53:52 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34446</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 138</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34373</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 138&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma.  It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Black insert text：敵襲は本格化！そして、“あの男”とは！？&lt;br /&gt;The enemy assault is fully underway!  And who is “he”!?&lt;br /&gt;White text above logo：最新単行本⑮巻　絶賛発売中！！&lt;br /&gt;The latest volume, #15, on sale now!&lt;br /&gt;Black text next to logo：第百三十八話　中丸洋介&lt;br /&gt;Chapter 138&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　大亀流が潜んでいた海原城下の隠れ家が無宝流に突き止められ、突如襲撃された！善丸と可士太郎は負傷中、戦えるのは我間のみ！数的優位の敵を撃退できるのか！？&lt;br /&gt;Summary: The Muhou School locates the safe house where the Ogame School has holed up in Jouka and launches a sudden assault!  Zenmaru and Kashitarou are injured, so the only one who can fight is Gama!  Can he fend off their numerically superior foes!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：フフ・・・・あれが黒鉄我間か・・なるほど　なかなかやるようだな・・・・&lt;br /&gt;Heheh….so that’s Kurogane Gama, huh..?  I see. Seems he’s pretty capable….&lt;br /&gt;Telescope soldier：我々もそろそろ現場（した）へ行くとしよう・・・・&lt;br /&gt;I suppose it’s about time we headed down there, too….&lt;br /&gt;Calm soldier：は！&lt;br /&gt;Sir!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：・・・・まあ&lt;br /&gt;….Actually&lt;br /&gt;Telescope soldier：これも我々の力を上に認めさせる良い機会だ・・・・&lt;br /&gt;This is a good opportunity to get the higher-ups to recognize our strength…. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：（あの男には悪いが・・・・）&lt;br /&gt;(I feel bad for “him”….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：（たまには本気を出すのも面白い――――）&lt;br /&gt;(But it’s fun to go all out once in a while------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：（奴等の命　全力で奪いにいく！）&lt;br /&gt;(I’ll go kill them with everything I’ve got!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・な・・&lt;br /&gt;….Wha..&lt;br /&gt;Zen：敵だと！？&lt;br /&gt;Enemies!?&lt;br /&gt;Zen：隠れ家（ここ）がバレやがったのか・・・・&lt;br /&gt;Did the location of our safe house get out….!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（・・・・くっ　この状況・・）&lt;br /&gt;(….Kuh.  This..)&lt;br /&gt;Zen：（かなりやべェぞ！）&lt;br /&gt;(Is a pretty bad situation!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（こっちは今・・・・）&lt;br /&gt;(Shin-san and the others are gone….)&lt;br /&gt;Zen：（真さん達もいねぇし俺も可士太郎もろくに動けねぇんだ・・・・）&lt;br /&gt;(And me and Kashitarou can’t hardly move….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（よりによってこんな時を）&lt;br /&gt;(What a shitty time)&lt;br /&gt;Zen：（狙われるなんて・・・・！）&lt;br /&gt;(To have the enemy come after you….!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Gama：フン・・&lt;br /&gt;Hmph..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：善丸・・・・&lt;br /&gt;Zenmaru….&lt;br /&gt;Gama：オメェは生きて強くなる義務があるんだったよな？&lt;br /&gt;You’ve got an obligation to live and get strong now, right?&lt;br /&gt;Zen：あ？&lt;br /&gt;Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：だったらそこを一歩も動かず&lt;br /&gt;So don’t move a single step from that spot&lt;br /&gt;Gama：そこでしっかり可士太郎を抱えてろ・・・・&lt;br /&gt;And hold on tight to Kashitarou….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：敵どもは俺が全員始末する・・&lt;br /&gt;I’ll take care of all the enemies..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04 + Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：オメェらにゃ指一本触れさせねぇ・・・・&lt;br /&gt;And I won’t let them lay a finger on you two….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：――――！&lt;br /&gt;------!&lt;br /&gt;Zen：（もの凄ぇ気迫だ！）&lt;br /&gt;(What incredible fortitude!)&lt;br /&gt;Zen：我間・・・・&lt;br /&gt;Gama….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sekiryuu：フフ・・・・やっぱり邪魔だね&lt;br /&gt;Heheh….so he’s gonna get in our way after all&lt;br /&gt;Seirin：うん　邪魔だ・・・・&lt;br /&gt;Yeah, he sure is….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sekiryuu：黒鉄我間・・・・やっぱりまずはコイツだ・・・・&lt;br /&gt;Kurogane Gama….we’ll start with you after all….&lt;br /&gt;Seirin：ああ・・・・僕達で殺っちゃおう・・&lt;br /&gt;Yeah….we’re gonna kill you..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sekiryuu：よし　行こうか　青鈴・・・・&lt;br /&gt;All right, let’s do it, Seirin…&lt;br /&gt;Seirin：ああ　行こう　赤龍&lt;br /&gt;Yeah, let’s do it, Sekiryuu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Zen：な・・何だ　コイツら気持ちワリィ&lt;br /&gt;Wh-What the?  These guys give me the creeps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：それに・・・・&lt;br /&gt;And….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：あのヘンテコな武器は一体――――！？&lt;br /&gt;What the hell are those weird weapons------!?&lt;br /&gt;Gama：・・・・！？&lt;br /&gt;….!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Seirin：おや？こいつを見るのは初めてかい？&lt;br /&gt;Oh?  Never seen one of these before?&lt;br /&gt;Sekiryuu：フフ・・・・&lt;br /&gt;Heheh….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sekiryuu：こいつの名は“鉄鞭”――――――&lt;br /&gt;They’re called “Tetsuben”*--------&lt;br /&gt;TN: *Steel Whip&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sekiryuu：まぁ――――&lt;br /&gt;Actually------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sekiryuu：性能の方はというと・・・・&lt;br /&gt;If you’re curious about their capabilities….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Gama：（武器の先が消え――――）&lt;br /&gt;(The tip of his weapon disa-----)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（――――な！？）&lt;br /&gt;(------Wha!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（いきなり畳が爆ぜやがった！）&lt;br /&gt;(The tatami* burst open all of a sudden!)&lt;br /&gt;TN: *Traditional Japanese Woven Grass Floors&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（何て武器だ！先端速度が速すぎて　目で追い切れねぇ！！）&lt;br /&gt;(That’s one hell of a weapon!  The end moves too fast for the eyes to keep up!!) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：ちっ&lt;br /&gt;Tch&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sekiryuu：フフ・・・・今のでわかったかい？&lt;br /&gt;Heheh….did that help you figure it out?&lt;br /&gt;Gama：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sekiryuu：鉄鞭（こいつ）は鋼鐵で出来ていてね・・&lt;br /&gt;These are made from steel..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sekiryuu：凄まじい破壊力を持つんだ&lt;br /&gt;They have tremendous destructive power&lt;br /&gt;Sekiryuu：そしてムチのようなしなりによる動きは・・・・&lt;br /&gt;And they bend like a whip….&lt;br /&gt;Sekiryuu：とても人の目では捉えられない――――&lt;br /&gt;Making their movements impossible for the human eye to perceive------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seirin：まあ・・・・それでも今のはよくかわしたよ・・&lt;br /&gt;Actually….for all that, you dodged it pretty well..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Seirin：でも&lt;br /&gt;But&lt;br /&gt;Seirin：今度はそれを二つ同時ならどうかな？&lt;br /&gt;I wonder what would happen if there were two at the same time?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seirin：・・まあ&lt;br /&gt;..Oh&lt;br /&gt;Seirin：もっとも&lt;br /&gt;Although&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seirin：その場所で僕等の攻撃をかわしちゃったら&lt;br /&gt;If you do dodge our attack&lt;br /&gt;Seirin：きっと後ろの人達に当たっちゃうけどね・・・・&lt;br /&gt;Then it’ll hit the people behind you for sure….&lt;br /&gt;Zen：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：く・・・・&lt;br /&gt;Kuh….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・・・・・・・&lt;br /&gt;……….&lt;br /&gt;Gama：下衆チビが！&lt;br /&gt;You dirty little bastards!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seirin：ニャハ&lt;br /&gt;Nyahah&lt;br /&gt;Seirin：ホメてくれてありがとう&lt;br /&gt;Thanks for the compliment&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seirin：で？キミにこれがさばけるかい？&lt;br /&gt;So?  Can you dodge this?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Both：黒鉄我間！！&lt;br /&gt;Kurogane Gama!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Both：赤龍・青鈴秘技――――&lt;br /&gt;Hidden technique of Sekiryuu &amp;amp; Seirin------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Both：（“蛇四連弾”！！）&lt;br /&gt;(“Jayonrendan”!!*)&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Duet of Four Serpents&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（くっ！避けることが許されねぇところに）&lt;br /&gt;(Kuh!  Super fast whips from all sides)&lt;br /&gt;Zen：（四方から超速度の鞭―――――）&lt;br /&gt;(And dodging isn’t an option-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（こいつはどうすることもできねぇ！！）&lt;br /&gt;(There’s nothing he can do!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：フン&lt;br /&gt;Hmph&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sekiryuu &amp;amp; Seirin：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：死ぬのはテメェらだ！！&lt;br /&gt;You’re the ones who’re gonna die!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14 + Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sekiryuu：（は　迅い！！）&lt;br /&gt;(S-So fast!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seirin：（一瞬で後ろに―――――）&lt;br /&gt;(He got behind us in a second-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：先端が速くて見えねーなら&lt;br /&gt;If the ends are so fast that they’re invisible&lt;br /&gt;Gama：見える根元を断てばいい&lt;br /&gt;Then just cut down their visible sources&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：それにその技は失敗（ダメ）だ・・・・&lt;br /&gt;Plus your technique is no good….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：オメェら二人の距離が近すぎるせいで・・・・&lt;br /&gt;You guys are too close together….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：二刀を使えば二人同時に仕留められる&lt;br /&gt;So it’s possible to take both of you out at the same time using two swords&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（ガ　我間の野郎・・・・）&lt;br /&gt;(D-Damn, Gama….)&lt;br /&gt;Zen：（こりゃ予想以上じゃねーか！）&lt;br /&gt;(That was way beyond my expectations!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（さっきの攻撃・・動き出しに気配がないから）&lt;br /&gt;(That attack..it didn’t give off any signals at all)&lt;br /&gt;Zen：（二人とも我間の攻撃に反応できなかった）&lt;br /&gt;(So the two of them couldn’t react to it)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（こ　これこそが――――）&lt;br /&gt;(S-So this------)&lt;br /&gt;Zen：（可士太郎の言ってた自身の特性を活かした戦い方！）&lt;br /&gt;(Is what Kashitarou meant by fighting in a way that takes advantage of your attributes!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（速さに特化した戦い・・・・）&lt;br /&gt;(Speed specialized combat….)&lt;br /&gt;Gama：フン！&lt;br /&gt;Hmph!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（これが我間の）&lt;br /&gt;(That)&lt;br /&gt;Gama：次はどいつだ&lt;br /&gt;Who’s next?&lt;br /&gt;Zen：（戦型！！）&lt;br /&gt;(Is Gama’s style!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier：・・・・黒鉄&lt;br /&gt;….Kurogane&lt;br /&gt;Soldier：我間・・・・&lt;br /&gt;Gama….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier：（な　何という強さだ・・・・）&lt;br /&gt;(What incredible strength….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier：（しかし　隊長さえ来れば我々とて―――――）&lt;br /&gt;(But if our captain would just show up then we-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：・・・・まったく&lt;br /&gt;….I swear&lt;br /&gt;Muraku：我間君には手を出すなと言ったのに・・&lt;br /&gt;I thought I told you not to lay a finger on Gama-kun..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：これは&lt;br /&gt;This&lt;br /&gt;Muraku：約束を破ったお仕置きだ&lt;br /&gt;Is the punishment for breaking your promise&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：どれどれ？&lt;br /&gt;What’s this?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：ん~~~~&lt;br /&gt;Nnnngh&lt;br /&gt;Muraku：確かに感じるよ&lt;br /&gt;I definitely feel it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：血の臭いに混じって漂う・・&lt;br /&gt;Your scent..&lt;br /&gt;Muraku：キミの香りを・・・・&lt;br /&gt;Mixed with blood, drifting through the air….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muraku：・・・・クク&lt;br /&gt;….Heheh&lt;br /&gt;Muraku：実にいい匂いだ・・・・&lt;br /&gt;What a truly pleasant smell….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Muraku：我間君・・・・&lt;br /&gt;Gama-kun….&lt;br /&gt;Muraku：キミがどれほど成長したか楽しみで仕方ないよ&lt;br /&gt;I absolutely can’t wait to see how much you’ve grown&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White insert text：“あの男”は危険なオトコ！地獄の鎖鎌使い、松本無楽が迫る！！&lt;br /&gt;“He” is a dangerous man!  Matsumoto Muraku, the chain-sickle fiend, closes in!!&lt;br /&gt;Preview text：次号！我間、無楽ついに対峙！！&lt;br /&gt;Next issue!  Gama finally squares off against Muraku!!</description>
			<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 04:12:32 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34373</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Bleach 489</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34307</link>
			<description>&lt;strong&gt;Bleach&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 489&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma.  It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Want to read a scanlation containing this translation?  Check out mangacanyon.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：血塗られた因縁が甦るッ！！尸魂界を、そして虚圏を襲撃したのは・・・滅却師！？&lt;br /&gt;A bloodstained grudge returns to life!!  The ones who assaulted Soul Society and Hueco Mundo are…Quincy!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Renji：落ちつけよ&lt;br /&gt;Relax&lt;br /&gt;Renji：お前がソワソワしたって隊首会が早く終わる訳じゃなえぞ&lt;br /&gt;Getting all worked up isn’t going to make the captain meeting end any faster&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rukia：そっ&lt;br /&gt;Th-&lt;br /&gt;Rukia：それは・・・&lt;br /&gt;That’s…&lt;br /&gt;Renji：そうだろ&lt;br /&gt;True, right?&lt;br /&gt;Rukia：・・・そうなのだが・・・&lt;br /&gt;…Yes, it’s true…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rukia：しかし・・・&lt;br /&gt;But…&lt;br /&gt;Rukia：事は一大事なのだ・・・落ち着けと言う方が無茶だろう・・・！&lt;br /&gt;This is a very big deal…it’s probably more pointless to tell me to calm down…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kira：すまない&lt;br /&gt;Excuse me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kira：隊首会が終わる前に&lt;br /&gt;Before the captain meeting ends&lt;br /&gt;Kira：少し気になっている事があるんだが・・・&lt;br /&gt;There’s something that’s been bothering me a little…&lt;br /&gt;Kira：いいかな&lt;br /&gt;Do you all mind?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rukia：・・・吉良副隊長&lt;br /&gt;…Vice-Captain Kira&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kira：僕は今回の一連の事件&lt;br /&gt;I’ve been thinking that the recent set of events&lt;br /&gt;Kira：賊軍侵入&lt;br /&gt;The rebel army invasion&lt;br /&gt;Kira：虚の大量消失&lt;br /&gt;The mass hollow vanishings&lt;br /&gt;Kira：そして流魂街の民衆失踪&lt;br /&gt;And the disappearance of Rukongai residents&lt;br /&gt;Kira：これらは全て一つに繋がるのだと思っていた&lt;br /&gt;Are all connected&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kira：だが実際は&lt;br /&gt;But the reality&lt;br /&gt;Kira：十二番隊の報告によれば―――&lt;br /&gt;According to Squad 12’s report-----&lt;br /&gt;Kira：前者２つは繋がるものだが&lt;br /&gt;Is that the first two are connected&lt;br /&gt;Kira：失踪については単なる民衆同士の仲違いとされ&lt;br /&gt;But the disappearance of the Rukongai residents was thought to be merely the result of discord between them&lt;br /&gt;Kira：早々に捜査は打ち切られた&lt;br /&gt;And the investigation was promptly called off&lt;br /&gt;Kira：未だ失踪は続いているにも関わらず・だ&lt;br /&gt;Regardless of the fact that the disappearances are still continuing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kira：納得がいかない&lt;br /&gt;It doesn’t add up&lt;br /&gt;Kira：だからこうして副隊長が一堂に会した機会に訊いておきたい&lt;br /&gt;That’s why I’d like to ask the other vice-captains while we’re all in one place&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kira：この中に&lt;br /&gt;Have any among us&lt;br /&gt;Kira：五十地区より外側を調査した副隊長は居るか？&lt;br /&gt;Investigated any of the districts beyond 50?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nanao：・・・それが何の―――――・・・&lt;br /&gt;…What are you-------...&lt;br /&gt;Yachiru：はい！&lt;br /&gt;Yep!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yachiru：うちとこのつるりんとゆみちーが行ったのが六十四だったよ！&lt;br /&gt;Baldy and Yumichee from our squad went out to District 64!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kira：報告は？&lt;br /&gt;And their report?&lt;br /&gt;Yachiru：よそと同じだよ？&lt;br /&gt;It was the same as the others?&lt;br /&gt;Yachiru：足あとが一ヵ所にあつまって消えてて&lt;br /&gt;It says all the footprints gathered in one place and disappeared&lt;br /&gt;Yachiru：虚の足あとがなかったから村人どうしの仲間われかもって&lt;br /&gt;And there weren’t any hollow footprints so it was probably just a fight between the villagers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kira：そうじゃない&lt;br /&gt;That’s not what I’m asking&lt;br /&gt;Kira：足跡の種類についての報告が知りたい&lt;br /&gt;I want to know what the report said about the types of footprints&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yachiru：？&lt;br /&gt;?&lt;br /&gt;Yachiru：はだしとぞうり・・・&lt;br /&gt;There were bare feet and zouri*…&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Zouri are the woven grass sandals that shinigami wear.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nanao：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kira：・・・やっぱりそうか・・・！&lt;br /&gt;…I knew it…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hisagi：何がだよ?&lt;br /&gt;Knew what?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kira：流魂街の研究として発表されている事実ですよ&lt;br /&gt;There are some facts which have been presented as part of a body of research on Rukongai&lt;br /&gt;Kira：流魂街の民の生活レベルは五十地区を境に急激に低下し衣服も襤褸布や裸足の民が増え始める・・・&lt;br /&gt;After District 50, the standard of living decreases dramatically and the number of people wearing rags and going barefoot starts to increase…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kira：そして&lt;br /&gt;And&lt;br /&gt;Kira：過去五百五十年間の統計では&lt;br /&gt;According to statistics from the last 550 years&lt;br /&gt;Kira：草履をはいた民は五十九地区以降で一人も発見されていない&lt;br /&gt;Not a single person wearing zouri has ever been discovered past District 59&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kira：つまり&lt;br /&gt;In other words&lt;br /&gt;Kira：六十四地区に草履の跡があれば&lt;br /&gt;If there were zouri prints in District 64&lt;br /&gt;Kira：それは全て死神の足跡の筈なんだ&lt;br /&gt;Then they must all belong to Shinigami&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kira：・・・妙だとは思っていたんだ&lt;br /&gt;…I thought something seemed off&lt;br /&gt;Kira：通常にこの手の調査には技術開発局の霊子捜査班が同行する&lt;br /&gt;Usually the Technology Development Bureau’s Spirit Particle Investigation Team accompanies investigations like this&lt;br /&gt;Kira：しかし今回はそれも無かった・・・&lt;br /&gt;But this time they didn’t…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kira：・・・涅隊長は&lt;br /&gt;…What in the world&lt;br /&gt;Kira：一体何を隠しているんだ？&lt;br /&gt;Is Captain Kurotsuchi hiding?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kira：―――――涅副隊長&lt;br /&gt;-------Vice-Captain Kurotuschi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nemu：・・・分かりません&lt;br /&gt;…I do not know&lt;br /&gt;Nemu：マユリ様はその件について私には何の情報もお与えになりませんでしたので&lt;br /&gt;Mayuri-sama hasn’t provided me with any information related to this matter&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kira：・・・僕はこれを総隊長に報告するよ&lt;br /&gt;…I’m reporting this to the Head Captain&lt;br /&gt;Nemu：・・・お好きになさって下さい&lt;br /&gt;…Do what you must&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nemu：マユリ様が間違った事などなさる筈がありませんから&lt;br /&gt;Surely Mayuri-sama hasn’t done anything wrong&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Insert text：衝突・・・！！&lt;br /&gt;They clash…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel：・・・そ・・・&lt;br /&gt;…I-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel：そんな・・・&lt;br /&gt;It…&lt;br /&gt;Nel：ウソっス・・・&lt;br /&gt;Can’t be…&lt;br /&gt;Nel：“３獣神”（トレス・ベスティア）がやられるなんて・・・・・・・・・&lt;br /&gt;I can’t believe the “Tres Bestia”* got taken out………&lt;br /&gt;TN: *Spanish for “Three Beasts”.  Kanji mean “Three Beast Gods”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：破面を背負った死神ですか&lt;br /&gt;A Shinigami carrying an Arrancar on his back?&lt;br /&gt;Kirge：これは珍しい&lt;br /&gt;Now that’s rare&lt;br /&gt;Kirge：しかし・・・&lt;br /&gt;But…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：貴男の事は知っていますよう&lt;br /&gt;I know all about you&lt;br /&gt;Kirge：黒崎一護&lt;br /&gt;Kurosaki Ichigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：・・・そうか&lt;br /&gt;…Oh yeah?&lt;br /&gt;Ichigo：あいつも俺を狙って来たんだ&lt;br /&gt;Another guy came after me too&lt;br /&gt;Ichigo：お前らが全員俺を知ってても不思議は無えな&lt;br /&gt;So I’m not surprised that you all know who I am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：陛下から全隊員に与えられた資料（ダーテン）に貴男の情報がありました&lt;br /&gt;The &lt;em&gt;daten&lt;/em&gt;* all soldiers have received from his majesty includes information on you&lt;br /&gt;TN: *German for “data”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：最優先で対処すべき「特記戦力」としてねえ！！！&lt;br /&gt;As a “special asset” that must be dealt with above all else!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：！！！&lt;br /&gt;!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：（何だ！？）&lt;br /&gt;(What the!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：（今のは瞬歩じゃない）&lt;br /&gt;(That wasn’t Shunpo*)&lt;br /&gt;TN: *Flash Steps.&lt;br /&gt;Ichigo：（響転（ソニード）でも完現術（フルブリング）でもない）&lt;br /&gt;(It wasn’t Sonido** or Fullbring, either)&lt;br /&gt;TN: **Echoing Transfer.  Spanish for “sound”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：（今のは―――――――）&lt;br /&gt;(That---------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：（飛簾脚だ）&lt;br /&gt;(Was Hirenkyaku*)&lt;br /&gt;TN: *Flying Bamboo-Screen Legs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：お前ら・・・&lt;br /&gt;Are...&lt;br /&gt;Ichigo：お前ら本当に滅却師なのかよ・・・・・・！？&lt;br /&gt;Are you guys really Quincy……!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：おや&lt;br /&gt;Oh?&lt;br /&gt;Kirge：まさか我々が何者かも判らないままに戦いを挑んでいたのですか！？&lt;br /&gt;You mean you were challenging us to battle without even knowing what we are!?&lt;br /&gt;Kirge：いや&lt;br /&gt;No&lt;br /&gt;Kirge：今の言葉を聞く限り“予感”は有ったが“確信”は無かったという事でしょうかねえ&lt;br /&gt;Judging by your words just now, I assume that you had a “feeling” but lacked “certainty”, yes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：よろしい&lt;br /&gt;Very well&lt;br /&gt;Kirge：ならば答えましょう&lt;br /&gt;Then I shall answer your question&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：その通り&lt;br /&gt;You are correct&lt;br /&gt;Kirge：貴男の良く知る滅却師ですよ&lt;br /&gt;We are the Quincy that you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：我々は&lt;br /&gt;Are so familiar with&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Terminal：ピ―――――ッ&lt;br /&gt;Piiiiiii&lt;br /&gt;Terminal：ピ―――――ッ&lt;br /&gt;Piiiiiii&lt;br /&gt;SFX：カチッ&lt;br /&gt;Kachah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;(First two bubbles have no writing)&lt;br /&gt;Soldier：「了解」&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Einvernehmen&lt;/em&gt;*&lt;br /&gt;TN: *German for “Acknowledged” or “Understood”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier：第１狩猟部隊（ヤークトアルメー）より入電&lt;br /&gt;We have received a transmission from the 1st Jagdarmee**&lt;br /&gt;TN: **German for Hunting Army.  Japanese means “Hunting Squad”.&lt;br /&gt;Soldier：“特記戦力”黒崎一護が虚圏に侵入&lt;br /&gt; “Special asset” Kurosaki Ichigo has invaded Hueco Mundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier：現在統括隊長キルゲ・オピーと交戦中&lt;br /&gt;And is presently engaging Executive Hunting Captain Kirge Opie in battle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：さて&lt;br /&gt;Well then&lt;br /&gt;Unnamed Lord：行こうか&lt;br /&gt;I suppose we should go&lt;br /&gt;Soldier：ハッ・・・！？&lt;br /&gt;Sir…!?&lt;br /&gt;Soldier：陛下　どちらへ・・・&lt;br /&gt;My Lord, where are you…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：「どちらへ」だと？&lt;br /&gt;Where, you ask?&lt;br /&gt;Unnamed Lord：決まっているだろう&lt;br /&gt;That’s obvious, isn’t it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：尸魂界だ&lt;br /&gt;To Soul Society&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：奴が虚圏へ入った理由は知らぬが&lt;br /&gt;I do not know why he has gone to Hueco Mundo&lt;br /&gt;Unnamed Lord：キルゲと交戦しておるのなら暫く身動きは取れまい&lt;br /&gt;But if he has engaged Kirge in combat, then he should be unable to extricate himself for some time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：尸魂界を蹂躙するに&lt;br /&gt;There may be no better chance than this&lt;br /&gt;Unnamed Lord：これ以上の好機は無かろう&lt;br /&gt;To overrun Soul Society&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：星十字騎士団（シュテルン　リッター）に通達せよ&lt;br /&gt;Notify the &lt;em&gt;Stern Ritter&lt;/em&gt;*&lt;br /&gt;TN: *German for “Star Knight”.  Japanese means “Star Cross Knights”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：「見えざる帝国」（ヴァンデンライヒ）は&lt;br /&gt;Vandenreich will now commence&lt;br /&gt;Unnamed Lord：これより尸魂界へ侵攻する&lt;br /&gt;Its invasion of Soul Society&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：その通り&lt;br /&gt;That is correct&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：十二番隊隊士を動員し&lt;br /&gt;I mobilized members of Squad 12&lt;br /&gt;Mayuri：魂魄均衡矯正の為流魂街の民衆二万八千を無許可にて抹消しました&lt;br /&gt;And had them eliminate 28,000 residents from Rukongai without permission in order to rebalance the Soul Equilibrium&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yamamoto：何故許可を取らなかった&lt;br /&gt;Why didn’t you get permission?&lt;br /&gt;Yamamoto：緊切の事態なれば許可も下りた筈&lt;br /&gt;In an emergency situation it would have been given&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：許可を待って緊切以上の事態になった場合&lt;br /&gt;Had I waited for permission, and the situation escalated beyond “emergency”&lt;br /&gt;Mayuri：それこそ責任を取り兼ねますのでネ&lt;br /&gt;Then I wouldn’t even be able to take responsibility&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yamamoto：お主ら技術開発局の報告と対処が迅速なれば・・・&lt;br /&gt;Had the report and response from your Technology Development bureau been prompt…&lt;br /&gt;Yamamoto：此度の事態も未然に防げたやも知れぬ&lt;br /&gt;Then we may have been able to prevent this situation from occurring&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：それは違う&lt;br /&gt;That is incorrect&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：私は&lt;br /&gt;I&lt;br /&gt;Mayuri：旅禍として石田雨竜なる滅却師が瀞霊廷に侵入した時点で既に&lt;br /&gt;Had already foreseen the current situation the instant the Quincy Ishida Uryuu invaded Seireitei as a ryoka&lt;br /&gt;Mayuri：今回の事態を予見し進言していた&lt;br /&gt;And I offered my opinion to you on the matter&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：それを杞憂と聞き捨てたのは貴方だ&lt;br /&gt;It was you who dismissed it as needless worrying&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：此の事態を招いた元凶の全ては&lt;br /&gt;The main factor in bringing about the current state of affairs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：総隊長貴方が&lt;br /&gt;Is you&lt;br /&gt;Mayuri：千年前のあの時&lt;br /&gt;Head Captain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：あの男を殺し切れなかった所為ではないのか！&lt;br /&gt;Failing to kill &lt;em&gt;him&lt;/em&gt; 1000 years ago, is it not!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：尸魂界を徐々に侵食する不協和音・・・&lt;br /&gt;The dissonance that gradually eats away at Soul Society…</description>
			<pubDate>Sat, 21 Apr 2012 23:16:06 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34307</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 137</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34300</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 137&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;White insert text：最新単行本⑮巻絶賛発売中！！&lt;br /&gt;The latest volume, #15, on sale now!!&lt;br /&gt;Black insert text：急変した事態が意味するものは・・・・？&lt;br /&gt;What does this sudden change in the situation indicate….?&lt;br /&gt;Black text next to logo：第百三十七話　中丸洋介&lt;br /&gt;Chapter 137&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　重傷の可士太郎が一命を取りとめ、海原城下の隠れ家に潜む大亀流は勢いを取り戻しつつあった。だが一方で、城下には異変が・・・・一体、これから何が起きる？&lt;br /&gt;Summary: The heavily wounded Kashitarou has staved off death and the Ogame School, hidden in their Jouka safe house, recoups their energy.  But elsewhere, something strange is going on….what’s going to happen now?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：・・・・何！？あれほど強固だった城下の警備が手薄になっている？&lt;br /&gt;….What!?  The heavy guard presence in Jouka has thinned out?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manjirou：ああ　間違いねー&lt;br /&gt;Yeah, no doubt about it&lt;br /&gt;Manjirou：明らかに城下にいる兵の数が減ってるぜ&lt;br /&gt;There’s clearly fewer troops in town now&lt;br /&gt;Top box：元・無宝流第二十一軍団長&lt;br /&gt;Former Commander of the Muhou School’s 21st Corps&lt;br /&gt;Bottom box：内川　万二郎&lt;br /&gt;Uchikawa Manjirou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：どういうことだ？&lt;br /&gt;But why?&lt;br /&gt;Arata：一昨日の鐘の音といい城で何か起きたのか・・・・？&lt;br /&gt;I wonder if something happened in the castle related to the ringing of that bell the day before yesterday….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：ならば　次の門の守備も甘くなっている可能性が高いな&lt;br /&gt;If so, then there’s a strong possibility that the next gate is now also poorly defended&lt;br /&gt;Shin：攻めるなら今かもしれん&lt;br /&gt;If we’re going to attack, now might be the time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Arata：だが　未だに伊織殿からの連絡はないぞ・・・・&lt;br /&gt;But we still haven’t heard from Iori….&lt;br /&gt;Arata：伊織（ヤツ）が正面門に向かって丸一日以上経つのにだ&lt;br /&gt;And over a day has passed since he set out for the main gate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：・・フム・・&lt;br /&gt;..Hmm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：（・・・・伊織め　何故連絡をよこさん・・）&lt;br /&gt;(….Damn that Iori, why hasn’t he made contact..?)&lt;br /&gt;Shin：（何か奴等にも不測の事態が起きたと考えるべきかだとすると・・・・）&lt;br /&gt;(If I am to consider that they, too, have encountered some unforeseen circumstances, then….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：当主はアンタだ・・&lt;br /&gt;You’re the leader..&lt;br /&gt;Zen：どう動くかは真さんが決めてくれ！&lt;br /&gt;You decide what our next move should be!&lt;br /&gt;Shin：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Shin：善丸・・&lt;br /&gt;Zenmaru..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arata：・・・・善丸殿&lt;br /&gt;….But Zenmaru-dono&lt;br /&gt;Arata：しかし　おぬしその体では・・・・&lt;br /&gt;With your body in that condition….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：いや　もう手足の感覚は戻ってる！&lt;br /&gt;Nah, I’ve already got feeling back in my arms and legs!&lt;br /&gt;Zen：あと一日もすりゃ戦いだってできるぜ&lt;br /&gt;Another day and I’ll even be able to fight&lt;br /&gt;Zen：前回の失敗は次で必ず取り戻す！&lt;br /&gt;I’m gonna make up for my last screw-up!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Manjirou：・・・・・・オメェ・・&lt;br /&gt;……Zenmaru..&lt;br /&gt;Manjirou：身体だけは頑丈だな・・弱ェくせに&lt;br /&gt;Your body’s pretty tough..even though you’re weak&lt;br /&gt;Zen：弱ェーは余計だ！&lt;br /&gt;You didn’t have to say the “weak” part!&lt;br /&gt;Zen side of bubble：次は負けん！&lt;br /&gt;Next time I won’t lose!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：・・・・・・・・&lt;br /&gt;……..&lt;br /&gt;Shin：（当主である俺が決めろ・・・・か・・・・）&lt;br /&gt;(I’m the leader so make a decision….huh….?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：・・・・よし・・&lt;br /&gt;….All right..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：次の門の偵察と伊織達の捜索・・&lt;br /&gt;Tonight we’re going to carry out two missions at once..&lt;br /&gt;Shin：その二つを今夜同時に行う！&lt;br /&gt;Scout the next gate and search for Iori’s group!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manjirou：・・・・！&lt;br /&gt;….!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arata：・・・・だが&lt;br /&gt;….But&lt;br /&gt;Arata：そんなすぐに彼らが見つかるとは・・・・&lt;br /&gt;I can’t imagine that we’ll find them that quickly….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：ああ・・・・&lt;br /&gt;I know….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：もし&lt;br /&gt;Should the gate&lt;br /&gt;Shin：門の守備が甘い時は・・&lt;br /&gt;Be poorly defended..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shin：伊織達の状況にかかわらず&lt;br /&gt;Then we’ll launch an all-out offensive against it tomorrow&lt;br /&gt;Shin：明日　門へ総攻撃をかける&lt;br /&gt;Regardless of the situation with Iori’s group&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（・・・・・・）&lt;br /&gt;(……)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arata：（一気に・・）&lt;br /&gt;(So he..)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manjirou：（片をつける気か・・）&lt;br /&gt;(Is gonna take care of things in one go, huh..?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・&lt;br /&gt;….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Arata：ならば俺が彼等を探そう・・・・&lt;br /&gt;In that case, I’ll look for the others….&lt;br /&gt;Manjirou：ヨッシャ！俺もそれ手伝ってやんぜ！&lt;br /&gt;All right!  I’ll give him a hand!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：フム・・・・では　門の偵察は俺と――――&lt;br /&gt;Hmm….then reconnaissance on the gate will be carried out by myself and ------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・&lt;br /&gt;….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：真さん・・・・&lt;br /&gt;Shin-san….&lt;br /&gt;Gama：俺はここに残るぜ・・・・&lt;br /&gt;I’m gonna stay here&lt;br /&gt;Shin：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：我間・・・・？&lt;br /&gt;Gama….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・・・・・・・&lt;br /&gt;……….&lt;br /&gt;Gama：俺は自分が許せねぇ・・&lt;br /&gt;I can’t forgive myself..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：コイツがまともに戦える身体じゃないってのは&lt;br /&gt;I could tell by the way he looked on the way here&lt;br /&gt;Gama：城下へ来るまでの様子でわかってた・・・・&lt;br /&gt;That he couldn’t fight well with his physical condition….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：俺が一番&lt;br /&gt;I knew that&lt;br /&gt;Gama：それをわかってたのに・・・・&lt;br /&gt;Better than anyone….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：結局可士太郎を一人で戦わせちまった&lt;br /&gt;And I still let him fight alone&lt;br /&gt;Gama：コイツがこんな風になったのは俺の責任なんだ&lt;br /&gt;It’s my fault he ended up like this&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：だから　コイツが目を覚ますまで&lt;br /&gt;So until he wakes up&lt;br /&gt;Gama：俺は一瞬だって傍を離れるわけにはいかねぇ！&lt;br /&gt;I can’t leave his side, not even for a second!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shin：・・・・&lt;br /&gt;….&lt;br /&gt;Shin：我間&lt;br /&gt;Gama&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：・・・・フ&lt;br /&gt;….Heh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：いいだろう&lt;br /&gt;Very well&lt;br /&gt;Shin：お前はここに残り善丸と可士太郎の二人を守れ&lt;br /&gt;You stay here and protect Zenmaru and Kashitarou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：オウ！&lt;br /&gt;Yeah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：では今夜&lt;br /&gt;Then tonight&lt;br /&gt;Shin：それぞれの役割を果たすとしよう！&lt;br /&gt;Let’s get our respective tasks done!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Everyone：オオ！！&lt;br /&gt;All right!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ambush soldier：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：お！&lt;br /&gt;Oh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：出てきた出てきた　三人いるぞ&lt;br /&gt;Three of ‘em came out&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：これで中には&lt;br /&gt;That means that inside&lt;br /&gt;Telescope soldier：半死人二人と黒鉄我間だけってわけだ&lt;br /&gt;There’s only two half-dead twits and Kurogane Gama&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Calm soldier：・・・・しかし　思ったよりもすぐ発見できましたね&lt;br /&gt;….Still, we discovered them much more quickly than I thought we would&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：奴等　清盛の死体を処分しないままだったからな&lt;br /&gt;It’s because they didn’t take care of Kiyomori’s corpse&lt;br /&gt;Telescope soldier：死体の位置から奴等の移動範囲の限定できた&lt;br /&gt;We were able to use it to narrow down their range of movement&lt;br /&gt;Telescope soldier：見つけてくれと言わんばかりさ・・・・&lt;br /&gt;It&#039;s like they were asking us to find them….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Calm soldier：・・・・しかし&lt;br /&gt;….But&lt;br /&gt;Calm soldier：よろしいのですか？&lt;br /&gt;Are you sure about this?&lt;br /&gt;Calm soldier：あの男の到着前に攻めてしまって・・・・&lt;br /&gt;Attacking them before &lt;strong&gt;&lt;em&gt;he&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; arrives….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10 + Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：まあ　あの男は黒鉄我間さえ残しておけば文句は言わんでしょ&lt;br /&gt;Well, he shouldn’t have any complaints if we leave Kurogane Gama alive&lt;br /&gt;Telescope soldier：とりあえず善丸と可士太郎は殺しちゃおう&lt;br /&gt;So for the time being let’s just kill off Zenmaru and Kashitarou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：それじゃみんな・・・・&lt;br /&gt;Now then, everybody….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：軽く&lt;br /&gt;Let’s&lt;br /&gt;Telescope soldier：暴れちゃおう&lt;br /&gt;Get a little crazy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：オイ・・&lt;br /&gt;Hey..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：オメェ　昼間に可士太郎がやられたのは自分のせいみたいに言ってやがったが&lt;br /&gt;All that shit you were saying this afternoon about it being your fault that Kashitarou ended up like this&lt;br /&gt;Zen：ありゃ本気じゃねーよな？&lt;br /&gt;You weren’t actually serious about that, were you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：何だそりゃ？&lt;br /&gt;What’re you talking about?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：言ったろ？俺は可士太郎（コイツ）の身体のことを・・・・&lt;br /&gt;I told you, didn’t I?  I was aware of his physical condition….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：ちっ・・・・本気かよ・・&lt;br /&gt;Tch….for real..?&lt;br /&gt;Zen：思い上がってんじゃねーぞ&lt;br /&gt;Don’t go getting all full of yourself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：あ！？&lt;br /&gt;Huh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：いいか？可士太郎がやられたのは&lt;br /&gt;Now listen here, no matter how you look at it&lt;br /&gt;Zen：どう考えても俺のせいだ&lt;br /&gt;Kashitarou’s condition is my fault&lt;br /&gt;Zen：テメェは関係ねぇだろクソチビが！&lt;br /&gt;You didn’t have anything to do with it, pipsqueak!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：ああ！？何で関係ねーんだよこのエテ公が！！&lt;br /&gt;Oh yeah!?  How do you figure that, Chimpy!?&lt;br /&gt;Zen：おおっ！？誰がエテ公だ　コラ！！&lt;br /&gt;Oh!?  Who’re you callin’ Chimpy, dammit!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：テメェだよ！！この死にぞこないの猿が！！&lt;br /&gt;You, you loser monkey!!&lt;br /&gt;Zen：うるせー！回復したら敵の前にテメェ殺す！！&lt;br /&gt;Shaddup!  When I get better I’m gonna kill you right in front of the enemy!!&lt;br /&gt;Kashi：うーム・・&lt;br /&gt;Ungh..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Gama：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：と　とにかくだ・・・・&lt;br /&gt;A-Anyway….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：これだけは覚えとけよ？&lt;br /&gt;Just remember this, okay?&lt;br /&gt;Gama：あ？&lt;br /&gt;Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・俺はよ&lt;br /&gt;..Kashitarou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：可士太郎に救われたこのクソみてーな俺の命にかけて&lt;br /&gt;Saved my shitty life.  So now it’s my duty to devote that life&lt;br /&gt;Zen：強くなる義務があるんだよ・・・・&lt;br /&gt;To getting stronger….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・！&lt;br /&gt;….!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・フン&lt;br /&gt;….Hmph&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・ああ・・&lt;br /&gt;..All right..&lt;br /&gt;Gama：覚えとくよ・・・・&lt;br /&gt;I’ll remember that….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：ム？&lt;br /&gt;Hm?&lt;br /&gt;Zen’s stomach：グウウウ&lt;br /&gt;Guuuuuuu&lt;br /&gt;Zen：おっと腹の虫が&lt;br /&gt;Oops, my stomach’s growling&lt;br /&gt;Gama：ちっ仕方ねーな&lt;br /&gt;Tch, fine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：善丸・・・・&lt;br /&gt;Zenmaru….&lt;br /&gt;Gama：上に何かいるぞ！&lt;br /&gt;There’s someone above us!&lt;br /&gt;Zen：何？&lt;br /&gt;What?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：上に何が・・・・&lt;br /&gt;Someone above us….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Gama：善丸――――&lt;br /&gt;Zenmaru------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16 + Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：なっ&lt;br /&gt;Wha?&lt;br /&gt;Zen：（お　おい――――）&lt;br /&gt;(H-Hey------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（上じゃねーじゃねーか！）&lt;br /&gt;(He wasn’t above us!)&lt;br /&gt;Ambush soldier：よう&lt;br /&gt;Hey there&lt;br /&gt;Ambush soldier：死にぞこない&lt;br /&gt;Loser&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ambush soldier：死にな！！&lt;br /&gt;Die!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（くっ・・思うように身体が――――）&lt;br /&gt;(Kuh..my body won’t do what I’m telling it to------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gama：お前が死ね&lt;br /&gt;No, you die&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ambush soldier：（――――！？）&lt;br /&gt;(------!?)&lt;br /&gt;Ambush soldier：（コイツ　いつの間に――――）&lt;br /&gt;(Son of a, when did he------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ambush soldier：（いくら何でも）&lt;br /&gt;(No matter how you look at it)&lt;br /&gt;Ambush soldier：（迅過ぎだろ・・・・）&lt;br /&gt;(That was way too fast….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：我間！！&lt;br /&gt;Gama!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：くそが！&lt;br /&gt;Shit!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：油断すんなよ善丸！！&lt;br /&gt;Don’t let your guard down, Zenmaru!!&lt;br /&gt;Gama：まだまだ来るぞ！&lt;br /&gt;There’s gonna be more coming!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：ありゃ？&lt;br /&gt;Oh?&lt;br /&gt;Telescope soldier：奇襲は失敗かなこりゃ？&lt;br /&gt;I guess this means our surprise attack failed?&lt;br /&gt;Calm soldier：ええ・・・・そのようですな&lt;br /&gt;Yes….it appears so&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：どうやら&lt;br /&gt;It seems&lt;br /&gt;Telescope soldier：死にそこないといえども楽じゃなさそうだ&lt;br /&gt;That this won’t be easy, even if they are losers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：仕方ないな&lt;br /&gt;Guess I don’t have a choice&lt;br /&gt;Telescope soldier：あまり派手なのは好きじゃないんだがねぇ&lt;br /&gt;I don’t like it when things get too messy, though&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Telescope soldier：なら俺もちょっと本気出しちゃおうか――――&lt;br /&gt;So I guess I’ll have to get a little serious------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Black insert text：返り討ちにしてやれ、我間！！&lt;br /&gt;Strike back, Gama!!&lt;br /&gt;Preview text：次号、さらなる敵襲！！&lt;br /&gt;Next issue: even more enemy attacks!!</description>
			<pubDate>Sat, 21 Apr 2012 15:11:54 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34300</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Bleach 488</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34224</link>
			<description>&lt;strong&gt;Bleach&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 488&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma.  It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Want to read a scanlation containing this translation?  Check out mangacanyon.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：嘗ての敵は今・・・！？&lt;br /&gt;They were once the enemy, but what about now…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apacci：あァん？&lt;br /&gt;Hunh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apacci：ブッ殺すって誰に言ってんだこのメスゴリラ！！！&lt;br /&gt;Who’re you sayin’ you’re gonna kill, gorillazon!?!?&lt;br /&gt;Mila Rose：あんた以外に誰が居るんだよ　マジでブッ殺すぞこの山ザル！！！&lt;br /&gt;No one here but you.  I’m gonna kill your ass for real, mountain ape!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sung-sun：――――ご覧の通り&lt;br /&gt;------As you can see&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sung-sun：おサルさん達はケンカで忙しい様だから私が相手しますわ&lt;br /&gt;The monkeys appear to be busy fighting, so I will be your opponent&lt;br /&gt;Sung-sun：隊長さん&lt;br /&gt;Mr. Captain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Appaci &amp;amp; Mila Rose：スンスンてめえ！！！&lt;br /&gt;Sung-sun you bitch!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：大気揺らす爆音&lt;br /&gt;The sound of an explosion shakes the air&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：何だ？&lt;br /&gt;What the?&lt;br /&gt;Ichigo：何かもうあっちで始まってるっぽいぞ・・・&lt;br /&gt;Seems like something’s already started over there…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel：あれはトレス・ベスティアの霊圧っス！！&lt;br /&gt;It’s the Tres Bestia’s reiatsu!!&lt;br /&gt;Ichigo：うおおっ！？&lt;br /&gt;Uooaahh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：こらネルお前！！いつの間にソコにいたんだよ！？&lt;br /&gt;Dammit Nel!!  When did you get back there!?&lt;br /&gt;Nel：なにを言ってるスか一護！！&lt;br /&gt;Whatchu talkin’ ‘bout, Ichigo!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel：一護の背中は・・・ネルが護ってやるっス・・・！&lt;br /&gt;Nel’s…got your back…!&lt;br /&gt;Ichigo：・・・わかったからケガしねえようにつかまってろよ&lt;br /&gt;…Fine, then hold on tight so you don’t get hurt&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：で？&lt;br /&gt;So?&lt;br /&gt;Ichigo：そのトレス何たらってのは？&lt;br /&gt;Who’re these “Tres whatevers” you were talking about?&lt;br /&gt;Nel：トレス・ベスティア！&lt;br /&gt;The Tres Bestia!&lt;br /&gt;Nel：“３匹のけだもの”って意味っス！&lt;br /&gt;It means “three beasts”!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Nel：ハリベル様直属の３人の従属官で&lt;br /&gt;They’re Harribel-sama’s three fracción*&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Spanish for fraction, Kanji mean “subordinate officer”.&lt;br /&gt;Nel：チョー強くて　チョーこわくて&lt;br /&gt;And they’re super strong and super scary&lt;br /&gt;Nel：その上共食いするけだものみたいにいつも３人でお互いの命を狙い合ってるっつうチョーイカレたモンスター３人衆っス・・・！&lt;br /&gt;Plus they’re always trying to kill each other like some kinda cannibal animals.  They’re a gang of three super crazy monsters…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel：あのお方たつが来たとなると敵の軍団ももはや壊滅したも同然っス・・・・・・・・・・・・！&lt;br /&gt;If those three’re here then the enemy army is already as good as obliterated…………!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel：うおおおおおおそろしいっス一護おおおお！！&lt;br /&gt;Uooooaaaahhhh, they’re so scary, Ichigooooooo!!&lt;br /&gt;Ichigo：うおおおおおお&lt;br /&gt;Uoooaaahhh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：前が見えねよ　バカ野郎っ！！！&lt;br /&gt;I can’t see in front of me, you dumbass!!!&lt;br /&gt;Nel：しまったっスー！！&lt;br /&gt;Oh noes!!&lt;br /&gt;Inoue：・・・黒崎くん・・・&lt;br /&gt;…Kurosaki-kun…&lt;br /&gt;Inoue：あんな大騒ぎしたら見つかっちゃうんじゃないかな・・・&lt;br /&gt;I’m afraid they’re going to find us if you keep making so much noise…&lt;br /&gt;Chad：・・・・・・・・・・・・・・・&lt;br /&gt;……………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apacci：ぶえっくしょェ！！！&lt;br /&gt;Blaachooee!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Apacci：あんたオイあたしの噂したか！？ミラ・ローズ！&lt;br /&gt;Hey Mila Rose, you talkin’ about me!?&lt;br /&gt;Mila Rose：あァ！？&lt;br /&gt;Hunh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mila Rose：バカか！&lt;br /&gt;You moron!&lt;br /&gt;Mila Rose：あたし今完全に無言だったろ！&lt;br /&gt;I didn’t say a damn thing!&lt;br /&gt;Mila Rose：耳腐ってんじゃないの！？&lt;br /&gt;You sure your ears aren’t going bad!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sung-sun：ちょっと！&lt;br /&gt;Hey!&lt;br /&gt;Sung-sun：いつまでケンカしてるんですの！&lt;br /&gt;Just how long are you two going to keep fighting!?&lt;br /&gt;Sung-sun：ジャマするなら帰ってくださる！？&lt;br /&gt;Could you please leave if you’re just going to get in the way!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldiers：な・・・&lt;br /&gt;Wh-&lt;br /&gt;Soldiers：何なんだこいつら・・・&lt;br /&gt;Who the hell are they…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Soldier：た・・・&lt;br /&gt;C-&lt;br /&gt;Soldier：隊長！&lt;br /&gt;Captain!&lt;br /&gt;Soldier：一時・・・&lt;br /&gt;Pl-&lt;br /&gt;Soldier：一時撤退命令を！！&lt;br /&gt;Please order a temporary retreat!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier：をぼっ&lt;br /&gt;Oboh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：・・・貴女方に&lt;br /&gt;…I would like&lt;br /&gt;Kirge：一つ提案をしましょう&lt;br /&gt;To make the three of you a proposal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：降伏しなさい&lt;br /&gt;Surrender&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Apacci：・・・あ？&lt;br /&gt;…Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：貴女方は強い&lt;br /&gt;You’re all strong&lt;br /&gt;Kirge：素晴らしく！&lt;br /&gt;Wonderfully so!&lt;br /&gt;Kirge：陛下にとって実に上質な手駒となるでしょう&lt;br /&gt;You would probably make truly excellent pawns for our lord&lt;br /&gt;Kirge：だからこそ私は殺すのではなく&lt;br /&gt;And for that reason, I do not want to kill you&lt;br /&gt;Kirge：貴女方に強く降伏をお勧めしたい！&lt;br /&gt;But instead strongly recommend that you surrender!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：さあ&lt;br /&gt;Now&lt;br /&gt;Kirge：降伏して我が方の麾下に加わりなさい！&lt;br /&gt;Surrender and join our forces!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：そうすれば貴女方の敬愛するティア・ハリベルと共に&lt;br /&gt;That way you will be able to work with your beloved Tier Harribel&lt;br /&gt;Kirge：陛下の御為に働けるのです！&lt;br /&gt;For the sake of our lord!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：今の&lt;br /&gt;You three&lt;br /&gt;Kirge：そしてこれから先の貴女方にとって&lt;br /&gt;Have never experienced, and will never experience&lt;br /&gt;Kirge：これ以上の幸せは無い！！！&lt;br /&gt;A greater joy!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Apacci &amp;amp; Mila Rose：ナメんじゃねえぞこのメガネザル！！！&lt;br /&gt;Don’t take us so lightly, you four-eyed ape!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sung-sun：嘗めないで下さる？&lt;br /&gt;Could you not make light of us?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：おや&lt;br /&gt;Well&lt;br /&gt;Kirge：もしや決裂ですかな&lt;br /&gt;I suppose that’s the end of negotiations&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：それは残念窮まる&lt;br /&gt;That is most unfortunate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Akon：―――――以上が&lt;br /&gt;-------And that&lt;br /&gt;Akon：今回の賊軍侵入案件についての顛末報告全文です&lt;br /&gt;Is the entirety of my report on the rebel army invasion incident&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：ご苦労&lt;br /&gt;Good work&lt;br /&gt;Mayuri：阿近&lt;br /&gt;Akon&lt;br /&gt;Mayuri：退がって良いヨ&lt;br /&gt;You are dismissed&lt;br /&gt;Akon：はい&lt;br /&gt;Yes sir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：・・・さて&lt;br /&gt;…Now then&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：今回の旅禍―――――&lt;br /&gt;The invasion of these ryoka-------*&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Japanese for “Ominous Travelers”&lt;br /&gt;Mayuri：―――――仮に“賊軍”と呼んでいるが・・・&lt;br /&gt;-------Although I suppose we’re calling them a “rebel army” now…&lt;br /&gt;Mayuri：自らの勢力を「見えざる帝国」（ヴァンデンライヒ）と呼称するこの賊軍の侵入と近時の虚消失案件とは一つに繋がっている&lt;br /&gt;Who refer to their forces as “Vandenreich”*, is connected to the recent hollow vanishings&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Japanese reads “Unseen Empire”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：賢明な隊長諸兄には既に判断がついている事と思うが―――――&lt;br /&gt;Being the astute captains that you are, I’m sure you’ve already determined this-------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：賊軍の正体は&lt;br /&gt;But the rebel army&lt;br /&gt;Mayuri：「滅却師」だ&lt;br /&gt;Are Quincy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：奴等がどうやって生き残り&lt;br /&gt;There’s no way to know&lt;br /&gt;Mayuri：勢力を拡大したのかは知る由も無いが&lt;br /&gt;How they survived or enlarged their forces&lt;br /&gt;Mayuri：警戒するべきは奴等がどうやら遮魂膜を通過する方法を持っているという事と&lt;br /&gt;But what we need to be wary of is the fact that they appear to have a way to pass through the shakonmaku*&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Spirit Obstruction Membrane&lt;br /&gt;Mayuri：雀部副隊長の遺言によればどうやら卍解を封じる・・・もしくは無力化する手段を持っている&lt;br /&gt;And, according to Vice-Captain Sasakibe’s final words, a way to seal bankais…or otherwise render them ineffective&lt;br /&gt;Yamamoto：もうよい&lt;br /&gt;Enough&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yamamoto：情報の共有はもう充分であろう&lt;br /&gt;I believe you have sufficiently shared your information&lt;br /&gt;Yamamoto：お主に求めるのはその先&lt;br /&gt;I want something more from you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Yamamoto：奴等の根城は&lt;br /&gt;Where&lt;br /&gt;Yamamoto：何処に在るのか&lt;br /&gt;Is their base of operations?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mayuri：・・・残念ながら&lt;br /&gt;…Unfortunately&lt;br /&gt;Mayuri：それはまだ・・・&lt;br /&gt;We’re not yet certain…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yamamoto：・・・そうか&lt;br /&gt;…I see&lt;br /&gt;Yamamoto：ならば此方から攻め入る術も無し&lt;br /&gt;Then there is no way for us to strike at them&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yamamoto：・・・全隊長に命ず&lt;br /&gt;…I am hereby ordering all captains&lt;br /&gt;Yamamoto：これよりの戦の準備にかかれ&lt;br /&gt;To commence preparations for the coming battle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Yamamoto：賊軍の尖兵は「開戦は五日後」と告げたが&lt;br /&gt;The rebel army’s vanguard stated that the war would begin in five days&lt;br /&gt;Yamamoto：急襲を掛ける奸佞邪知の徒輩の言葉など信ずる可くも無し&lt;br /&gt;But we cannot believe the words of a group cunning and treacherous enough to launch a surprise assault&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yamamoto：直ちに全霊全速で準備を整えよ&lt;br /&gt;Make preparations at once with all the speed you can muster&lt;br /&gt;Yamamoto：二度と奴等に先手など取らせてはならぬ！&lt;br /&gt;We won’t let those dogs take the initiative a second time!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：うおっ！？&lt;br /&gt;Uoah!?&lt;br /&gt;Ichigo：今度の爆発はデカいぞ！&lt;br /&gt;That explosion was huge!&lt;br /&gt;Nel：だから言ったじゃねっスか！&lt;br /&gt;Nel told you, didn’t she!?&lt;br /&gt;Nel：「３獣神」（トレス・ベスティア）は鬼のよーに強えぇんス！&lt;br /&gt;The “Tres Bestia”* are as strong as ogres!&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Spanish for “Three Beasts”, Japanese means “Three Beast Gods”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel：一護が行っても足手まといっス！&lt;br /&gt;Even if Ichigo goes he’s just gonna get in the way!&lt;br /&gt;Nel：悪いコト言わねえから戻るっスよ！&lt;br /&gt;Just take Nel’s advice and go back!&lt;br /&gt;Ichigo：・・・・・・・・・&lt;br /&gt;………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：滅却師VS死神代行！？&lt;br /&gt;Quincy VS Shinigami Agent!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：・・・・・・・・・おや&lt;br /&gt;………Oh&lt;br /&gt;Kirge：今度は死神ですか&lt;br /&gt;And now we have a shinigami?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：今日は来客の多い日だ&lt;br /&gt;Today is a day of many visitors</description>
			<pubDate>Sun, 15 Apr 2012 20:42:31 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34224</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 136</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34206</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 136&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;White insert text：惨殺死体に、ある“秘密”が・・・・！？&lt;br /&gt;Does this butchered corpse hold some secret….!?&lt;br /&gt;Black insert text above logo：最新単行本⑮巻は４月１７日（火）発売！&lt;br /&gt;The latest volume, #15, on sale 04/17 (Tue)!&lt;br /&gt;Text next to logo：第百三十六話　中丸洋介&lt;br /&gt;Chapter 136&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ 参謀・花村理一郎が正体不明の裏切り者に殺された直後、理一郎の部下・藤堂は陣介に戦いを挑んだ！勝負の行方はいかに！？そして理一郎殺害の下手人は・・？&lt;br /&gt;Summary: Immediately after advisor Hanamura Riichirou is killed by an unidentified traitor, Riichirou’s subordinate, Toudou, throws down the gauntlet to Jinsuke!  How will this match end!?  Also, who is the culprit behind Riichirou’s murder..?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kai：縦に真っ二つに斬られた死体か・・・・&lt;br /&gt;A corpse that’s been cut in half lengthwise, huh….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：―――――！&lt;br /&gt;-------!&lt;br /&gt;Ranmaru：一ノ瀬殿・・・・&lt;br /&gt;Ichinose-dono….&lt;br /&gt;Kai：・・・・やぁ　乱丸&lt;br /&gt;….Hey there, Ranmaru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kai：俺もこの騒ぎを聞きつけて来たのさ・・・・&lt;br /&gt;I came here when I got wind of all the trouble….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kai：しかし　この死体・・・・凄まじい殺され方だな・・・・&lt;br /&gt;But this corpse….what a terrible way to get killed….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kai：この切断面からすると&lt;br /&gt;Judging by the cross section&lt;br /&gt;Kai：上から下ではなく下から上方向へ斬られている&lt;br /&gt;He was cut from the bottom up, not the top down&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kai：・・・・だが&lt;br /&gt;….But that&lt;br /&gt;Kai：そんな事は不可能に近い・・・・&lt;br /&gt;Is almost impossible to do….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kai：武器の落下する力を利用できない下から上への斬撃で&lt;br /&gt;An upward slash doesn’t get to make use of the power a weapon gets when it’s brought down&lt;br /&gt;Kai：人体を二つに裂くなど・・・・&lt;br /&gt;To split a human body in two with that….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kai：これは&lt;br /&gt;This corpse&lt;br /&gt;Kai：通常では考えられない力で斬り裂かれたのだ&lt;br /&gt;Was rent asunder with a force that would be inconceivable under normal circumstances&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kai：乱丸・・・・君はこれがどういう技か気付いたかい？&lt;br /&gt;Ranmaru….have you realized what kind of technique did this?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：・・・・ええ&lt;br /&gt;….Yes&lt;br /&gt;Ranmaru：奴の武器の形状や特性そして・・・・&lt;br /&gt;If you look at the form and nature of his weapon….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：この裂けた床を見れば―――&lt;br /&gt;As well as the torn floor-----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：・・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Ranmaru：だが　この技・・&lt;br /&gt;But this technique..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kai：・・・・ああ　上手く決まれば&lt;br /&gt;….Yeah, if he pulls it off right&lt;br /&gt;Kai：初見でかわすのはまず無理だろう・・・・&lt;br /&gt;There’s probably no chance of dodging it the first time you see it….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：・・・・・・ち&lt;br /&gt;……Tch&lt;br /&gt;Ranmaru：やはり急いだ方がよさそうだな・・・・&lt;br /&gt;It appears we’d better hurry after all….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：・・言っておくが・・・・&lt;br /&gt;..I’ll tell you right now….&lt;br /&gt;Toudou：理一郎を殺したのは俺ではない・・・・&lt;br /&gt;I wasn’t the one who killed Riichirou….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Toudou：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Toudou：だが・・&lt;br /&gt;But..&lt;br /&gt;Toudou：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：貴様に憎しみや恐れを抱き・・・・&lt;br /&gt;There are many in this world..including me….&lt;br /&gt;Toudou：殺したがってる奴はこの世に山ほどいる・・俺もその一人だ&lt;br /&gt;Who wish to kill you out of hate or fear..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：俺には理解できないよ・・・・&lt;br /&gt;I can’t understand it….&lt;br /&gt;Toudou：何故　実の息子に命を狙われてまで天下など欲しがるのか・・・・&lt;br /&gt;Why would you want to rule the world so badly, especially when it makes your own son want to kill you….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：黒鉄陣介よ・・・・&lt;br /&gt;Kurogane Jinsuke….&lt;br /&gt;Toudou：貴様はこの世にいるべきではない・・・・&lt;br /&gt;You do not belong in this world….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：貴様は&lt;br /&gt;And I&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：俺が殺す・・・・&lt;br /&gt;Will kill you….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：我が宗陣流の&lt;br /&gt;Using the “ultimate technique”&lt;br /&gt;Toudou：“奥義”でな&lt;br /&gt;Of the Soujin School&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：・・・・&lt;br /&gt;….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：・・・・藤堂&lt;br /&gt;….Toudou&lt;br /&gt;Jinsuke：それが俺の問いへの答えか？&lt;br /&gt;Is that your answer to my question?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：息子一人愛せぬ男に未来などない・・・・&lt;br /&gt;A man who can’t love his only son has no future….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Jinsuke：そうか&lt;br /&gt;I see&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：ならば死ね&lt;br /&gt;Then die&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：（切っ先を地面に―――！？）&lt;br /&gt;(He stuck the tip in the floor-----!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：（――――！！）&lt;br /&gt;(------!!)&lt;br /&gt;Jinsuke：（まさかこの攻撃は―――）&lt;br /&gt;(No way, this attack------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kai：あの兵を斬った技は&lt;br /&gt;The technique he killed those soldiers with&lt;br /&gt;Kai：二段階攻撃だ・・・・&lt;br /&gt;Was a two stage attack….&lt;br /&gt;Ranmaru：ええ・・&lt;br /&gt;Yeah..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：おそらく一段階目は切っ先を地に刺し――――&lt;br /&gt;The first stage is most likely stabbing the tip into the ground------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX：ギシッ&lt;br /&gt;Gishee&lt;br /&gt;SFX：ギシッ&lt;br /&gt;Gishee&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：（柄をしならせ力を溜める！）&lt;br /&gt;(And then bending the shaft to build up tension!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX：ギシッ&lt;br /&gt;Gishee&lt;br /&gt;SFX：ギシッ&lt;br /&gt;Gishee&lt;br /&gt;SFX：ブチッ&lt;br /&gt;Boochee&lt;br /&gt;SFX：ブチッ&lt;br /&gt;Boochee&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（そして　飛び込んでくる敵めかげて）&lt;br /&gt;(Then, when your opponent comes charging at you)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（溜めた力を真上へと――――）&lt;br /&gt;(Release that tension directly upwards------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（一気に解放させる！！）&lt;br /&gt;(All at once!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（その破壊力）&lt;br /&gt;(It’s destructive power)&lt;br /&gt;Toudou：（龍の牙のごとし――――！！）&lt;br /&gt;(Is akin to a dragon’s fang------!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（宗陣流奥義）&lt;br /&gt;(Ultimate Technique of the Soujin School)&lt;br /&gt;Toudou：（“昇飛龍”）&lt;br /&gt;(“Nobori Hiryuu”*)&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Ascending Dragon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;SFX：ピッ&lt;br /&gt;Pee&lt;br /&gt;SFX：ピッ&lt;br /&gt;Pee&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（な―――――）&lt;br /&gt;(Wha-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（お・・俺の腕が―――）&lt;br /&gt;(M-My arm-----)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（バカな！！奴との距離は十分にあったはず・・）&lt;br /&gt;(Impossible!!  There should’ve been enough distance between us..)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（こ・・・・この男―――）&lt;br /&gt;(Th…This man-----)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（あの距離を）&lt;br /&gt;(He closed that distance)&lt;br /&gt;Toudou：（一瞬で詰めたのか―――！？）&lt;br /&gt;(In the blink of an eye-----!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：・・・・なかなか面白い技だ・・・・&lt;br /&gt;….That was a fairly interesting technique….&lt;br /&gt;Jinsuke：だが　わずかに生じた力みから&lt;br /&gt;But I was able to figure out your next move&lt;br /&gt;Jinsuke：次の動きが読めた&lt;br /&gt;From the small amount of strain it created&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：・・・・藤堂・・&lt;br /&gt;….Toudou..&lt;br /&gt;Jinsuke：人間（ひと）に許された時間（とき）には限りがある&lt;br /&gt;Humans are only allotted a limited amount of time in this world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：ゆえに俺はその時間（とき）を&lt;br /&gt;And I will use my time&lt;br /&gt;Jinsuke：夢に生きる&lt;br /&gt;To live out my dream&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：たとえ・・強大な力や実の息子が敵になろうとも&lt;br /&gt;Even if it means making an enemy out of my son..or a great power&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14 + Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：俺は夢に進む！&lt;br /&gt;I will move forward with my dream!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：ぐっ&lt;br /&gt;Guh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（よ・・四連撃・・）&lt;br /&gt;(A-A four-hit attack..)&lt;br /&gt;Toudou：くっ&lt;br /&gt;Kuh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：死ね&lt;br /&gt;Die&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：せ・・・・先生・・&lt;br /&gt;Se….Sensei..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：・・無&lt;br /&gt;..I’m&lt;br /&gt;Toudou：念・・&lt;br /&gt;Sorry..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：陣介様！！&lt;br /&gt;Jinsuke-sama!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：・・・・・・！？&lt;br /&gt;……!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：（こ　これは・・・・）&lt;br /&gt;(Th-This….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：・・・・乱丸&lt;br /&gt;….Ranmaru&lt;br /&gt;Jinsuke：無宝流の中にいるネズミを探せ&lt;br /&gt;Find the rats in the Muhou School&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：・・・・十中八九俺に近い立場の人間の中に&lt;br /&gt;….It’s very likely that the ones who killed Riichirou&lt;br /&gt;Jinsuke：理一郎を殺した奴等の仲間がいるはずだ&lt;br /&gt;Have allies among the people close to me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：・・・・・・！！&lt;br /&gt;……!!&lt;br /&gt;Ranmaru：了解・・・・&lt;br /&gt;Understood….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：（この一連の事件・・・・俺と無宝流を潰そうと目論む者達が動いている・・・・）&lt;br /&gt;(This series of events….those who would destroy me and the Muhou School are making their move….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：（どう考えても相当に強大な力を持った組織だ・・・・）&lt;br /&gt;(No matter how you look at it, they’re an organization with a considerable amount of power….)&lt;br /&gt;Jinsuke：（クク・・・・）&lt;br /&gt;(Heheh….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：・・・・どうやら&lt;br /&gt;….It seems like things&lt;br /&gt;Jinsuke：面白くなってきたな・・・・&lt;br /&gt;Have started to get interesting….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Narration：――――そして&lt;br /&gt;-----Morning&lt;br /&gt;Narration：その時から一日半が経過した朝&lt;br /&gt;One and a half days later&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：・・・・ウム　どうやら熱は引き始めたようだな・・・・&lt;br /&gt;….Hm, it appears his fever has started to recede….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：可士太郎のヤツ無事　一命は取り留めたようだ・・・・&lt;br /&gt;Kashitarou seems to have returned from the verge of death….&lt;br /&gt;Arata：オオ！&lt;br /&gt;Great!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：ほ　本当かよ　真さん・・・・&lt;br /&gt;F-For real, Shin-san….?&lt;br /&gt;Shin：ああ&lt;br /&gt;Yes&lt;br /&gt;Shin：戦闘は当分不可能だろうがな・・&lt;br /&gt;He probably won’t be able to fight for a while, though..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：・・・・・・・・&lt;br /&gt;……..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manjirou：オ　オイ！！&lt;br /&gt;H-Hey!!&lt;br /&gt;Manjirou：いるか　大亀流！&lt;br /&gt;You here, Ogame School!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Shin：どうした万次郎？そんなに慌てて・・・・&lt;br /&gt;What is it, Manjirou?  You’re all worked up….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manjirou：・・・・そ&lt;br /&gt;….W-&lt;br /&gt;Manjirou：それがよ・・&lt;br /&gt;Well..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manjirou：何か変なんだ　城下の様子が――――&lt;br /&gt;It’s Jouka.  Something strange has happened------&lt;br /&gt;Gama：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Insert text：朗報か、凶報か！？&lt;br /&gt;Is this good news or bad news!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preview text：次号、城下に生じた変化とは！？&lt;br /&gt;Next issue, what kind of change has happened in Jouka!?</description>
			<pubDate>Sat, 14 Apr 2012 17:09:03 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34206</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Bleach 487</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34154</link>
			<description>&lt;strong&gt;Bleach&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 487&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma.  It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Want to read a scanlation containing this translation?  Check out mangacanyon.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：虚圏、侵入・・・！！&lt;br /&gt;Invading Hueco Mundo…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：なんであんないいタイミングでうちに来たんだよ？&lt;br /&gt;So how’d you show up at my house with such good timing?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urahara：そんなの決まってるじゃないですか？&lt;br /&gt;That’s obvious, isn’t it?&lt;br /&gt;Urahara：窓の外でタイミング見計ってたからですよォ&lt;br /&gt;I waited outside your window and planned it out&lt;br /&gt;Ichigo：・・・・・・・・・・・・&lt;br /&gt;…………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urahara：・・・なーんて&lt;br /&gt;…Juuust kidding&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urahara：まァ&lt;br /&gt;Well&lt;br /&gt;Urahara：虚圏から破面が２体も落ちてくれば気付きますし&lt;br /&gt;You tend to take notice if two arrancar drop in from Hueco Mundo&lt;br /&gt;Urahara：それ以前の黒崎サンの戦い&lt;br /&gt;And before that there was your fight&lt;br /&gt;Urahara：尸魂界での異変も&lt;br /&gt;And the unusual incident in Soul Society&lt;br /&gt;Urahara：警戒するには余りある理由だ&lt;br /&gt;There were just too many reasons to stay vigilant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urahara：・・・気付いてるんでしょう？&lt;br /&gt;…Surely you’ve noticed&lt;br /&gt;Urahara：何となくは&lt;br /&gt;Some way or another&lt;br /&gt;Urahara：黒崎サン&lt;br /&gt;Right, Kurosaki-san?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02 + Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Urahara：全ては一つに繋がってる&lt;br /&gt;All of these things are connected&lt;br /&gt;Urahara：とっくに&lt;br /&gt;This&lt;br /&gt;Urahara：タダ事じゃないんすよ&lt;br /&gt;Is far beyond&lt;br /&gt;Urahara：これは&lt;br /&gt;Being an ordinary situation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Black text upper right：★開戦前夜！！千年血戦篇・絶好調巻頭カラー！！&lt;br /&gt;★On the eve of war!!  Big time opening page color illustrations for the Thousand Year Blood War Arc!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maroon insert text：戦渦の冥宮・・・！！&lt;br /&gt;A dark palace, ravaged by war…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Black text at bottom：マンガの続きは２９ページから！！&lt;br /&gt;The manga continues on page 29!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Urahara：さ&lt;br /&gt;Okay&lt;br /&gt;Urahara：出ますよ！&lt;br /&gt;We’re coming out!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Insert text：潜入・・・！！&lt;br /&gt;Slipping in…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel：わわっ&lt;br /&gt;Wawah&lt;br /&gt;Nel：おそらっス！&lt;br /&gt;It’s the sky!&lt;br /&gt;Nel：おそらに出たっス！！&lt;br /&gt;We came out in the sky!!&lt;br /&gt;Ichigo：捕原さんのは大体いつもこうだよ！&lt;br /&gt;Urahara-san’s stuff pretty much always does that!&lt;br /&gt;Urahara：流石良くご存知で♪&lt;br /&gt;Impressive, you know me well ♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Nel：おちるっス―――――！！&lt;br /&gt;We’re gonna fall-------!!&lt;br /&gt;Inoue：三天結盾！&lt;br /&gt;Santen Kesshun!*&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: Shield of Three Divine Links&lt;br /&gt;Nel：おちなかったっス―――――！！&lt;br /&gt;We didn’t fall-------!!&lt;br /&gt;Ichigo：うるせぇよ！！&lt;br /&gt;Put a sock in it!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 1：どうした？&lt;br /&gt;What is it?&lt;br /&gt;Soldier 2：いや・・・&lt;br /&gt;No…&lt;br /&gt;Soldier 2：何か声が聞こえた気がしたんだが・・・&lt;br /&gt;I just thought I heard a voice or something…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 1：そんなワケないだろ&lt;br /&gt;You couldn’t have&lt;br /&gt;Soldier 1：あそこに居た連中死体以外は全員ここだ&lt;br /&gt;Everybody that was over there is here now except for the corpses&lt;br /&gt;Soldier 1：気のせいだよ&lt;br /&gt;It’s just your imagination&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 2：・・・そうか・・・&lt;br /&gt;…I guess so…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chad：・・・どうやら気付かれなかったみたいだ&lt;br /&gt;…Apparently they didn’t notice us&lt;br /&gt;Ichigo：マジかよ&lt;br /&gt;Really?&lt;br /&gt;Ichigo：あんだけ騒いだのにか&lt;br /&gt;Even after we made all that noise?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：マヌケな奴で良かったな&lt;br /&gt;It’s a good thing they’re imbeciles&lt;br /&gt;Ichigo：うおおッ！？&lt;br /&gt;Uooahh!?&lt;br /&gt;Ichigo：お前　なんで口おさえてんのに喋れるんだよ！？&lt;br /&gt;How come you can talk when I’m holding your mouth shut!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：そこは私の口ではない&lt;br /&gt;That’s not my mouth&lt;br /&gt;Pesche：突起物だ！&lt;br /&gt;That’s my protrusion!&lt;br /&gt;Ichigo in panel：突起物・・・&lt;br /&gt;Protrusion…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：ていうかそもそも騒いでもないのに口をおさえるなど失礼ではないか！&lt;br /&gt;Besides, don’t you think it’s rude to hold someone’s mouth shut even though they weren’t making any noise in the first place!?&lt;br /&gt;Pesche：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;In-panel text above Pesche：抗議の構え&lt;br /&gt;Protest Pose&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urahara：・・・どうやら&lt;br /&gt;…It seems&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urahara：物音がした気がしても彼等がこっちに戻らなかったのは&lt;br /&gt;That the reason they didn’t come back even though they thought they heard something&lt;br /&gt;Urahara：「ここにはもう生きてる虚も破面も居ない」って事が判ってるからみたいっスね&lt;br /&gt;Is because they know there aren’t any hollows or arrancar still alive here&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chad：・・・酷いもんだな・・・&lt;br /&gt;…This is awful…&lt;br /&gt;Nel in panel：あう　あう&lt;br /&gt;Ahuh, ahuh&lt;br /&gt;Ichigo：おまえは見なくていい&lt;br /&gt;You shouldn’t look&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inoue：・・・だめ&lt;br /&gt;…It’s no use&lt;br /&gt;Inoue：ほんとに生きてる人はいないみたい・・・&lt;br /&gt;It looks like there really aren’t any survivors…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Pesche：・・・そうだろう&lt;br /&gt;…Most likely&lt;br /&gt;Pesche：それが奴等のやり口だ&lt;br /&gt;That’s how they operate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：あの青い炎を見ろ&lt;br /&gt;Look at that blue flame&lt;br /&gt;Pesche：あれは奴等の使う霊子を凝縮した炎だ&lt;br /&gt;That’s the flame of condensed spirit particles that they use&lt;br /&gt;Pesche：あれのお陰で本来燃える筈の無い虚圏の岩や砂までもが焼き払われた&lt;br /&gt;Thanks to that, they can burn away the boulders and sand of Hueco Mundo, things which were originally inflammable&lt;br /&gt;Pesche：見た事も無い奴等の能力の前に&lt;br /&gt;Faced with a power we’d never seen before&lt;br /&gt;Pesche：我々は統率も為す術も失った&lt;br /&gt;We lost our ability to organize and do something&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：逃げまどうより他に無かったのだ・・・&lt;br /&gt;There was nothing we could do but run away in confusion…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：・・・さっき連れられてた連中は？&lt;br /&gt;….What about the group that was taken from here earlier?&lt;br /&gt;Pesche：・・・恐らくこの先の奴等の陣地に連行され&lt;br /&gt;…They’re probably being taken to the enemy encampment.  It isn’t far from here&lt;br /&gt;Pesche：そこで殺される者と連れ去られる者とに分けられる&lt;br /&gt;There they’ll be divided into two groups: those to be killed, and those to be taken away&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：そして・・・&lt;br /&gt;And then…&lt;br /&gt;Ichigo：わかった&lt;br /&gt;Got it&lt;br /&gt;Ichigo：じゃあ助けに行くぞ&lt;br /&gt;Okay, let’s go rescue them&lt;br /&gt;Pesche：えッ！？&lt;br /&gt;Huh!?&lt;br /&gt;Pesche：なな・・・何だと？&lt;br /&gt;Wh-Wh-What?&lt;br /&gt;Pesche：まてまて！あの集団にドンドチャッカはいないぞ！！&lt;br /&gt;Wait!  Dondochakka isn’t in that group!!&lt;br /&gt;Pesche：霊圧を感じないのだ！！&lt;br /&gt;I don’t feel his reiatsu!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：だから何だよ？&lt;br /&gt;So what?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：どうせ　ドンドチャッカは助けるんだ&lt;br /&gt;We’re gonna save Dondochakka regardless&lt;br /&gt;Ichigo：その前に何人助けようが一緒だろ&lt;br /&gt;Rescuing some people beforehand won’t change that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：いや・・・&lt;br /&gt;Well…&lt;br /&gt;Pesche：そう言われればそう・・・&lt;br /&gt;Now that you mention it…&lt;br /&gt;Pesche：あっ！&lt;br /&gt;Ah!&lt;br /&gt;Pesche：待つのだ　黒崎一護！&lt;br /&gt;Wait, Kurosaki Ichigo!&lt;br /&gt;Pesche：おい！！&lt;br /&gt;Hey!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urahara：やれやれ・・・&lt;br /&gt;My, my…&lt;br /&gt;Urahara：助けようとしてる相手がついこの間まで敵だったってわかってるんスかねえあのヒトは・・・&lt;br /&gt;I wonder if he’s aware that the people he’s trying to save were his enemies up until just a little while ago…&lt;br /&gt;Pesche：ま・・・&lt;br /&gt;E-&lt;br /&gt;Pesche：まったくだ！！&lt;br /&gt;Exactly!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chad：・・・わかってるんだろ&lt;br /&gt;...He’s aware&lt;br /&gt;Chad：一護も&lt;br /&gt;And&lt;br /&gt;Chad：あんたも&lt;br /&gt;So are you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Chad：一護がわかっててもああする奴だって&lt;br /&gt;Ichigo does stuff like that even when he’s aware of the situation&lt;br /&gt;Chad：わかってるから&lt;br /&gt;You guys knew that&lt;br /&gt;Chad：あんたもネルも&lt;br /&gt;That’s why&lt;br /&gt;Chad：一護を頼って来たんだろ&lt;br /&gt;You came to ask him for help&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chad：「一護なら何とかしてくれる」って&lt;br /&gt;You thought without a moment’s hesitation&lt;br /&gt;Chad：迷い無くそう思うことができたんだろ&lt;br /&gt;That if anyone could help you somehow, it’d be Ichigo, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inoue：あたしたちもいこう茶渡くん！&lt;br /&gt;We should go too, Sado-kun!&lt;br /&gt;Chad：・・・ム！&lt;br /&gt;…Uh-huh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：・・・わ・・・&lt;br /&gt;…I-&lt;br /&gt;Pesche：我々も行くぞ！！&lt;br /&gt;I’m coming too!!&lt;br /&gt;Urahara：ハイ♪&lt;br /&gt;Okay ♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Narration top：虚圏狩猟部隊&lt;br /&gt;Hueco Mundo Jagdarmee*&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Hunting Squad&lt;br /&gt;Narration mid：統括狩猟隊長&lt;br /&gt;Presiding Captain of the Hunt&lt;br /&gt;Narration bottom：キルゲ・オピー&lt;br /&gt;Kirge Opie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Soldier：並べ　並べ！！&lt;br /&gt;Line up, line up!!&lt;br /&gt;Soldier：壁を背にして立つんだ！&lt;br /&gt;Stand with your backs against the wall!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier：早くしろォ！！&lt;br /&gt;Get a move on!!&lt;br /&gt;Soldier：オメーらの穴を２つ３つ増やしてやってもいいんだぞォ！！&lt;br /&gt;We can give you two or three more holes to go with the one you’ve got, y’know!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Loly：・・・あいつがここのリーダーみたいね・・・&lt;br /&gt;…Looks like he’s in charge around here…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Menoly：ねえ&lt;br /&gt;Hey&lt;br /&gt;Menoly：ホントにやるの・・・！？&lt;br /&gt;Are we really gonna do this…!?&lt;br /&gt;Menoly：やっぱりやめようよ・・・&lt;br /&gt;Let’s just give it up…&lt;br /&gt;Loly：バカ！&lt;br /&gt;Moron!&lt;br /&gt;Loly：やめたってどうせ殺されて終わりでしょ！&lt;br /&gt;Even if we don’t do it they’ll kill us anyway!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：ハイハ―――イ　静粛に―――！！&lt;br /&gt;All ri~ght, silence, please!!&lt;br /&gt;Kirge：これより生きるか！？死ぬか！？虚、破面混合大センバツ大会を開催いたしまぁす！！&lt;br /&gt;Who will live!?  Who will die!?  Let the great hollow and arrancar selection competition begin!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：ワタクシが右端から順番に突き殺していくのでえ！&lt;br /&gt;I will start from the right and go down the line impaling each of you!&lt;br /&gt;Kirge：もしどうしても死にたくない！って方や&lt;br /&gt;If there is anyone who is thinking “I really don’t want to die!”&lt;br /&gt;Kirge：どうしてもワタクシ達の仲間になりたい！って方が居たらぁ&lt;br /&gt;Or “I really want to join them!”&lt;br /&gt;Kirge：土下座してクツを舐めるような体勢でお願いして下さあい！&lt;br /&gt;Then please get on the ground and position yourself as though you were going to lick my boots!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：皆さんは最初の襲撃で生き残るほどの運と知恵と力を持った選ばれし存在でぇす！！&lt;br /&gt;You are the select few who possessed the luck, intelligence, and strength to survive the first assault!!&lt;br /&gt;Kirge：どうかこのチャンスを無駄にしないで下さいねえ！！&lt;br /&gt;Please do not waste this chance!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Arrancar：・・・な・・・&lt;br /&gt;…I-&lt;br /&gt;Arrancar：仲間になるって名乗り出ればすぐに助かるのか・・・？&lt;br /&gt;If I come out and say I’ll join you then I’ll be spared right away…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arrancar：ごっ&lt;br /&gt;Goh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：ハァイ！&lt;br /&gt;No!&lt;br /&gt;Kirge：そんなワケありませんねえ！&lt;br /&gt;Not at all!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：申請があった方から順に「入隊テスト」を受けてもらいまあす！&lt;br /&gt;Those who request the “Enlistment Test” will be the first to receive it!&lt;br /&gt;Kirge：そのテストを受けるチャンスを差し上げるのがこの「センバツ」なのでぇす！&lt;br /&gt;The chance to take that test is what this “selection” is about! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：今の説明で分からない人はこんな風にぃ！&lt;br /&gt;Those who did not understand that explanation will be dealt with like this!&lt;br /&gt;Arrancar：ぐぉ&lt;br /&gt;Guoh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：こんな風に&lt;br /&gt;And this&lt;br /&gt;Arrancar：おっ&lt;br /&gt;Ough&lt;br /&gt;Kirge：こんな風にい&lt;br /&gt;And this&lt;br /&gt;Arrancar：ぶっ&lt;br /&gt;Buh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier 1：隊長・・・ホントに破面回収する気あるのかな・・・&lt;br /&gt;I wonder…does the captain really intend on taking some arrancar back…?&lt;br /&gt;Kirge：死んでもらいまあす！！&lt;br /&gt;Die for me!!&lt;br /&gt;Soldier 2：無ぇよあの人は&lt;br /&gt;Not at all&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Soldiers：隊長！！&lt;br /&gt;Captain!!&lt;br /&gt;Soldiers：隊長！！&lt;br /&gt;Captain!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：遅いですよう&lt;br /&gt;Your reactions&lt;br /&gt;Kirge：「隊長！」までの反応が&lt;br /&gt;Were a bit slow&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：妙ですねえ&lt;br /&gt;How strange&lt;br /&gt;Kirge：剣は全員没収した筈では？&lt;br /&gt;Weren’t all of their swords supposed to have been confiscated?&lt;br /&gt;Soldier：はっ&lt;br /&gt;Sir&lt;br /&gt;Soldier：それが・・・&lt;br /&gt;Well…&lt;br /&gt;Soldier：確かに確認したんですが・・・&lt;br /&gt;We made sure to verify that they didn’t have any…&lt;br /&gt;Soldier：どこに隠していたのか・・・&lt;br /&gt;Where could they have been hiding those…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Loly：藍染様の側近ロリ・アイヴァーン！&lt;br /&gt;Loly Aivirrne, Aide to Aizen-sama!&lt;br /&gt;Menoly：同じくメノリ・マリア！！&lt;br /&gt;Menoly Mallia, also Aide to Aizen-sama!!&lt;br /&gt;Loly：あんた達みたいな三下にやられると思わないでよね！！&lt;br /&gt;Don’t think some low ranking goons like you guys are gonna take us out!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：成程&lt;br /&gt;I see&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menoly：ぐあァっ！！&lt;br /&gt;Guaahh!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Loly：ぐっ&lt;br /&gt;Guh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：やりなさい&lt;br /&gt;Deal with them&lt;br /&gt;Soldiers：はっ&lt;br /&gt;Yes sir!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Soldiers：殺しますか&lt;br /&gt;Do we kill them?&lt;br /&gt;Kirge：いいえ&lt;br /&gt;No&lt;br /&gt;Kirge：度胸のある馬鹿は連れて来るようにとの陛下のお達しです&lt;br /&gt;Our lord’s instructions were to bring back any courageous fools&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：彼女達は「合格」&lt;br /&gt;These two have passed&lt;br /&gt;Kirge：殺さない程度にやりなさい&lt;br /&gt;Deal with them, but don’t kill them&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：しかし何ですねえ&lt;br /&gt;But still&lt;br /&gt;Kirge：この程度の破面を側近に置くとは藍染とやらも高が知れる&lt;br /&gt;This Aizen person must have been of minimal importance to have used such low-grade arrancar as aides&lt;br /&gt;Loly/Menoly：ぐっ&lt;br /&gt;Guh&lt;br /&gt;Loly/Menoly：うっ&lt;br /&gt;Ugh&lt;br /&gt;Kirge：まぁ&lt;br /&gt;Well&lt;br /&gt;Kirge：藍染亡き後虚圏を支配していたティア・ハリベルも陛下の前では手も足も出なかったのですから&lt;br /&gt;Tier Harribel ruled Hueco Mundo after Aizen’s death and even she was powerless before our lord&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：然もありなんと言った所・・・&lt;br /&gt;So I guess it stands to reason…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldiers：ぎゃっ&lt;br /&gt;Gyah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kirge：・・・おい&lt;br /&gt;…Hey&lt;br /&gt;Kirge：やりすぎてはダメだと・・・&lt;br /&gt;I told you not to overdo i-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldiers：がっ&lt;br /&gt;Gah&lt;br /&gt;Soldiers：ぱっ&lt;br /&gt;Bah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kirge：・・・何者です&lt;br /&gt;…And who&lt;br /&gt;Kirge：貴女方は？&lt;br /&gt;Might you be?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apacci：あァ~~~~~ん！？&lt;br /&gt;What the hell!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Apacci：ハリベル様の悪口言ってる奴があたしらの事も知らねえのかよ！？&lt;br /&gt;You’re talking shit about Harribel-sama and you don’t know who we are!?&lt;br /&gt;Apacci：やっぱり三下はモノを知らねエんだなァ！！&lt;br /&gt;I guess the low level goons really don’t know anything!!&lt;br /&gt;Apacci：仕方ねぇ！オメーら名乗ってやれ！！&lt;br /&gt;Fine!  You guys introduce yourselves!!&lt;br /&gt;Sung-sun：オメーらって誰に言ってるんですの？&lt;br /&gt;And who would you be referring to when you say “you guys”?&lt;br /&gt;Mila Rose：チョーシ乗るんじゃないよアパッチ&lt;br /&gt;Don’t go getting carried away, Apacci&lt;br /&gt;Mila Rose：ブッ殺すぞ&lt;br /&gt;I’ll kill your ass&lt;br /&gt;Insert text：逆襲・・・！！&lt;br /&gt;A counterattack…!!</description>
			<pubDate>Mon, 09 Apr 2012 14:19:33 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34154</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 135</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34123</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 135&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma.  It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Black text：中丸洋介　第百三十五話&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;Chapter 135&lt;br /&gt;White insert text：弱きは殺し、喰う。それが無宝流の流儀――――。&lt;br /&gt;The weak are killed and consumed.  Such is the way of the Muhou School------.&lt;br /&gt;Toudou：・・・・先・・・・生・・・・&lt;br /&gt;….Sen….sei….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou narration：（その日）&lt;br /&gt;(On that day)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou narration：（我が師花村圭二郎が死に）&lt;br /&gt;(My master, Hanamaru Keijirou, died)&lt;br /&gt;Toudou narration：（我々　宗陣流は無宝流に敗れた）&lt;br /&gt;(And we of the Soujin School were defeated by the Muhou School)&lt;br /&gt;Black insert text：可士太郎対清盛の名勝負を完全収録！最新単行本⑮巻は４月１７日（火）発売！！&lt;br /&gt;The complete chronicle of Kashitarou and Kiyomori’s epic battle!  The latest volume, #15, goes on sale 04/17 (Tue)!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：弱きは負け強きが勝つ・・&lt;br /&gt;The weak are defeated and the strong are victorious..&lt;br /&gt;Jinsuke：この世とはそういうものだ&lt;br /&gt;That is the way of this world&lt;br /&gt;Toudou：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（・・・・・・・・）&lt;br /&gt;(……..)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：そして　無宝流は&lt;br /&gt;And the Muhou School&lt;br /&gt;Jinsuke：強き者の頂点に立つ&lt;br /&gt;Will stand atop the strong&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　無宝流の参謀・花村理一郎が、正体不明の裏切り者に殺された！そしてその直後に、理一郎の部下・藤堂虎真が陣介を呼び出す・・・・裏切り者は藤堂なのか！？&lt;br /&gt;Summary: Advisor Hanamura Riichirou has been killed by an unidentified traitor!  Immediately afterwards, Toudou Koma, Riichirou’s subordinate, calls out Jinsuke….Is Toudou the traitor!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：貴様ら宗陣流は&lt;br /&gt;Members of the Soujin School&lt;br /&gt;Jinsuke：無宝流（われら）と共にその頂点に立て&lt;br /&gt;Stand together with us at the top&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：その男のように&lt;br /&gt;Unless&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：つまらぬ弱者で終わりたくなければな・・・・&lt;br /&gt;You want to die an insignificant weakling like that man….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（つまんらぬ・・・・だと？）&lt;br /&gt;(Insignificant….?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX：ギッ&lt;br /&gt;Gii&lt;br /&gt;Toudou：（許さん・・・・許さんぞ・・・・）&lt;br /&gt;(I won’t forgive you….I won’t forgive you….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（黒鉄陣介！俺は貴様を絶対に許さん！！）&lt;br /&gt;(Kurogane Jinsuke!  I will never forgive you!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：・・あれから三年・・・・&lt;br /&gt;..It’s been three years since then….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：俺は&lt;br /&gt;And I&lt;br /&gt;Toudou：ずっとこの時を待っていた・・&lt;br /&gt;Have waited so long for this moment..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：師の仇黒鉄陣介&lt;br /&gt;Kurogane Jinsuke, murderer of my master&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：今日ここで貴様を殺す&lt;br /&gt;I will kill you here and now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：藤堂・・・・・・・・・俺はオメェを買っていたんだがな&lt;br /&gt;Toudou……..I thought so highly of you&lt;br /&gt;Jinsuke：まさか　ここまで愚かだったとはよ・・&lt;br /&gt;I never imagined you could be this stupid..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：そのセリフ・・・・&lt;br /&gt;Save those words….&lt;br /&gt;Toudou：俺を倒してから　言え&lt;br /&gt;For after you defeat me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：・・・・ホォ&lt;br /&gt;….Ho&lt;br /&gt;Jinsuke：勝てる自信があるとでも言うのか？&lt;br /&gt;Do you mean to tell me you believe you can win?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：当然だよ・・&lt;br /&gt;Of course I do..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（三年前・・・・）&lt;br /&gt;(Three years ago….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（俺は本来極めた十字槍を捨て）&lt;br /&gt;(I abandoned the Cross Spear I had originally mastered)&lt;br /&gt;Toudou：（異国の武器　この斧槍（ハルベルト）へと持ち替えたのだ）&lt;br /&gt;(And switched to this Halberd, a weapon from a foreign land)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（全ては 今この時のため）&lt;br /&gt;(All for this very moment)&lt;br /&gt;Jinsuke：・・・・当然・・か・・・・&lt;br /&gt;….Of course..?....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（・・・・貴様とて）&lt;br /&gt;(….Even you)&lt;br /&gt;Toudou：（まだ知らぬ）&lt;br /&gt;(Do not yet know of it)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（この）&lt;br /&gt;(With this weapon)&lt;br /&gt;Toudou：（ハルベルトという武器ならば―――――）&lt;br /&gt;(This halberd, I-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06 + Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：勘違いも甚だしい&lt;br /&gt;You are gravely mistaken&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX：シャ&lt;br /&gt;Shah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX：トッ&lt;br /&gt;Toh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08 + Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（な！？）&lt;br /&gt;(Wha!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（バカな・・・・）&lt;br /&gt;(Impossible....)&lt;br /&gt;Toudou：（奴の攻撃が――――）&lt;br /&gt;(I------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（見えん！！）&lt;br /&gt;(Couldn’t see his attack!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：くっ&lt;br /&gt;Kuh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：ちい&lt;br /&gt;Tch&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（いや　そんなはずがない！）&lt;br /&gt;(No, that can’t be!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（奴には初動の気配がまるでないのだ）&lt;br /&gt;(His initial movements were completely devoid of any signs)&lt;br /&gt;Toudou：（その上　突進と斬撃の速度も異常な迅さ――――）&lt;br /&gt;(And his charge and slash were extraordinarily quick------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（ゆえに　動きが追いきれていないだけだ！）&lt;br /&gt;(This I simply wasn’t able to keep up with his movements!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（集中しろ！！目をこらせ！！）&lt;br /&gt;(Focus!!  Keep your eyes on him!!)&lt;br /&gt;Toudou：（奴のわずかなスキも見逃すな！！）&lt;br /&gt;(Don’t miss even the slightest opening!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（そして今度は）&lt;br /&gt;(And this time)&lt;br /&gt;Toudou：（こちらがこの武器の間合いを活かせ！）&lt;br /&gt;(Take advantage of your weapon’s reach!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（攻めるのだ！！）&lt;br /&gt;(Attack!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;Toudou：（消えた！？）&lt;br /&gt;(He vanished!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（！？）&lt;br /&gt;(!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（な！？）&lt;br /&gt;(Wha!?)&lt;br /&gt;Toudou：（下だと――――！？）&lt;br /&gt;(Below------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（突きの真下に潜り込むなど――――！）&lt;br /&gt;(He slipped right under my thrust------!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（こんな）&lt;br /&gt;(There’s no way)&lt;br /&gt;Toudou：（かわし方が――――）&lt;br /&gt;(To dodge th------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：遅ぇ・・&lt;br /&gt;Too slow..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：くぅ！！&lt;br /&gt;Kuh!!&lt;br /&gt;SFX：ギッ&lt;br /&gt;Gii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14 + Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（な・・・・何という重い斬げ・・・・）&lt;br /&gt;(Wha….What an amazingly powerful sla-)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：・・・・ガ・・・・&lt;br /&gt;….Gah….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：・・・・藤堂&lt;br /&gt;….Toudou&lt;br /&gt;Jinsuke：最後にもう一度だけ訊いてやる・・・・&lt;br /&gt;I will ask you one last time….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：理一郎を殺ったのはテメェか？&lt;br /&gt;Were you the one who killed Riichirou?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：そして&lt;br /&gt;And&lt;br /&gt;Jinsuke：この計画の首謀者は誰だ！？&lt;br /&gt;Who masterminded this scheme!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Toudou：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Toudou：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（くそ・・・・）&lt;br /&gt;(Shit….)&lt;br /&gt;Toudou：（やはり全てがケタ違いだ・・）&lt;br /&gt;(Everything about him really is on a different level..)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（技量や迅さや間合いで勝負をしても）&lt;br /&gt;(Technique, speed, reach)&lt;br /&gt;Toudou：（とても勝ち目はない・・・・・・・・）&lt;br /&gt;(No matter how you fight him, there’s absolutely no chance of winning……..)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（・・・・だが）&lt;br /&gt;(….But)&lt;br /&gt;Toudou：（こうなることは想定していたよ・・・・）&lt;br /&gt;(I assumed this might happen….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（勝負は次・・・・）&lt;br /&gt;(I’ll finish this fight….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：（我が奥義でカタをつける！！）&lt;br /&gt;(With my ultimate attack!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：ここか・・・・！&lt;br /&gt;Here….!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：それにしてもこの死体の数は・・・・&lt;br /&gt;But still, this number of corpses….&lt;br /&gt;Ranmaru：―――――！&lt;br /&gt;-------!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Ranmaru：何だ？&lt;br /&gt;What the?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：この死体は・・・・&lt;br /&gt;This corpse….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：（・・・・・・・・）&lt;br /&gt;(……..)&lt;br /&gt;Ranmaru：（真っ二つ・・・・だと？&lt;br /&gt;(He’s been….cut in half?)&lt;br /&gt;Ranmaru：（いや　だが問題はそこじゃない・・・・）&lt;br /&gt;(No, that’s not the problem….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：・・・・まずいぞ&lt;br /&gt;….This isn’t good&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：（急いで陣介様のところへ向かわねば！！）&lt;br /&gt;(I have to get to Jinsuke-sama, fast!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kai：・・・・・・・・・・・・&lt;br /&gt;…………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Insert text：忍び寄るのは――――。&lt;br /&gt;The one who silently draws near is------.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preview text：次号に続く！！&lt;br /&gt;Continued next issue!!</description>
			<pubDate>Fri, 06 Apr 2012 19:07:22 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34123</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Bleach 486</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34095</link>
			<description>&lt;strong&gt;Bleach&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 486&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma.  It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：開戦まで５日！！尸魂界に危機迫るなか、一護の下へ虚圏から久しき友が・・・！？&lt;br /&gt;Five days until war begins!!  Amidst the crisis bearing down on Soul Society, an old friend from Hueco Mundo pays a visit to Ichigo…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：虚圏が・・・・・・！？&lt;br /&gt;They……!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：どういう事だよ　ネル・・・！&lt;br /&gt;What’re you talking about, Nel...!?&lt;br /&gt;Ichigo：虚圏がやられたって何だよ！？&lt;br /&gt;What do you mean “they got Hueco Mundo”!?&lt;br /&gt;Ichigo：襲撃されたって事か！？&lt;br /&gt;You mean it was invaded!?&lt;br /&gt;Ichigo：一体誰に―――――――&lt;br /&gt;Who the hell would--------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：（超加速！！！）&lt;br /&gt;(Extreme Acceleration!!!)&lt;br /&gt;Ichigo：うおおオッ！？&lt;br /&gt;Uoooaahh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：くッ・・・！&lt;br /&gt;Kuh…!&lt;br /&gt;Pesche：ギリギリまで気配を消しての攻撃だったというのに・・・！！&lt;br /&gt;And I even concealed my presence until the very last moment for that attack…!!&lt;br /&gt;Pesche：それすらかわすとはさすが黒崎一護・・・！！&lt;br /&gt;But even so, you dodged it.  Just what I’d expect from Kurosaki Ichigo…!!&lt;br /&gt;Ichigo：な・・・&lt;br /&gt;Wha…&lt;br /&gt;Ichigo：な・・・・・・&lt;br /&gt;Wha……&lt;br /&gt;Pesche：おっと・・・！下半身だけでは私が誰か分かるまい・・・&lt;br /&gt;Whoops…!  You’re probably not able to tell who I am just by my lower body…&lt;br /&gt;Pesche：教えてやろう　私は・・・&lt;br /&gt;So I’ll tell you, I’m-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：ペッシェだろ！&lt;br /&gt;Pesche, right!?&lt;br /&gt;Pesche：はふん！！&lt;br /&gt;Wahungh!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：どういうつもりだ　テメェ・・・&lt;br /&gt;You bastard…what was all that about?&lt;br /&gt;Ichigo：ネルが必死で虚圏が大変だって言ってるからマジメに聞いてりゃ・・・&lt;br /&gt;There I was, carefully listening to Nel since she was struggling so hard to tell me Hueco Mundo was in trouble and then…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：それだ　黒崎一護オオッ！！&lt;br /&gt;That’s it, Kurosaki Ichigoooo!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：それだ・・・それなのだ黒崎一護・・・！&lt;br /&gt;That’s it…that is exactly it, Kurosaki Ichigo…!&lt;br /&gt;Ichigo：ケツこっちに向けんなよ&lt;br /&gt;Point your ass somewhere else&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：虚圏が・・・&lt;br /&gt;They…&lt;br /&gt;Pesche：・・・やられたのだ！！&lt;br /&gt;…Got Hueco Mundo!!&lt;br /&gt;Ichigo：その情報はもうネルから聞いたよ&lt;br /&gt;I already heard that much from Nel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：天高く、葬れ・・・&lt;br /&gt;Commit his soul to the heavens on high…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Byakuya：雀部長次郎忠息は&lt;br /&gt;Sasakibe Choujirou Tadaoki was a Shinigami&lt;br /&gt;Byakuya：隊長となるべき死神だった&lt;br /&gt;Who should have been a captain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Byakuya：記録によれば&lt;br /&gt;According to the records&lt;br /&gt;Byakuya：享楽や浮竹の生まれる以前より卍解を修得していた&lt;br /&gt;He acquired Bankai before the likes of Kyouraku and Ukitake were even born&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Byakuya：だが&lt;br /&gt;However&lt;br /&gt;Byakuya：護廷十三隊の成立以降は一度たりともその能力を人前で使う事は無かった&lt;br /&gt;Since the formation of the Gotei 13 he never once used that ability in public &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Byakuya：隊長格といえども人格者ばかりでは無い&lt;br /&gt;Although he was captain-class, he was not without his flaws&lt;br /&gt;Byakuya：雀部の実力を伝え聞いていようとも“戦いに参加せぬ副隊長”として&lt;br /&gt;There were those who derided him as “the vice-captain who wouldn’t join a battle”&lt;br /&gt;Byakuya：席官程度の扱いとして侮辱する者もあった&lt;br /&gt;And treated him as a seated officer even though they had heard tell of his skill&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Byakuya：だが&lt;br /&gt;However&lt;br /&gt;Byakuya：如何様な扱いを受けようとも雀部長次郎は副隊長としての居住まいを崩す事は無かった&lt;br /&gt;No matter what manner of treatment he received, Sasakibe Choujirou never disgraced his position as a vice-captain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Byakuya：そして&lt;br /&gt;Also&lt;br /&gt;Byakuya：隊長が入れ替わり&lt;br /&gt;No matter how many captains came and went&lt;br /&gt;Byakuya：幾度その座に空席が出ようとも&lt;br /&gt;And positions became vacant&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Byakuya：暫定的な隊長代理どころか&lt;br /&gt;He was never once an interim captain&lt;br /&gt;Byakuya：先日まで檜佐木や吉良の就いていた隊長権限代行の座すらも頑として拒んだ&lt;br /&gt;And in fact, adamantly refused the acting captain positions that Hisagi and Kira held until recently &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Byakuya：全ては&lt;br /&gt;The reason for this&lt;br /&gt;Byakuya：その苛烈な迄の忠誠心が故&lt;br /&gt;Was his intense and unyielding loyalty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Byakuya：雀部長次郎は&lt;br /&gt;Sasakibe Choujirou&lt;br /&gt;Byakuya：山本元柳斎在る限り生涯一副隊長であると誓った男&lt;br /&gt;Was the man who swore to be a life-long vice-captain for Yamamoto Genryuusai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Byakuya：その男が&lt;br /&gt;That man&lt;br /&gt;Byakuya：初めて戦いで卍解を使い&lt;br /&gt;Used his Bankai in battle for the first time&lt;br /&gt;Byakuya：そして死んだ&lt;br /&gt;And then perished&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Byakuya：総隊長殿の痛嘆&lt;br /&gt;Whelps such as ourselves&lt;br /&gt;Byakuya：我等若輩が推し量るに余り在る&lt;br /&gt;Cannot possibly fathom the head captain’s grief	&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Yamamoto：火を&lt;br /&gt;The fire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：悪いな&lt;br /&gt;Sorry&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：こんな時間に集まってもらって&lt;br /&gt;For calling you guys out here at this hour&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chad：いやそれはいいんだが・・・&lt;br /&gt;That’s not a problem…&lt;br /&gt;Chad：その・・・&lt;br /&gt;But…&lt;br /&gt;Chad：本当なのか？&lt;br /&gt;Is it true?&lt;br /&gt;Chad：虚圏が・・・&lt;br /&gt;Did Hueco Mundo really…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel：なんスか！巨人族のおっちゃんはネルの言うことが信ズらんねえスか！！&lt;br /&gt;What!?  The old guy from the giant tribe doesn’t believe what Nel said!?&lt;br /&gt;Chad：いや・・・そういう訳じゃ・・・&lt;br /&gt;No…That’s not what I-&lt;br /&gt;Chad：ていうかもしかして俺のことは覚えてないのか・・・&lt;br /&gt;Hold on, do you not remember who I am…?&lt;br /&gt;Chad in panel：巨人族・・・&lt;br /&gt;Giant tribe…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Pesche：事実だ&lt;br /&gt;It is the truth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：バラガン様とスターク様亡き後　実質的に虚圏を統治していたのはハリベル様だった・・・&lt;br /&gt;After Barrigan-sama and Starrk-sama perished, Halibel-sama ruled Hueco Mundo in a very real sense…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：そのハリベル様が突如何者かに倒され&lt;br /&gt;Then someone suddenly defeated her&lt;br /&gt;Pesche：そのまま連れ去られたのだ・・・&lt;br /&gt;And took her away…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pesche：ハリベル様を連れ去った連中の正体は分からん&lt;br /&gt;We don’t know who the people are that took her away&lt;br /&gt;Pesche：だが奴等の目的は どうやら自分達の尖兵を破面から選抜し連れ去る事の様だった・・・&lt;br /&gt;But it appears that their objective is to select arrancar and take them away to serve as advance troops…&lt;br /&gt;Pesche：既に何体もの破面が連れ去られていて・・・&lt;br /&gt;Numerous arrancar have already been taken…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：（―――――あいつもそうか・・・・・・・・・・・・・・・）&lt;br /&gt;(-------So that’s what he was……………)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Pesche：そして我々にとって一番の問題は・・・&lt;br /&gt;Our greatest problem…&lt;br /&gt;Pesche：その奴等にドンドチャッカが捕まっているという事だ・・・！&lt;br /&gt;Is that Dondochakka has been captured by them…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inoue：・・・黒崎くん・・・&lt;br /&gt;…Kurosaki-kun…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chad：・・・訊くまでもないな&lt;br /&gt;…No need to ask&lt;br /&gt;Chad：助けに行くんだろう&lt;br /&gt;We’re going to help them, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ishida：―――――すまないが&lt;br /&gt;-------Sorry&lt;br /&gt;Ishida：僕は今回同行できない&lt;br /&gt;But I can’t join you guys this time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Inoue：石田くん・・・&lt;br /&gt;Ishida-kun…&lt;br /&gt;Chad：石田・・・・・・・・・・・・・・・&lt;br /&gt;Ishida……………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：・・・ああ&lt;br /&gt;…Yeah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：滅却師は&lt;br /&gt;The Quincy&lt;br /&gt;Ichigo：虚を滅却する為に居るんだもんな&lt;br /&gt;Exist to destroy hollows&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：お前ならそう言うと思ってたんだけどよ&lt;br /&gt;At least that’s what I was thinking you’d say&lt;br /&gt;Ichigo：でも一応声かけとかねとお前あとでスネるだろ&lt;br /&gt;But if I didn’t say something you’d get all pissy later&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ishida：・・・お前な・・・&lt;br /&gt;…You know what…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：心配すんな&lt;br /&gt;Don’t worry&lt;br /&gt;Ichigo：お前一人いなくてもどうとでもなるって&lt;br /&gt;Even without you I’m sure we’ll manage one way or another&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urahara：な―――んか&lt;br /&gt;Now tha~at&lt;br /&gt;Urahara：楽しそうなおハナシしてますねエ&lt;br /&gt;Sounds like a lot of fun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urahara：虚圏旅行&lt;br /&gt;Shall I make the arrangements&lt;br /&gt;Urahara：ご手配しましょうか？&lt;br /&gt;For our trip to Hueco Mundo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Soldier：・・・ん・・・・・・・・・？&lt;br /&gt;…Hm………?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：どうした？&lt;br /&gt;What is it?&lt;br /&gt;Soldier：イーバーンのメダリオンです&lt;br /&gt;Ivan’s medallion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier：使用した形跡があります&lt;br /&gt;It appears to have been used&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier：ですが・・・&lt;br /&gt;But…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Soldier：黒崎一護の卍解を捕獲できていません&lt;br /&gt;It was unable to capture Kurosaki Ichigo’s Bankai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：成程&lt;br /&gt;I see&lt;br /&gt;Unnamed Lord：やはり奴には特別なやり方が必要か・・・&lt;br /&gt;So he requires a special method after all…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier：予想はできた事ですが実証できた価値は大きいかと&lt;br /&gt;We saw this coming, but I feel there is great value in having actually proven it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：逸る愚者も時には必要か&lt;br /&gt;So excitable fools are occasionally necessary&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：虚圏の狩猟部隊（ヤークトアルメー）に連絡しろ&lt;br /&gt;Contact the Jagdarmee* in Hueco Mundo&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *German for “Hunting Army”.  Japanese means “Hunting Squad”.&lt;br /&gt;Unnamed Lord：馬鹿者も幾つか殺さずに拾って来いとな&lt;br /&gt;Tell them to bring a few imbeciles to me, alive&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier：―――了解しました&lt;br /&gt;-----As you wish&lt;br /&gt;Soldier：陛下&lt;br /&gt;My lord&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;March Leader：ホラ　ホラぁ&lt;br /&gt;All right, come on&lt;br /&gt;March Leader：止まんじゃねえぞ　歩け歩け！！&lt;br /&gt;Don’t stop, walk, walk!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：戦争は既に始まっていた！？水面下で着々と侵攻する敵の陣中に、一護潜入！！&lt;br /&gt;The war has already begun!?  Behind the scenes the enemy steadily makes inroads, and Ichigo is heading right into their camp!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text at bottom：次号、巻頭カラーで一護・捕原　師弟コンビが敵陣に斬り込む！！&lt;br /&gt;Next issue, the master-student combo of Urahara and Ichigo cut their way into the enemy base with an opening page color illustration!!</description>
			<pubDate>Wed, 04 Apr 2012 02:08:31 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34095</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 134</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34060</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 134&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　大亀流が無宝流直属兵団達と戦っている頃、無宝流内では正体不明の裏切り者によって、参謀・理一郎が殺害されていた！下手人は誰だ！？&lt;br /&gt;Summary: While the Ogame School was fighting with the Muhou School’s Personal Corps, an unidentified traitor within the Muhou School murdered the advisor Riichirou!  Who is the culprit!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White insert text：敵陣に広がる動揺・・・・謎の第三勢力が始動する！&lt;br /&gt;Turmoil spreads through the enemy base….the mysterious third faction shifts into action!&lt;br /&gt;Black insert text bottom：第百三十四話　中丸洋介&lt;br /&gt;Chapter 134&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;White insert text bottom：単行本①～⑭巻　絶賛発売中！！&lt;br /&gt;Volumes 1-14, on sale now to rave reviews!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nachi：理一郎殿が暗殺された！？&lt;br /&gt;Riichirou-dono has been assassinated!?&lt;br /&gt;Messenger：ハッ&lt;br /&gt;Yes sir!&lt;br /&gt;Messenger：おそらく城内に下手人である裏切り者がいるかと・・・・&lt;br /&gt;It is believed that the culprit is a traitor and is inside the castle….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nachi：裏切り者・・・・？&lt;br /&gt;A traitor….?&lt;br /&gt;Nachi：無宝流内に陣介様のお命を狙う者がいるというのが・・・・&lt;br /&gt;If there’s someone within the Muhou School who means to kill Jinsuke-sama….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nachi：ともかく理一郎殿を殺すほどの敵が城内にいるというのは危険だ&lt;br /&gt;In any case, it’s dangerous to have an enemy who’s strong enough to kill Riichirou-dono inside the castle&lt;br /&gt;Nachi：陣介様は今どこに？&lt;br /&gt;Where is Jinsuke-sama at right now?&lt;br /&gt;Messenger：・・・・それが・・&lt;br /&gt;….Well..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Messenger：現在 行方がわからず――――・・&lt;br /&gt;His whereabouts are currently unknown------..&lt;br /&gt;Nachi：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nachi：・・・・な&lt;br /&gt;….Wh-&lt;br /&gt;Nachi：何だと・・・・！？&lt;br /&gt;What….!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nachi：く・・・・何という・・&lt;br /&gt;Kuh….unbelievable..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nachi：すぐに鐘を鳴らせ！&lt;br /&gt;Sound the bell immediately!&lt;br /&gt;Messenger：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nachi：非常事態だ！&lt;br /&gt;This is a state of emergency!&lt;br /&gt;Nachi：今すぐ城内外にいる参謀と直属兵団にこのことを知らせるのだ&lt;br /&gt;Make all advisors and members of the Personal Corps both inside and outside the castle aware of this at once&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;First two bubbles are unintelligible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：カカカ・・&lt;br /&gt;Heheheh..&lt;br /&gt;Gensai：テメェ一人で俺達全員を殺るだと？&lt;br /&gt;You’re gonna kill all of us by yourself?&lt;br /&gt;SFX：ギシ&lt;br /&gt;Gishee&lt;br /&gt;SFX：ギシ&lt;br /&gt;Gishee&lt;br /&gt;Gensai：あんまテキトーこいてっと楽に殺してやんねーぞ？&lt;br /&gt;Spout too much nonsense and I won’t give you a nice easy death, y’know?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：フム・・&lt;br /&gt;Hmph..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：私は&lt;br /&gt;I did not mean what I said&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：冗談を言ったつもりはないが・・・・&lt;br /&gt;To be a joke….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：テメェ&lt;br /&gt;You little&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sensei：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Sensei：鐘？&lt;br /&gt;A bell?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldiers：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：フン・・・・こんな時に・・&lt;br /&gt;Hmph….of all the times..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（今でぇ！！）&lt;br /&gt;(Now!!)&lt;br /&gt;Gensai：（一気に押し潰す！！）&lt;br /&gt;(I’ll destroy him in one fell swoop!!)&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（何！？）&lt;br /&gt;(What!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（コイツ俺の腕で死角を作りやがった――――）&lt;br /&gt;(He used my arms to create a damn blind spot------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（下段（した）か！！）&lt;br /&gt;(From below, huh!?)&lt;br /&gt;SFX：ダッ&lt;br /&gt;Dah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;SFX：ブッ&lt;br /&gt;Boo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：くっ&lt;br /&gt;Kuh&lt;br /&gt;Gensai：（かわしきれねぇか！！）&lt;br /&gt;(I couldn’t get out of the way!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（くそ！奴の動きが捉えきれねぇ！！）&lt;br /&gt;(Shit!  I can’t keep up with his movements!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（コイツの間合いの中にいちゃまずい！）&lt;br /&gt;(This isn’t gonna go well if I stay within his striking distance!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：足を斬り落とすつもりだったのだがな・・・・&lt;br /&gt;And here I had meant to cut off your leg….&lt;br /&gt;Gensai：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（後ろ！？いつの間に！！）&lt;br /&gt;(Behind me!?  When did he do that!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：鬼崎玄斎・・・・&lt;br /&gt;Kizaki Gensai….&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：残念だが今回は時間切れのようだ・・・・&lt;br /&gt;It is unfortunate, but it seems I have run out of time….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：な！？&lt;br /&gt;Wha!?&lt;br /&gt;Gensai：お　おい待ちやがれ！&lt;br /&gt;H-Hey, hold on, dammit!&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：サラバ&lt;br /&gt;Farewell&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sensei：伊織！さっきの鐘は何じゃ！？&lt;br /&gt;Iori!  What was that bell!?&lt;br /&gt;Sensei：土龍ってのが急に退いたぞ・・・・&lt;br /&gt;That Tsuchiryuu guy withdrew all of a sudden….&lt;br /&gt;Iori：んなこと知るか！&lt;br /&gt;Hell if I know!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：話はまず――――&lt;br /&gt;We’ll talk about it------&lt;br /&gt;Iori：コイツらを倒してからだ！！&lt;br /&gt;After we take these guys out!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：・・・・・・・・&lt;br /&gt;……..&lt;br /&gt;Iori：（なぜ急に直属兵団が！？）&lt;br /&gt;(Why’d that guy from the Personal Corps take off all of a sudden!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：ケペッ&lt;br /&gt;Kehpeh&lt;br /&gt;Iori：（まさか　月影（ヤツ）の言ってた暗殺とやらが本当に成功しやがったのか！？）&lt;br /&gt;(No way, did that assassination or whatever Tsukikage was talking about really succeed!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（時間が切れた・・・・だと？）&lt;br /&gt;(Ran out of time….?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（野郎・・・・）&lt;br /&gt;(Son of a bitch….)&lt;br /&gt;SFX：ピキ・・&lt;br /&gt;Peekee..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（この鬼崎玄斎を・・・・）&lt;br /&gt;(How dare you….)&lt;br /&gt;SFX：ギッ&lt;br /&gt;Gii&lt;br /&gt;Gensai：（コケにしやがって――――！）&lt;br /&gt;(Make a fool of Kizaki Gensai------!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX：ギッ&lt;br /&gt;Gii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（この屈辱の借りは次に必ず・・・・）&lt;br /&gt;(Next time I see you, I’m gonna make sure….)&lt;br /&gt;Gensai：（百倍にして返す！！）&lt;br /&gt;(To pay you back a hundred fold for humiliating me!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Soldier：・・・・こういうのは何ですが&lt;br /&gt;….It pains me to admit it&lt;br /&gt;Soldier：下手人は相当な使い手でしょう・・・・&lt;br /&gt;But the culprit was most likely quite skilled….&lt;br /&gt;Soldier：見事に一撃で心臓を貫いている・・・・&lt;br /&gt;His heart has been pierced with one masterful attack….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：・・・・フン　それで下手人の得物は？&lt;br /&gt;….Hmph, and what kind of weapon did the culprit use?&lt;br /&gt;Soldier：傷の大きさや形状から見ておそらくは槍か何か・・・・&lt;br /&gt;Judging by the size and shape of the wound, it was probably a spear or something….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier：ともかく&lt;br /&gt;In any case&lt;br /&gt;Soldier：長物であるのは間違いないでしょうな・・・・&lt;br /&gt;It’s probably a safe bet that it was long….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：（長物・・・・）&lt;br /&gt;(A long weapon….)&lt;br /&gt;Ranmaru：（ならばやはり理一郎を殺したのは・・・・）&lt;br /&gt;(Then the one who killed Riichirou really was….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：いつも理一郎と共にいた&lt;br /&gt;Corps Commander Toudou&lt;br /&gt;Tsukikage：藤堂軍団長で間違いないねぇ・・・・ケケ・・&lt;br /&gt;He was always with Riichirou, it had to be him….heheh..&lt;br /&gt;Ranmaru：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：月影殿・・・・&lt;br /&gt;Tsukikage-dono….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：やぁ　乱丸ちゃん&lt;br /&gt;Hey there, Ranmaru-chan&lt;br /&gt;Tsukikage：アンタだってそう思うだろ？&lt;br /&gt;You were thinking that too, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：・・既に&lt;br /&gt;..I already have troops&lt;br /&gt;Ranmaru：陣介様の行方と同時に　藤堂も兵達に探させています&lt;br /&gt;Searching for both Jinsuke-sama and Toudou&lt;br /&gt;Tsukikage：キャキャ&lt;br /&gt;Hahah&lt;br /&gt;Tsukikage：流石　乱丸ちゃん　仕事が早いねぇ・・&lt;br /&gt;Always working fast.  Just what I’ve come to expect from you, Ranmaru-chan..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：・・・・しかし&lt;br /&gt;….Still&lt;br /&gt;Ranmaru：動機がわからない&lt;br /&gt;I don’t understand his motivation&lt;br /&gt;Ranmaru：藤堂は理一郎が最も信頼を置いていた男・・・・&lt;br /&gt;Toudou was the man Riichirou placed the most trust in….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：そして同時に師弟でもあった・・・・&lt;br /&gt;And they were also master and student….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：・・不満・・・・&lt;br /&gt;..There was….&lt;br /&gt;Tsukikage：があったんじゃないかねぇ・・・・&lt;br /&gt;Some discontent, you know….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：不満？&lt;br /&gt;Discontent?&lt;br /&gt;Tsukikage：ああ　アンタは知ってるだろ？&lt;br /&gt;Yes, you were aware, weren’t you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：理一郎達は陣介様に敗れ無宝流に入る前は&lt;br /&gt;Before Riichirou and his gang lost to Jinsuke-sama and joined the Muhou School&lt;br /&gt;Tsukikage：槍の名門“栄陣流”という流派だった&lt;br /&gt;They were the “Soujin School”, famous for their spears&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：理一郎はその先代当主の嫡男であり&lt;br /&gt;Riichirou was the eldest son of the former leader&lt;br /&gt;Tsukikage：才能もズバ抜けていたと聞く・・&lt;br /&gt;I’ve heard he was extraordinarily talented..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：ケケ・・・・だがねぇ・・・・&lt;br /&gt;Heheh….however….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：先代当主がより実力を認めていたのは藤堂虎真だった&lt;br /&gt;The former leader recognized Toudou Koma as having superior skills&lt;br /&gt;Tsukikage：彼は理一郎を遥かに凌ぐ才を持った武芸者だ&lt;br /&gt;His talent as a martial artist far surpassed that of Riichirou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：かつては直属兵団入りも囁かれていたほどだ・・・・&lt;br /&gt;So much so that there were once whispers of him joining the Personal Corps….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：もしかすると無宝流に入っても&lt;br /&gt;It’s possible that, even though he joined the Muhou School&lt;br /&gt;Tsukikage：実力で劣る者の下につけられたのが気にくわなかったのかもしれないねぇ&lt;br /&gt;Toudou couldn’t stomach having to serve under someone less skilled than himself&lt;br /&gt;Tsukikage：それで暴走したのかも・・・・&lt;br /&gt;Thus causing him to go on a rampage….&lt;br /&gt;Ranmaru：・・・・&lt;br /&gt;….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：それだけでは納得できませんね&lt;br /&gt;That by itself is not very convincing&lt;br /&gt;Ranmaru：あまりに短絡的すぎる・・&lt;br /&gt;It’s far too simplistic..&lt;br /&gt;Tsukikage：え？&lt;br /&gt;Oh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：そもそも&lt;br /&gt;Besides&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：下手人が一人だけとは限らない――――&lt;br /&gt;No one ever said that there was only one culprit------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：今回の一件・・・・&lt;br /&gt;I can’t help but feel….&lt;br /&gt;Ranmaru：もっと組織的に計画された出来事に思えてならない・・・・&lt;br /&gt;That this incident was a methodically orchestrated event….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Messenger：月影様 伊藤様　報告でございます！&lt;br /&gt;Tsukikage-sama, Itou-sama, I have news to report!&lt;br /&gt;Ranmaru：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：何かあったのか！？&lt;br /&gt;Did something happen!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Messenger：ハッ！それが――――&lt;br /&gt;Yes sir------!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Someone dying：ギャ！！&lt;br /&gt;Gyah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Messenger：見廻り兵の一人が本丸南御殿へと向かう廊下にて&lt;br /&gt;A member of the watch discovered numerous corpses with slash wounds&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Messenger：斬殺死体を多数発見したとのことです！！&lt;br /&gt;In the hallway that connects to the south court of the main keep!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：（藤堂か！？　だが南御殿は現在使われていないはず・・・・何故そんなところに？）&lt;br /&gt;(Was it Toudou!?  But the south court isn’t currently in use….what would he be doing there?)&lt;br /&gt;Ranmaru：・・・・・・！&lt;br /&gt;……!&lt;br /&gt;Ranmaru：（もしや陣介様もそこに・・・・？）&lt;br /&gt;(Could Jinsuke-sama be there as well ….?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：貴様は兵達をそこに向かわせろ・・&lt;br /&gt;Dispatch soldiers to that location..&lt;br /&gt;Messenger：ハッ！&lt;br /&gt;Yes sir!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：俺は先に向かう！&lt;br /&gt;I’m going on ahead!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：・・・・・・・・&lt;br /&gt;……..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：さーて&lt;br /&gt;Well then&lt;br /&gt;Tsukikage：誰が理一郎を殺したのかねぇ・・ケケ・・・・&lt;br /&gt;I wonder who did kill Riichirou..heheh….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Narration：本丸　南御殿&lt;br /&gt;Main Keep, South Court&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：フン・・・・&lt;br /&gt;Hmph….&lt;br /&gt;Jinsuke：わざわざ当主を呼び出しておいて遅―ぞ・・・・&lt;br /&gt;You go to all the trouble of summoning the leader and show up late….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：藤堂・・！&lt;br /&gt;Toudou..!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：・・・・陣介様&lt;br /&gt;….Jinsuke-sama&lt;br /&gt;Toudou：アンタなら必ず来ていただけると思っていましたよ・・・・&lt;br /&gt;I knew that you would come….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：・・・・この文によりゃ南御殿（ここ）に来りゃあ&lt;br /&gt;….This letter said that if I came here&lt;br /&gt;Jinsuke：裏切りの首謀者がわかると書いてあるが・・・・&lt;br /&gt;I’d find out who the leader of the traitors is….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：言え・・・・理一郎を殺ったのは誰だ！？&lt;br /&gt;So speak….who was it that killed Riichirou!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：・・さぁ・・・・&lt;br /&gt;..Who knows….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：最初からしゃべる気はねぇか・・・・&lt;br /&gt;So you never had any intention of talking….&lt;br /&gt;Jinsuke：では　何故俺をこんな所に呼び出した？&lt;br /&gt;Then why did you call me out here to this place?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：見廻りの兵を全員殺してまでしてよ・・・・&lt;br /&gt;And kill everyone in the patrol….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：理一郎様は・・・・&lt;br /&gt;It doesn’t surprise me….&lt;br /&gt;Toudou：死んで当然だよ・・・・&lt;br /&gt;That Riichirou-sama is dead….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：かつて理一郎様の父であり　俺の師であった・・・・&lt;br /&gt;His father, my master, Hanamura Keijirou, former leader of the Soujin School….&lt;br /&gt;Toudou：“栄陣流”当主花村圭二郎は貴様に殺された&lt;br /&gt;Was killed by you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：なのに理一郎様は黙って貴様に付き従った・・・・&lt;br /&gt;Yet Riichirou-sama still quietly bowed down and joined you….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：だが　俺は違う・・・・師を殺された恨み忘れた日はない・・・・&lt;br /&gt;But not I….not for one day have I forgotten the grudge I hold for the murder of my master….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：黒鉄陣介・・・・！！&lt;br /&gt;Kurogane Jinsuke….!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：今こそ&lt;br /&gt;Now is the time&lt;br /&gt;Toudou：貴様を殺す&lt;br /&gt;That I kill you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：クク・・仇討ちとは面白ぇ・・・・&lt;br /&gt;Heheh..revenge?  How exciting….&lt;br /&gt;Jinsuke：この俺を一人で殺る気か・・・・&lt;br /&gt;You’re going to take me down all by yourself, huh….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：・・・・いいだろう&lt;br /&gt;….Very well&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：俺自らの剣で&lt;br /&gt;I will cut you down&lt;br /&gt;Jinsuke：オメェを殺してやる！&lt;br /&gt;With my own sword!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Insert text：ついに「千人斬り」が牙を剥く・・・・！&lt;br /&gt;The Thousand-Man Slayer bears his fangs at last….!&lt;br /&gt;Preview text：次号、藤堂は最強の男にどう挑む！？&lt;br /&gt;Next issue, how will Toudou challenge the ultimate warrior!?&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 03:53:26 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/34060</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Bleach 485</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33958</link>
			<description>&lt;strong&gt;Bleach&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 485&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma.  It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Done by request from Manga Canyon.  You can read this translation in their release.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：５日後に尸魂界が壊滅・・・！？存亡を賭けた聖戦前夜、夫々の思惑が交錯する！！&lt;br /&gt;Soul Society will be destroyed in five days…!?  Speculation from all sides blends together on the eve of a life-or-death holy war!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rüders：はぁっ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Rüders：はぁっ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Rüders：はぁっ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Rüders：はぁっ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：無理せずとも良いリューダース&lt;br /&gt;It’s best that you do not overexert yourself, Rüders&lt;br /&gt;Unnamed Lord：その傷では座る事も苦しかろう&lt;br /&gt;That wound must make even the mere act of sitting painful&lt;br /&gt;Unnamed Lord：横になったまま話す事を許すぞ&lt;br /&gt;I will allow you to speak while lying down&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rüders：は・・・・・・・・・・・・・・・&lt;br /&gt;Ye……………&lt;br /&gt;Rüders：・・・・・・・・・はい・・・・・・・・・・・・&lt;br /&gt;………Yes sir…………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：だがまあ&lt;br /&gt;However&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：座らぬのなら腰は要らぬか&lt;br /&gt;If you’re not going to sit, then you will not need your waist&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rüders：・・・お・・・&lt;br /&gt;…I-&lt;br /&gt;Rüders：お戯れを・・・！&lt;br /&gt;I was merely joking…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rüders：・・・陛下の前で・・・&lt;br /&gt;…To think…&lt;br /&gt;Rüders：横たわったまま話すなどと・・・&lt;br /&gt;That I would speak before his majesty while lying down…&lt;br /&gt;Rüders：このリューダースめがその様な無礼を働く訳がございましょうか・・・！！&lt;br /&gt;As if I, lowly Rüders, could ever commit such a disrespectful act…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：そうか&lt;br /&gt;I see&lt;br /&gt;Unnamed Lord：ならば報せを聞こう&lt;br /&gt;Then I will hear your report&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：・・・許されぬ猶予&lt;br /&gt;…An unforgivable postponement&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Yuki：遅いですねえ・・・&lt;br /&gt;He’s late…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ishida：何がだい？&lt;br /&gt;Who is?&lt;br /&gt;Yuki：何がだいって・・・黒崎さんがですよ！&lt;br /&gt;Who…?  Kurosaki-san, of course!&lt;br /&gt;Yuki：大体助けに行くんじゃなかったんですか！？&lt;br /&gt;And weren’t you gonna go help him!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ishida：問題無い&lt;br /&gt;It’s not an issue&lt;br /&gt;Ishida：敵の霊圧はすでに消えてる&lt;br /&gt;The enemy’s reiatsu has already vanished&lt;br /&gt;Ishida：そもそもその程度の奴に黒崎がやられる訳は無いんだ&lt;br /&gt;Besides, there’s no way Kurosaki would get taken out by someone of that level&lt;br /&gt;Ishida：助けに行く気なんか毛頭無かったよ！&lt;br /&gt;We never had the slightest intention of going to help him!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chad：言い切ったな・・・&lt;br /&gt;Speak for yourself…&lt;br /&gt;Chad：俺はあったぞ・・・&lt;br /&gt;I planned on going…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ishida：？&lt;br /&gt;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ishida：何だい井上さん&lt;br /&gt;What is it, Inoue-san?&lt;br /&gt;Inoue：ん？&lt;br /&gt;Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Inoue：ん――――ん&lt;br /&gt;Oh, nothing&lt;br /&gt;Inoue：石田くん&lt;br /&gt;I was just thinking&lt;br /&gt;Inoue：黒崎くんと仲良くなったなあって思って&lt;br /&gt;You’ve really warmed up to Kurosaki-kun&lt;br /&gt;Inoue：あたし石田くんのそういうところ好きだよ&lt;br /&gt;And I like that about you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ishida：ちょう・・・&lt;br /&gt;Hey…&lt;br /&gt;Ishida：意味のわからないからかいをしないでくれるかな！&lt;br /&gt;Could you not make jokes about me that I don’t understand!?&lt;br /&gt;Ichigo：ただいまー&lt;br /&gt;I’m back&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inoue：おかえり黒崎くん！&lt;br /&gt;Welcome back, Kurosaki-kun!&lt;br /&gt;Inoue：ケガしてない？&lt;br /&gt;Are you injured?&lt;br /&gt;Ichigo：イヤ&lt;br /&gt;Nope&lt;br /&gt;Ichigo：ケガはしてねえんだけど・・・&lt;br /&gt;I’m not injured, but…&lt;br /&gt;Cell phone ring tone：フフン――― ♪&lt;br /&gt;HooHoonnnnn ♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cell phone ring tone：ホワ―――――ハハ―――――ハハハン―――――&lt;br /&gt;Howaaaaaaaahahaaaaaaaahahahannnnnnnn&lt;br /&gt;Ichigo：・・・何だよこのヘンな歌？&lt;br /&gt;…What’s with the weird song?&lt;br /&gt;Yuki：あ&lt;br /&gt;Oh&lt;br /&gt;Yuki：すいません僕の伝令神機です&lt;br /&gt;Sorry, that’s my spirit communicator&lt;br /&gt;Shino：？&lt;br /&gt;?&lt;br /&gt;Shino：ちょっとまって&lt;br /&gt;Hang on a second&lt;br /&gt;Shino：もしかしてこの声・・・&lt;br /&gt;That voice, is it…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cell phone ring tone：ワゴ―――――&lt;br /&gt;Wagooohhh&lt;br /&gt;Yuki：ヘンですいません&lt;br /&gt;Sorry my ringtone is so strange&lt;br /&gt;Yuki：着メロ志乃さんの鼻歌なんです&lt;br /&gt; It’s Shino-san humming&lt;br /&gt;Shino：やっぱり・・・&lt;br /&gt;I knew it…&lt;br /&gt;Shino：あんたいつの間にそんなもん録ったのよ・・・！&lt;br /&gt;And just when did you record that…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Cell phone ring tone：フワ―――&lt;br /&gt;Hoowaaaahh&lt;br /&gt;Yuki：ひどいでしょう&lt;br /&gt;It’s just awful isn’t it?&lt;br /&gt;Yuki：僕敵にはこのあとのン~~~~！って上がるとこが特に・・・&lt;br /&gt;Personally, I especially like the “nnnnnng”! part after thi- &lt;br /&gt;Cell phone text：着信中&lt;br /&gt;Incoming Call&lt;br /&gt;Shino：早く出ろよッ！！！&lt;br /&gt;Just answer it already!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuki：はい行木です・・・&lt;br /&gt;Hello?  This is Yuki…&lt;br /&gt;Ishida：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Yuki：はい　そうです&lt;br /&gt;Yes, that’s right&lt;br /&gt;Yuki：はい&lt;br /&gt;Yes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuki：え？&lt;br /&gt;Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuki：え・・・&lt;br /&gt;Huh…&lt;br /&gt;Yuki：だって・・・&lt;br /&gt;But…&lt;br /&gt;Yuki：え・・・！？&lt;br /&gt;Huh…!?&lt;br /&gt;Yuki：はい・・・&lt;br /&gt;Yes…&lt;br /&gt;Yuki：はい・・・&lt;br /&gt;Yes….&lt;br /&gt;Yuki：わかりました・・・・・・・・・・・・&lt;br /&gt;Understood………&lt;br /&gt;Yuki：はい・・・・・・&lt;br /&gt;Yes&lt;br /&gt;Yuki：はい　それは・・・&lt;br /&gt;Yes, that’s…&lt;br /&gt;Yuki：・・・はい・・・&lt;br /&gt;…Yes…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：どうした？&lt;br /&gt;What’s up?&lt;br /&gt;Yuki：すいません黒崎さん・・・&lt;br /&gt;Sorry, Kurosaki-san…&lt;br /&gt;Yuki：緊急帰投命令が出ました・・・&lt;br /&gt;We’ve received an emergency recall order…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuki：隊葬です&lt;br /&gt;There’s going to be a funeral&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Yuki：一番隊&lt;br /&gt;It seems&lt;br /&gt;Yuki：雀部長次郎副隊長が――――&lt;br /&gt;Vice-Captain Sasakibe Choujirou of Squad 1------&lt;br /&gt;Yuki：・・・亡くなられたそうです&lt;br /&gt;…Has passed away&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akon：―――いいか　手短に現状のみ伝える&lt;br /&gt;-----Listen up, I’m only gonna give you the short version of the current situation&lt;br /&gt;Akon：質問は返さず一度で聞き取れ&lt;br /&gt;Take it all in and hold your questions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akon：今から五十七分前一番隊執務室に正体不明の七人が侵入&lt;br /&gt;57 minutes ago seven unidentified individuals invaded the office of Squad 1&lt;br /&gt;Akon：五十二分前撤退&lt;br /&gt;And 52 minutes ago they withdrew&lt;br /&gt;Akon：隊士一名死亡総隊長はご無事&lt;br /&gt;One squad member was killed but the Head Captain is safe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akon：同刻一番隊が警備にあたっていた黒陵門付近にも正体不明の侵入者&lt;br /&gt;At the same time, more unidentified intruders appeared in the vicinity of the Kokuryou Gate which Squad 1 happened to be guarding&lt;br /&gt;Akon：182秒間の戦闘で隊士百十六名が死亡&lt;br /&gt;116 squad members died in the 182 second battle&lt;br /&gt;Akon：雀部副隊長はここで致命傷を受け何らかの方法で一番隊執務室まで運ばれた後絶命&lt;br /&gt;It was there that Vice-Captain Sasakibe received a mortal wound and was somehow transported to the Squad 1 office where he later died&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akon：尚&lt;br /&gt;Furthermore&lt;br /&gt;Akon：こちらの侵入者数は目撃者全員死亡の為不明だが&lt;br /&gt;We don’t know how many intruders there were since everyone who saw them is dead&lt;br /&gt;Akon：霊圧計測による痕跡から一名である可能性が高い&lt;br /&gt;But judging from the traces of reiatsu we measured, there is a strong possibility that there was only one&lt;br /&gt;Akon：最後に&lt;br /&gt;Finally&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Akon：侵入者達の侵入及び撤退経路は全て不明&lt;br /&gt;Nothing is known about the means by which the intruders came and went&lt;br /&gt;Akon：瀞霊廷外周の遮魂膜に何等の影響も観測されていない事から&lt;br /&gt;Based on the fact that no kind of disturbance has been observed in the Shakonmaku* that surrounds Seireitei&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Kanji mean “Soul Obstruction Membrane”.  &lt;br /&gt;Akon：遮魂膜を無視した移動方法を有しているものと思われる―――――・・・！&lt;br /&gt;It is believed that they possess a means of movement which bypasses it-------…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：・・・落ちつかねえな&lt;br /&gt;…I can’t relax&lt;br /&gt;Ichigo：ちょっと見廻ってくるか・・・&lt;br /&gt;Guess I’ll go have a look around…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ishida in Ichigo’s Head：（これは穿った見方かもしれないが―――・・・）&lt;br /&gt;(This may be reading too much into things-----…)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ishida in Ichigo’s Head：（行木君の様な一般隊士にあそこまで詳細な情報を寄越したというのは）&lt;br /&gt;(But they probably gave such detailed information to an ordinary squad member like Yuki-kun)&lt;br /&gt;Ishida in Ichigo’s Head：（行木君が君と一緒に居るというのを把握した上での事だろう）&lt;br /&gt;(Because they realized he’s with you)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ishida in Ichigo’s Head：（それは言い換えれば）&lt;br /&gt;(To put it another way)&lt;br /&gt;Ishida in Ichigo’s Head：（君には事の次第を知っておいてほしいという事かも知れない）&lt;br /&gt;(It means they wanted you to be aware of the situation)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ishida in Ichigo’s Head：（この先恐らく君には何らかの形で協力の要請があるだろう）&lt;br /&gt;(There’s a possibility that they could request your assistance in some way in the future)&lt;br /&gt;Ishida in Ichigo’s Head：（だが今の時点で僕達にできる事は無い）&lt;br /&gt;(But at the current point in time there’s nothing we can do)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ishida in Ichigo’s Head：（君の戦った相手の情報も行木君に言付た事だし）&lt;br /&gt;(You’ve given Yuki-kun the information on the enemy you fought)&lt;br /&gt;Ishida in Ichigo’s Head：（あとは待機するしかないんじゃないかな）&lt;br /&gt;(So I guess all we can do now is standby)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：（―――――――・・・）&lt;br /&gt;(---------…)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unintelligible bubble from sky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：？&lt;br /&gt;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Nel：・・・―――い・・・―――・・・―――――――づ―――・・―――ごおおおおおお&lt;br /&gt;…-----I…-----…---------zu-----..-----goooooooooo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：ネっ・・・&lt;br /&gt;N-&lt;br /&gt;Ichigo：ネルっ！！？&lt;br /&gt;Nel!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：（超加速）&lt;br /&gt;(Extreme Acceleration)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Onlookers：？&lt;br /&gt;?&lt;br /&gt;Onlookers：何だ？&lt;br /&gt;What was that?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichigo：て・・・ッ&lt;br /&gt;Y-&lt;br /&gt;Ichigo：てめぇ・・・&lt;br /&gt;You little…&lt;br /&gt;Ichigo：久しぶりに会ったと思ったらコレかよ・・・・・・&lt;br /&gt;I haven’t seen you in forever and this is what I get……?&lt;br /&gt;Nel：・・・・・・い・・・・・・&lt;br /&gt;……I-&lt;br /&gt;Nel：・・・いちご・・・・・・&lt;br /&gt;…Ichigo……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel：たいへんっス・・・&lt;br /&gt;It’s bad…&lt;br /&gt;Nel：いちご・・・&lt;br /&gt;Ichigo…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel：たすけてっス・・・&lt;br /&gt;Help us…&lt;br /&gt;Nel：いちご・・・&lt;br /&gt;Ichigo…&lt;br /&gt;Nel：虚圏が・・・&lt;br /&gt;Hueco Mundo…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel：虚圏が・・・&lt;br /&gt;Hueco Mundo has…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：５日か&lt;br /&gt;Five days?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rüders：はい・・・・・・！&lt;br /&gt;Yes sir……!&lt;br /&gt;Rüders：これは我が方と尸魂界の双方に取って戦いの準備をするに過不及無き・・・&lt;br /&gt;That time period is neither excessive nor insufficient for both us and Soul Society to make ready for war…&lt;br /&gt;Unnamed Lord：未来だな&lt;br /&gt;That would be the future&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rüders：はっ・・・！？&lt;br /&gt;Sir…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：お前は２日前境界侵度の偵察に向かった時も&lt;br /&gt;Two days ago when I sent you to scout the border permeation levels&lt;br /&gt;Unnamed Lord：このまま進行すれば近い将来尸魂界は現世との魂魄の均衡を失う&lt;br /&gt;You told me that if things continued as they were, then Soul Society would lose its equilibrium of souls with the Material World&lt;br /&gt;Unnamed Lord：そう言っていたな&lt;br /&gt;In the near future&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：リューダース・フリーゲン&lt;br /&gt;Rüders Fliegen&lt;br /&gt;Unnamed Lord：今　私の前に居るお前は預言者か？&lt;br /&gt;Do you stand before me now as a prophet?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Rüders：は・・・&lt;br /&gt;Uh-&lt;br /&gt;Rüders：え・・・&lt;br /&gt;Um…&lt;br /&gt;Rüders：・・・あの・・・・・・？&lt;br /&gt;…Uhh……?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：答えろ&lt;br /&gt;Answer me&lt;br /&gt;Unnamed Lord：私は今&lt;br /&gt;I asked you&lt;br /&gt;Unnamed Lord：“お前は預言者か？”と問うている&lt;br /&gt;If you are a prophet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rüders：・・・ひ・・・&lt;br /&gt;…Hee…&lt;br /&gt;Rüders：・・・いえ・・・&lt;br /&gt;…No…&lt;br /&gt;Rüders：・・・違います・・・&lt;br /&gt;…I am not…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：ならば何故&lt;br /&gt;Then why&lt;br /&gt;Unnamed Lord：遠い未来の話などする？&lt;br /&gt;Do you speak of the distant future?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：私は&lt;br /&gt;I&lt;br /&gt;Unnamed Lord：“今”の話が聞きたい&lt;br /&gt;Want to hear about “now”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ivan：ひ・・・・・・！&lt;br /&gt;Hee……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：イーバーン&lt;br /&gt;Ivan&lt;br /&gt;Ivarn：はっ・・・&lt;br /&gt;Ye-&lt;br /&gt;Ivarn：はい！！&lt;br /&gt;Yes sir!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：お前には特に賞すべき点も罪すべき点も無い&lt;br /&gt;There is nothing for which I should reward or punish you&lt;br /&gt;Unnamed Lord：黒崎一護の足止めとしては充分だった&lt;br /&gt;You have adequately stalled Kurosaki Ichigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ivarn：は・・・&lt;br /&gt;Sir…&lt;br /&gt;Ivarn：あ・・・&lt;br /&gt;Th-&lt;br /&gt;Ivarn：ありがとうございます！！&lt;br /&gt;Thank you very much!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：お前の役目は終わりだ&lt;br /&gt;Your role has come to an end&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：平和への&lt;br /&gt;Become&lt;br /&gt;Unnamed Lord：礎となるが良い&lt;br /&gt;A foundation stone for peace&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ivarn：ばっ&lt;br /&gt;Bah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier：・・・よろしかったのですか？&lt;br /&gt;…Is that a good course of action?&lt;br /&gt;Unnamed Lord：何がだ&lt;br /&gt;Is what a good course of action?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldier：破面の兵士は戦闘教育の必要の無い貴重な戦力なのでは・・・&lt;br /&gt;Arrancar soldiers require no combat training.  Are they not a valuable part of our military forces…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：構わぬ&lt;br /&gt;It doesn’t matter&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：破面など&lt;br /&gt;If I need more Arrancar&lt;br /&gt;Unnamed Lord：また幾らでも拾って来れば良い&lt;br /&gt;Then I’ll just go back and get some&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：虚圏など&lt;br /&gt;Hueco Mundo&lt;br /&gt;Unnamed Lord：既に我が領土&lt;br /&gt;Is already under our control&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unnamed Lord：尸魂界侵攻の為の&lt;br /&gt;It is nothing more&lt;br /&gt;Unnamed Lord：礎の一つに過ぎぬ&lt;br /&gt;Than one of the foundation stones for our invasion of Soul Society&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：囚われし虚圏の美姫！？&lt;br /&gt;The beautiful princess of Hueco Mundo, imprisoned!?</description>
			<pubDate>Tue, 27 Mar 2012 03:09:42 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33958</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 133</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33940</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 133&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Box：伊織と直属兵団の水川流が激突！久しぶりの強敵を相手に、伊織は本気だ！！&lt;br /&gt;Iori clashes with Tsurumaru of the Personal Corps!  Taking on his first strong opponent in ages, Iori gets serious!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：・・・・ガ！！&lt;br /&gt;….Gah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（眼と右腕が――――）&lt;br /&gt;(My eye and right arm------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Black insert text：単行本①～⑭巻　大好評発売中！！&lt;br /&gt;Volumes 1-14, on sale now to rave reviews!!&lt;br /&gt;White insert text：決着なるか！？&lt;br /&gt;While that end it!?&lt;br /&gt;Black text lower right：第百三十三話　中丸洋介&lt;br /&gt;Chapter 133&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;Shinsuke：（何という斬撃だ――――）&lt;br /&gt;(What an incredible slash------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（迅く――――）&lt;br /&gt;(Fast------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（重く――――）&lt;br /&gt;(Heavy------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（そして強い！）&lt;br /&gt;(And powerful!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（これが――――）&lt;br /&gt;(So this------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（千石伊織！！）&lt;br /&gt;(Is Sengoku Iori!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：終わりだ&lt;br /&gt;End of the line&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（まだだ！）&lt;br /&gt;(Not yet it isn’t!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sinsuke：（この一撃さえ防ぎきれば―――――）&lt;br /&gt;(If I can just defend against this one attack-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：くっ&lt;br /&gt;Kuh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（動け・・）&lt;br /&gt;(Right arm..)&lt;br /&gt;Shinsuke：（俺の右腕！）&lt;br /&gt;(Move!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（動け・・）&lt;br /&gt;(Move..)&lt;br /&gt;Shinsuke：（動けぇ―――！！）&lt;br /&gt;(Mooove-----!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（よし！両腕ならば受けきれる！！）&lt;br /&gt;(All right!  With two arms I can block this attack!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（こいつを受けきり）&lt;br /&gt;(I’ll block it)&lt;br /&gt;Shinsuke：（反撃だ！！）&lt;br /&gt;(And counter attack!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;SFX：ギリッ&lt;br /&gt;Giiree&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（な・・・・お・・重い！？）&lt;br /&gt;(Wha….h-how’s it so heavy!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（その斬撃は並ではない――――）&lt;br /&gt;(That was no ordinary slash------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（戦闘に没頭する伊織の心身は）&lt;br /&gt;(Iori loses himself in battle.  The purpose of his mind and body)&lt;br /&gt;Sensei：（一分の無駄なく戦うためのモノ）&lt;br /&gt;(Is to fight with the utmost efficiency)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（その身体は）&lt;br /&gt;(And his body)&lt;br /&gt;Sensei：（奴自身の本能により）&lt;br /&gt;(By way of his very instincts)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（最速　最大威力の斬撃を放つための身体運動を瞬時に）&lt;br /&gt;(Instantaneously chooses the movements needed to unleash the fastest)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：ラアィ！！&lt;br /&gt;Rahai!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（選択する！！（生み出す））&lt;br /&gt;(And most powerful slash!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08 + Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（残念じゃったな・・・・全力の伊織を相手にした時点で）&lt;br /&gt;(Such a pity….you were beaten)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（貴様は負けとったのじゃ！！）&lt;br /&gt;(The moment you decided to take on Iori when he’s going all-out!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（バカな・・・・）&lt;br /&gt;(Ridiculous….)&lt;br /&gt;Shinsuke：（何だ　この斬撃は・・・・）&lt;br /&gt;(What was that slash….?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（刀ごと）&lt;br /&gt;(He even)&lt;br /&gt;Shinsuke：（斬るなど―――）&lt;br /&gt;(Cut through my sword, too-----)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（格が違う）&lt;br /&gt;(He’s on a different level)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（これが千石伊織・・・・）&lt;br /&gt;(This is Sengoku Iori….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（これが）&lt;br /&gt;(This)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（陣介様に最も近い男――――！！）&lt;br /&gt;(Is the man who is closest to Jinsuke-sama------!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：・・・・七十点だ・・&lt;br /&gt;….You were a 70..&lt;br /&gt;Iori：まあまあ楽しかったぜ&lt;br /&gt;That was kinda fun&lt;br /&gt;Iori：クソガキ&lt;br /&gt;You little punk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（もうすぐだ陣さん・・・・）&lt;br /&gt;(Soon, Jin-san….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（アンタを倒すのは俺だ・・・・）&lt;br /&gt;(I’m gonna be the one to take you down….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：（アンタは）&lt;br /&gt;(I’m)&lt;br /&gt;Iori：さて・・・・師匠の方が&lt;br /&gt;Now then….I wonder how Master&lt;br /&gt;Iori：どーなってやがっかな・・・・&lt;br /&gt;Is making out….&lt;br /&gt;Iori：（俺が越えてやる）&lt;br /&gt;(Gonna surpass you)&lt;br /&gt;(Soldiers’ bubbles are unintelligible)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：コラ　伊織！！&lt;br /&gt;Dammit, Iori!!&lt;br /&gt;Sensei：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Sensei：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Sensei：終わったんならとっととこっちを手伝わんかい！&lt;br /&gt;If you’re finished then how about getting over here and helping me!?&lt;br /&gt;Sensei：（フン・・・・こやつの才能　このワシにも底ご見えんわ・・・・）&lt;br /&gt;(Hmph….not even I can perceive the depths of his ability….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（やはりこの戦い）&lt;br /&gt;(In this battle)&lt;br /&gt;Sensei：（勝利へのカギとなるのは・・・・）&lt;br /&gt;(The key to victory will truly be….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：フン・・&lt;br /&gt;Hmph..&lt;br /&gt;Gensai：やるじゃねーか・・&lt;br /&gt;Not bad..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gensai：俺まで血が沸いてきたぜ・・・・&lt;br /&gt;Even my blood’s starting to get pumpin’….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：こっちもそろそろ決着というか&lt;br /&gt;Guess it’s about time we finished up too&lt;br /&gt;Gensai：土龍&lt;br /&gt;Eh, Tsuchiryuu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：フン・・&lt;br /&gt;Hmph..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：好きにするがいい&lt;br /&gt;So be it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：・・クク&lt;br /&gt;...Heheh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（さてと・・・・）&lt;br /&gt;(Now then….)&lt;br /&gt;Gensai：（やはり全く見たことねぇ構えと武器だ）&lt;br /&gt;(I’ve never seen that stance or those weapons before)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（見たとこ体術を中心とした武器みてーだが）&lt;br /&gt;(By the looks of things, they’re brawling-focused weapons)&lt;br /&gt;Gensai：（間合いじゃこっちが有利なのは間違いねぇ！）&lt;br /&gt;(But there’s no doubt I’ve got the upper-hand when it comes to reach!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（まあ あれこれ考えんのは性に合わねぇ）&lt;br /&gt;(Actually, thinking about all that kinda stuff isn’t really my style)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（ここは――――）&lt;br /&gt;(Now------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（最速の一撃で）&lt;br /&gt;(I’ll get a surefire win)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（先手必勝といくぜ！）&lt;br /&gt;(By striking first with an ultra-fast attack!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（！？）&lt;br /&gt;(!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（何だって――――！？）&lt;br /&gt;(What the------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（！！）&lt;br /&gt;(!!)&lt;br /&gt;Gensai：（コイツ――――）&lt;br /&gt;(Son of a------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（前進しながら俺の斬撃をそらしやがった―――――）&lt;br /&gt;(He diverted my damn slash while he was charging-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（まずい！懐へ入られる！！）&lt;br /&gt;(Shit!  He got in close!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：速さでは私には勝てん――――&lt;br /&gt;You cannot defeat me with speed-------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gensai：ちっ&lt;br /&gt;Tch&lt;br /&gt;Gensai：（くそが！）&lt;br /&gt;(Dammit to hell!)&lt;br /&gt;Gensai：（腹の肉を抉られた！！）&lt;br /&gt;(He carved out some of the flesh on my stomach!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（コイツの動きやはりこの国のもんじゃねぇ！！）&lt;br /&gt;(Those movements, now I know he’s not from this country!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（・・・・このガキ）&lt;br /&gt;(….You little punk)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（ブッタ斬る！）&lt;br /&gt;(I’m gonna chop you in two!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（遅ぇよ――――）&lt;br /&gt;(Too slow------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（何だと・・・・？）&lt;br /&gt;(What the hell….?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：水川流め・・・・あっさり死ぬとはな・・&lt;br /&gt;Damn that Tsurumaru….to think he would die so easily..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：おかげで&lt;br /&gt;Thanks to him&lt;br /&gt;SFX：ギシ&lt;br /&gt;Gishee&lt;br /&gt;SFX：ギシ&lt;br /&gt;Gishee&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：私が三人も殺さねばならなくなった・・・・&lt;br /&gt;I’m going to have to kill three people now….&lt;br /&gt;Insert text：俊敏にして奇怪・・・・！！玄斎に勝機はあるのか！？&lt;br /&gt;Quick-witted and mysterious….!!  Does Gensai have a chance!?&lt;br /&gt;Preview text：次号に続く！！&lt;br /&gt;Continued next issue!!</description>
			<pubDate>Sun, 25 Mar 2012 03:22:28 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33940</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 132</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33870</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 132&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：「我間乱」単行本①～⑭巻　絶賛発売中！！&lt;br /&gt;Gamaran volumes 1-14, on sale now!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　海原城の正門で、伊織と無宝流・直属兵団の水川流が激突！強者を相手に覚醒した伊織が、ついに真価を見せる・・・・！&lt;br /&gt;Iori and Tsurumaru of the Muhou School’s Personal Corps clash at the front gate of Unabara Castle!  In taking on a powerful warrior, Iori awakens and finally displays his true worth….!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：ガキンチョ・・・・伊織とか言ったな&lt;br /&gt;So, boy…Iori, was it?&lt;br /&gt;Sensei：オヌシが大亀流への入門を望むのは何故じゃ？&lt;br /&gt;Why do you wish to join the Ogame School?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：剣ってやつは楽しい&lt;br /&gt;‘Cause sword martial arts are fun&lt;br /&gt;Iori：それだけさ&lt;br /&gt;That’s the only reason&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：何？&lt;br /&gt;What?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jinsuke：クク・・・・&lt;br /&gt;Heheh….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：俺は強い奴全員に勝って&lt;br /&gt;I wanna beat all the strong guys&lt;br /&gt;Iori：この世で一番の剣士になってみてぇ&lt;br /&gt;And become the best swordsman in the world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White insert text：幼き視線が見据える、今と変わらぬ頂――――。&lt;br /&gt;He fixed his youthful gaze on the top, and it’s remained there to this day------.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：必ずそうなってみせる！！&lt;br /&gt;And that’s what I’m gonna do!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldiers：ぐあああああ&lt;br /&gt;Guaaaahhhh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The two background bubbles are unintelligible)&lt;br /&gt;Sensei：（今思えば　伊織（ヤツ）は陣介に連れられウチへ来た時からすでにモノが違った・・・・）&lt;br /&gt;(Thinking about it now, Iori was always different, right from the moment Jinsuke brought him to us….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（奴ほど心の底から強者との剣や命やり取りを楽しむ者を）&lt;br /&gt;(I don’t know of anyone who truly enjoys crossing blades and engaging in death matches with powerful warriors) &lt;br /&gt;Sensei：（ワシは他に知らん！）&lt;br /&gt;(As much as he does!)&lt;br /&gt;Sensei：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Sensei：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Sensei：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（奴は常に強い相手を求めとる・・・・）&lt;br /&gt;(He’s always seeking out strong opponents….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：最近は戦る理由が多過ぎた・・・・&lt;br /&gt;There’s been too many reasons to fight lately….&lt;br /&gt;Sensei：（いつもウズウズしとる・・・・）&lt;br /&gt;(Always itching to fight….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（人としてはぶっ壊れとるが・・・・）&lt;br /&gt;(He’s completely dysfunctional as a person….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（剣士としては最高じゃ！！）&lt;br /&gt;(But he’s the best as far as swordsmen go!!)&lt;br /&gt;Iori：やっぱ戦る理由は単純な方がいい&lt;br /&gt;It really is best to keep your reasons for fighting simple&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：来いや&lt;br /&gt;Bring it on&lt;br /&gt;Iori：小僧&lt;br /&gt;Boy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（肌で感じられるほどの凄まじい殺気だ）&lt;br /&gt;(His bloodlust is so tremendous I can feel it in my skin)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（この圧倒的な圧力・・・・）&lt;br /&gt;(This overwhelming pressure….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（危険だ――――）&lt;br /&gt;(He’s dangerous------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（コイツはまるで）&lt;br /&gt;(It’s as if)&lt;br /&gt;Shinsuke：（とてつもなくデカい獣・・・・）&lt;br /&gt;(He’s a ridiculously huge beast….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：フム・・&lt;br /&gt;Hmph..&lt;br /&gt;Shinsuke：やはりこの男ここで俺が仕留める以外あるまい&lt;br /&gt;I truly have no choice but to take this man down here&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（油断は出来ん！）&lt;br /&gt;(I can’t lower my guard!)&lt;br /&gt;Shinsuke：（先ほどの一撃を見ても　攻撃力は尋常ではない）&lt;br /&gt;(His blow from earlier showed me the extraordinary power of his attacks)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（だが）&lt;br /&gt;(However)&lt;br /&gt;Shinsuke：（獣といえども攻撃を喰らえば死ぬ―――――）&lt;br /&gt;(He may be a beast, but he will die if takes a blow-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（獣退治に半端な攻撃はかえって危険）&lt;br /&gt;(Putting down a beast with an ill-conceived assault actually ends up being dangerous)&lt;br /&gt;Shinsuke：（強力な一撃があればいい！）&lt;br /&gt;(It’s better to use one powerful attack!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（神垣流秘剣）&lt;br /&gt;(Hidden Technique of the Kamigaki School)&lt;br /&gt;Shinsuke：（“双炎車輪”）&lt;br /&gt;(“Souen Sharin”*)&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Wheel of Twin Flames&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（この初太刀にて）&lt;br /&gt;(I’ll take him down)&lt;br /&gt;Shinsuke：（仕留める！！）&lt;br /&gt;(With the first stroke of my blade!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：・・・・！&lt;br /&gt;….!&lt;br /&gt;Iori：さっきの構えと違ぇな・・・・&lt;br /&gt;Your stance is different from before….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Shinsuke：（・・・・フッ　千石伊織よ）&lt;br /&gt;(Heh, Sengoku Iori)&lt;br /&gt;Shinsuke：（この構えに目を奪われているようでは）&lt;br /&gt;(Fixating on my stance like that)&lt;br /&gt;Shinsuke：（貴様はまだ何一つとしてこの秘剣技の正体を理解していない）&lt;br /&gt;(Means you still haven’t understood a single thing about the true nature of this hidden sword technique)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（“双炎車輪”は一度の斬撃で）&lt;br /&gt;(“Souen Sharin” cuts twice)&lt;br /&gt;Shinsuke：（二度斬る！！）&lt;br /&gt;(With one slash!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（この秘技は全身を連動させ）&lt;br /&gt;(By moving my entire body in a coordinated fashion)&lt;br /&gt;Shinsuke：（刃の軌道を波打つように）&lt;br /&gt;(And making the trajectory of my blade like a wave)&lt;br /&gt;Shinsuke：（一度の斬撃で別角度からの二回の攻撃を生み出しているのだ）&lt;br /&gt;(I use the first attack to create a second one from a different angle)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（この秘剣の動きは）&lt;br /&gt;(Merely following the movements of this attack)&lt;br /&gt;Shinsuke：（目で追うことすら難しい・・・・）&lt;br /&gt;(Is difficult….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（仮に二撃目が来ると理解していても）&lt;br /&gt;(Even if you’re aware that a second attack is coming)&lt;br /&gt;Shinsuke：（超高速の上に二撃目で狙う部位や角度はこちらで自在に変えられる）&lt;br /&gt;(It is extremely fast and I can change the target area and angle at will)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（ゆえに　防御は不可能！）&lt;br /&gt;(Thus it is impossible to defend against!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（間合いの中で発動さえすれば）&lt;br /&gt;(I need only initiate the attack with my opponent in range)&lt;br /&gt;Shinsuke：（必ず決まる―――――）&lt;br /&gt;(And it will land without fail-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：来るか・・&lt;br /&gt;Here it comes..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：この一撃&lt;br /&gt;This attack&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（この一撃に）&lt;br /&gt;(I will pour my body and soul)&lt;br /&gt;Shinsuke：（全身全霊を―――――）&lt;br /&gt;(Into this attack-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（斬る！！）&lt;br /&gt;(And cut you down!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（散れ！）&lt;br /&gt;(Die!)&lt;br /&gt;Iori：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（この全身の動き――――）&lt;br /&gt;(This full-body movement------)&lt;br /&gt;Iori：（そうか　コイツの剣は――――）&lt;br /&gt;(I see, his style is------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（それで双炎車輪（コイツ）を避けたつもりか！）&lt;br /&gt;(So now you think you’ve evaded Souen Sharin!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（逃がさん！！）&lt;br /&gt;(You won’t get away!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：何！？&lt;br /&gt;What!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12 + Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（この縦から横への斬り返し）&lt;br /&gt;(A horizontal return slash from a vertical one)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;Shinsuke：（予測は不可能！）&lt;br /&gt;(That’s impossible to foresee!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（防御！）&lt;br /&gt;(Defense!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（反応してももはや遅い！）&lt;br /&gt;(Even if you can react it’s already too late!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（双炎丸の重量は通常の二倍――――）&lt;br /&gt;(Souenmaru is twice as heavy as a normal blade-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（不十分な片腕防御など―――――）&lt;br /&gt;(I’ll knock your meager one-handed defense-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（弾き飛ばす！！）&lt;br /&gt;(Right out of the way!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16 + Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（な・・・・）&lt;br /&gt;(Wha….?)&lt;br /&gt;Shinsuke：（バカな）&lt;br /&gt;(Impossible)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（コイツ　双炎丸の威力を止めるために――――）&lt;br /&gt;(He stabbed his wakizashi into his leg------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（自分の脚に脇差を――――！？）&lt;br /&gt;(In order to block the force of Souenmaru------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（信じられん！）&lt;br /&gt;(Unbelievable!)&lt;br /&gt;Shinsuke：（刹那の時の中でこれほどの発想をし実行の決断を下すなど―――――）&lt;br /&gt;(To think that he formed an idea of that level and made the decision to execute it in a mere instant-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（コイツは）&lt;br /&gt;(This man)&lt;br /&gt;Shinsuke：（ただの獣ではない・・・・）&lt;br /&gt;(Is no ordinary beast….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（俺は完全に）&lt;br /&gt;(I)&lt;br /&gt;Shinsuke：（読み違えていた！！）&lt;br /&gt;(Completely misjudged him!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（コイツは獣以上の闘争本能を持ち）&lt;br /&gt;(He possesses combat instincts far beyond those of any beast)&lt;br /&gt;Shinsuke：（同時に恐ろしいほどの冷静さを備えている――――）&lt;br /&gt;(Along with a frightening level of composure------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（この男は）&lt;br /&gt;(This man)&lt;br /&gt;Shinsuke：（俺の理解を超えて――――）&lt;br /&gt;(Is beyond my comprehen------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Insert text：剛剣一閃！！&lt;br /&gt;The flash of mighty steel!!&lt;br /&gt;Preview text：次号に続く！！&lt;br /&gt;Continued next issue!!&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 18 Mar 2012 19:04:32 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33870</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 131</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33791</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 131&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Black text upper left corner：単行本①～⑭巻　絶賛発売中！！&lt;br /&gt;Volumes 1-14, on sale now!!&lt;br /&gt;Black insert text：絶対的窮地に、頼れる男が参上！！&lt;br /&gt;Mr. Dependable shows up during the most dire of situations!!&lt;br /&gt;Black text above box：中丸洋介　第百三十一話&lt;br /&gt;Nakmaru Yosuke&lt;br /&gt;Chapter 131&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　海原城の正門で無宝流の兵達と戦っていた亀伝坊と玄斎らの前に、直属兵団が二名現れた！そこに駆けつけたのは大亀流最強の男・伊織！激戦は必至だ！！&lt;br /&gt;Summary: Kamedenbou, Gensai, and the archers are fighting with the Muhou School’s troops at the front gate of Unabara Castle when two members of the Personal Corps appear!  The strongest man in the Ogame School, Iori, rushes to the scene!  A fierce battle is unavoidable!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：伊織！！&lt;br /&gt;Iori!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：オイ　コラ　押されてんじゃねーか　ジジイ&lt;br /&gt;Damn, they’ve got you on the ropes, don’t they old man?&lt;br /&gt;Gensai：誰がジジイだ&lt;br /&gt;Who’re you calling “old man”?&lt;br /&gt;Iori：もう少し生きて役に立てや！&lt;br /&gt;Live a little longer and make yourselves useful!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：・・・・ホォ&lt;br /&gt;….Ho&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：（大亀流最強の千石伊織か・・・・ここで会うとはな）&lt;br /&gt;(Sengoku Iori, the strongest man in the Ogame School….to think we’d encounter him here)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：クク・・・・こいつは・・&lt;br /&gt;Heheh….now this..&lt;br /&gt;Shinsuke：本気でやる価値がありそうだ&lt;br /&gt;Seems like it’ll be worthwhile to take seriously&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sensei：伊織・・・・貴様がここにいるということは真ノ丞たちは無事門を突破したのだな&lt;br /&gt;Iori….I assume you being here means Shinnojou and the others broke through the gate safely?&lt;br /&gt;Iori：ああ&lt;br /&gt;Yeah&lt;br /&gt;Iori：利虎との戦いで色々あったがな&lt;br /&gt;A lot happened during the fight with Riko, though&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Sensei：利虎じゃと！？&lt;br /&gt;Did you say Riko!?&lt;br /&gt;Sensei：お前らアヤツと？&lt;br /&gt;You all fought him?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：フン・・・・細けーことは後にしろ&lt;br /&gt;Hmph….save the details for later&lt;br /&gt;Sensei：ム？&lt;br /&gt;Hm?&lt;br /&gt;Gensai：まずはここを突破するぜ！&lt;br /&gt;Let’s get through this first!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：亀伝坊&lt;br /&gt;Kamedenbou&lt;br /&gt;Gensai：テメェは兵どもの数を減らすのに全力を注げ&lt;br /&gt;Put everything you’ve got into thinning out the soldiers&lt;br /&gt;Gensai：弓使いの共の仇は俺が取る・・・・&lt;br /&gt;I’ll avenge the archers….&lt;br /&gt;Gensai：野郎（あいつ）を殺してな・・&lt;br /&gt;By killing that bastard..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：・・・・鬼崎玄斎&lt;br /&gt;….Kizaki Gensai&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：その気ならさっさと来るがいい・・・・&lt;br /&gt;If that is your wish, then come at me….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：だが　死ぬのはアナタの方だ・・・・&lt;br /&gt;But it is you who will die….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：私に&lt;br /&gt;There is no foe&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：排除できぬ敵はない――――&lt;br /&gt;That I cannot eliminate------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：クク・・・・&lt;br /&gt;Heheh….&lt;br /&gt;Gensai：俺様相手に随分強気じゃねーか&lt;br /&gt;Awfully cocky for having me as an opponent, aren’t we?&lt;br /&gt;Gensai：（オイオイ　何でぇあの武器は？）&lt;br /&gt;(Woah now, what kind of weapons are those?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（まるで　見たことのねぇシロモノだ・・・・）&lt;br /&gt;(I’ve never seen anything like them before….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（あの構え・・・・「大陸の武術」か？）&lt;br /&gt;(That stance….a martial art from the continent?)&lt;br /&gt;Gensai：（だとしたらどんな攻撃がくるかちっとも読めねーぞ・・・・）&lt;br /&gt;(If that’s the case then I’m not gonna be able to read what kind of attacks are coming at all….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（クク・・・・やってくれるぜ）&lt;br /&gt;(Heheh….Jinsuke, you son of a bitch)&lt;br /&gt;Gensai：（陣介の野郎・・・・）&lt;br /&gt;(You’ve really done it now….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（こいつは簡単にはいきそうにねーな・・・・）&lt;br /&gt;(It doesn’t seem like this is gonna be easy….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Black side text：「我間乱」単行本①～⑭巻　大好評発売中！！&lt;br /&gt;Gamaran volumes 1-14, on sale now to rave reviews!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：・・・・ふん&lt;br /&gt;….Hmph&lt;br /&gt;Iori：なら　俺の相手はテメェってわけか・・・・&lt;br /&gt;So I guess that makes you my opponent….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：千石伊織&lt;br /&gt;Sengoku Iori&lt;br /&gt;Shinsuke：まさかここで貴様とやれるとはな・・・・&lt;br /&gt;I never imagined I’d get to fight you here….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：この肩の傷の借りは&lt;br /&gt;I’m going to make sure&lt;br /&gt;Shinsuke：必ず返す・・・・&lt;br /&gt;That I repay you for this wound on my shoulder….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：必ずな・・&lt;br /&gt;Damn sure..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（二刀流？）&lt;br /&gt;(A two sword style?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：見せてやろう&lt;br /&gt;I will show you&lt;br /&gt;Shinsuke：我が愛刀の真の姿を・・・・&lt;br /&gt;The true form of my beloved sword….&lt;br /&gt;SFX：ピッ&lt;br /&gt;Pee&lt;br /&gt;SFX：ポロ&lt;br /&gt;Poro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX：チッ&lt;br /&gt;Tch&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：・・・・！二刀流じゃねーのか？&lt;br /&gt;….! So it’s not a two sword style?&lt;br /&gt;Iori：何でぇその刀は・・・・&lt;br /&gt;What the hell kinda sword is that….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：・・・・・・・・・・&lt;br /&gt;……….&lt;br /&gt;Shinsuke：敵の前でこの形状に組んだのは一年ぶりだ&lt;br /&gt;It’s been one year since I’ve assembled it in front of a foe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（神垣流異形刀　双炎丸）&lt;br /&gt;(Aberrant Sword of the Kamigaki School, Souenmaru*)&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Twin Flames&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：・・・・！&lt;br /&gt;….!&lt;br /&gt;Iori：ホォ・・・・&lt;br /&gt;Ho….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：・・・・クク&lt;br /&gt;….Heheh&lt;br /&gt;Iori：なるほど・・こりゃあ面白ぇ刀だな・・・・&lt;br /&gt;I see..that’s a neat sword….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：・・なかなか楽しめそうじゃねーか&lt;br /&gt;..Looks like this is gonna be pretty fun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：もし　雑魚だったら&lt;br /&gt;If you&#039;re a wimp&lt;br /&gt;Iori：殺すぞ&lt;br /&gt;I&#039;ll kill you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：・・ならば&lt;br /&gt;..In that case&lt;br /&gt;Shinsuke：存分に楽しめ&lt;br /&gt;Enjoy yourself to the fullest&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：我が剣見せてやる・・&lt;br /&gt;I’ll show you my swordsmanship..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（神垣流奥義　“双炎車輪”）&lt;br /&gt;(Ultimate Technique of the Kamigaki School “Souen Sharin”*)&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Wheel of Twin Flames&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（何だ？）&lt;br /&gt;(What the?)&lt;br /&gt;Iori：（妙な構えを――――）&lt;br /&gt;(That’s a weird stance------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：いくぞ&lt;br /&gt;Let’s do this&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（何――――！？）&lt;br /&gt;(What-------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：くっ&lt;br /&gt;Kuh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（コイツ　とんでもねぇ剣速と剣圧だ）&lt;br /&gt;(The speed and power of his sword are incredible)&lt;br /&gt;Iori：（動きにムダがねぇ！！）&lt;br /&gt;(There’s no waste in his movements!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：まだだ！&lt;br /&gt;There’s more!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（連撃か！）&lt;br /&gt;(A combo attack!?)&lt;br /&gt;Iori：（しかも回転が速ぇ！！）&lt;br /&gt;(And he rotates fast too!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（ちっ　まずい・・）&lt;br /&gt;(Tch, not good..)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（一撃目以上の速さだ―――！！）&lt;br /&gt;(This one’s faster than the first-----!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：（だが　喰わねぇ――――！）&lt;br /&gt;(But it won’t hit me------!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（かわした！）&lt;br /&gt;(Dodged it!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;SFX：ブッ&lt;br /&gt;Boo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（な――――肩を！？）&lt;br /&gt;(Wha------he cut my shoulder!?)&lt;br /&gt;SFX：ブシュ&lt;br /&gt;Booshoo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（バカな確かにかわしたはず・・・・）&lt;br /&gt;(No way, I was sure I dodged that….)&lt;br /&gt;Iori：（一体　何が起こりやがった――――！？）&lt;br /&gt;(What the hell just happened------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：・・・・フンこれで互いに&lt;br /&gt;….Hmph, now&lt;br /&gt;Shinsuke：一太刀ずつ入れたわけだ・・・・&lt;br /&gt;We’ve landed one blow each….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：そして言った通りになったな・・・・&lt;br /&gt;And I have done just as I said I would….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：俺の斬撃はかわせない&lt;br /&gt;You can’t evade my slashes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：くっ・・&lt;br /&gt;Kuh..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：（一撃目をかわしてもすぐさま二撃目が飛んでくる特殊な連撃―――――）&lt;br /&gt;(A special combo attack where even if you dodge the first attack the second one comes flying in right away-------)&lt;br /&gt;Iori：（しかも二撃目に至っては気が付かねぇうちに斬られてやがった）&lt;br /&gt;(And on top of that, he cut me with that second attack before I even knew what was going on)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：・・・・&lt;br /&gt;….&lt;br /&gt;Iori：なるほどな・・&lt;br /&gt;I get it now..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：クク・・&lt;br /&gt;Heheh..&lt;br /&gt;Iori：これが直属兵団の力ってわけか・・・・&lt;br /&gt;So this is the strength of the Personal Corps, huh….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：・・・・？&lt;br /&gt;….?&lt;br /&gt;Shinsuke：何がおかしい&lt;br /&gt;What’s so funny?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：ハッ&lt;br /&gt;Ha!&lt;br /&gt;Iori：嬉しいのさ・・&lt;br /&gt;I’m just happy..&lt;br /&gt;Iori：この俺に一撃入れるような奴が・・・・&lt;br /&gt;Happy cause there’s somebody standing in front of me….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：目の前にいるんだからよ・・・・&lt;br /&gt;That can land an attack on me….&lt;br /&gt;Shinsuke：・・・・何？&lt;br /&gt;….What?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：こいつは久しぶりに&lt;br /&gt;Seems I’m gonna be able to enjoy a one-on-one fight&lt;br /&gt;Iori：一対一（サシ）の戦いが楽しめそうだ・・・・&lt;br /&gt;For the first time in a long time….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：行くぜ？クソガキ・・・・&lt;br /&gt;Ready to go, you little punk….?&lt;br /&gt;Shinsuke：（何だ？奴の雰囲気が・・・・）&lt;br /&gt;(What the?  The air about him….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：（一変した！！）&lt;br /&gt;(Has completely changed!!)&lt;br /&gt;Iori：俺を&lt;br /&gt;You’re not gonna disappoint me now&lt;br /&gt;Iori：がっかりさせんなよ？&lt;br /&gt;Are you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Soldier：ぐぁあああ！&lt;br /&gt;Guaaaahhhh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldiers：囲め！！&lt;br /&gt;Surround him!!&lt;br /&gt;Soldiers：囲め！！&lt;br /&gt;Surround him!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（ぬぅ　玄斎はともかく伊織の奴め）&lt;br /&gt;(Ngh, Gensai is one thing but damn that Iori)&lt;br /&gt;Sensei：（一応　師であるワシをさしおいて）&lt;br /&gt;(Neglecting me, his master)&lt;br /&gt;Sensei：（自分はさっさと戦いたい相手と戦い始めおって！！）&lt;br /&gt;(And rushing off to start fighting the opponent he wants to fight!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（しかし伊織め　ついに本性を現し始めおったな）&lt;br /&gt;(But even so, he’s finally starting to show his true nature)&lt;br /&gt;Sensei：（最近は弟弟子の前ゆえだいぶおとなしくしとったようじゃが）&lt;br /&gt;(Lately he’s been holding back considerably in front of the junior students)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（本来　奴が求めるものは常に強い敵と己の強さのみ！）&lt;br /&gt;(But all he’s ever really wanted are strong opponents and strength!)&lt;br /&gt;Sensei：（超自分勝手）&lt;br /&gt;(He’s super selfish)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（あれほどの武芸バカにして戦闘バカは）&lt;br /&gt;(Even I don’t know anyone)&lt;br /&gt;Sensei：（このワシでも奴以外知らんわい！）&lt;br /&gt;(Who’s as crazy about martial arts and fighting as him!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldiers：ぐああ&lt;br /&gt;Guaahh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（・・・・じゃが　こっからは見物じゃな）&lt;br /&gt;(….But still, this will be quite a sight)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（その武への純粋さがあるゆえ奴は）&lt;br /&gt;(Because of his pure focus on martial arts)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（陣介をも上回る可能性がある・・・・！）&lt;br /&gt;(It’s possible he could surpass even Jinsuke….!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（久しぶりに見せてもらうぞ　伊織の本質をな―――――）&lt;br /&gt;(I’m going to get to see Iori’s true nature for the first time in a long time-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Black insert text：軍神が、目覚める・・・・！激闘は第二幕へ！&lt;br /&gt;The god of war awakens….!  The fierce battle enters its second act!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：さぁ&lt;br /&gt;Now then&lt;br /&gt;Iori：楽しもうや&lt;br /&gt;Let’s have some fun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preview text：次号！　本気の伊織が、反撃！！&lt;br /&gt;Next issue!  Iori counterattacks in earnest!!</description>
			<pubDate>Sun, 11 Mar 2012 18:26:38 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33791</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 130</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33586</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 130&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Black text lower right：第百三十話　中丸洋介&lt;br /&gt;Chapter 130&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;White insert text：暗躍する造反者。糸を引くのは・・・・？&lt;br /&gt;An insurgent acting in secret.  Who’s pulling the strings….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　伊織は密かに、無宝流内の裏切り者達と接触し、内部情報を得ていた。彼等の目的は陣介の殺害。すでに、参謀の花村理一郎は暗殺されていた・・・・。&lt;br /&gt;Summary: Iori has secretly made contact with traitors in the Muhou School and obtained inside information.  Their goal is to murder Jinsuke, and they’ve already assassinated the advisor Hanamura Riichirou….  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：そうまでして オメェらが陣介さんを裏切る理由は何？&lt;br /&gt;So why’re you guys going so far to betray Jinsuke-san?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：仮に陣さんを倒したとして&lt;br /&gt;Assuming you defeat him&lt;br /&gt;Iori：その後はどうする気だ？&lt;br /&gt;What happens then?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：そろそろそのへんの事を話しやがれ&lt;br /&gt;It’s about time you told me that much&lt;br /&gt;Iori：でなきゃこれ以上の協力関係は無理だぜ？&lt;br /&gt;Otherwise it’s gonna be impossible to keep working with you, y’know?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：・・・・・・・・&lt;br /&gt;……..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：ケケ・・・・いいよ&lt;br /&gt;Heheh….very well then&lt;br /&gt;Tsukikage：少しだけ教えることにしようか・・・・&lt;br /&gt;I suppose I’ll tell you a little bit….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：そもそも私達には陣介以外の別の主君がいる&lt;br /&gt;We have had a master other than Jinsuke from the very start&lt;br /&gt;Iori：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Iori：何！？&lt;br /&gt;What!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：私達は&lt;br /&gt;And we act&lt;br /&gt;Tsukikage：その主君の命で動いているのさ&lt;br /&gt;According to that master’s orders&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：主君だと？&lt;br /&gt;A master?&lt;br /&gt;Iori：それは――――&lt;br /&gt;So who------&lt;br /&gt;Tsukikage：おっと・・・・&lt;br /&gt;Oh no….&lt;br /&gt;Tsukikage：悪いが今はこれ以上喋れないねぇ&lt;br /&gt;Sorry, but I can’t say any more than that right now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：何？&lt;br /&gt;What?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：けど　私達の主君はアンタの能力を気に入ってるみたいだよ&lt;br /&gt;But it seems our master has taken a liking to your prowess&lt;br /&gt;Iori：・・・・&lt;br /&gt;….&lt;br /&gt;Tsukikage：生きて陣介暗殺を成功させた暁にはアンタの望むものを何でも報酬として与えてやるとさ&lt;br /&gt;In the event that you successfully assassinate Jinsuke and remain alive, our master will give you whatever you desire as a reward&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Iori：（何でも望む報酬を・・・・？）&lt;br /&gt;(Whatever I desire….?)&lt;br /&gt;Iori：（その話が本当ならえらい大物が陣さんを狙ってるってことになるが・・・・）&lt;br /&gt;(If what he’s saying is true, then that’d mean whoever’s after Jin-san is a real big-shot….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（――――！まさか　こいつらの主君ってのは――――）&lt;br /&gt;(------!  It can’t be, is their master------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：まあ　もう暫く今まで通りに動いておくれよ&lt;br /&gt;Well, just continue doing what you’ve been doing for a while longer&lt;br /&gt;Tsukikage：何かあればまたこちらから連絡するからさ&lt;br /&gt;If something comes up then I’ll make contact with you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：まぁ　くれぐれも死なないでおくれよ？ケケ・・・・&lt;br /&gt;In any event, take care not to die, okay?  Heheh….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：それじゃアンタは急いで亀伝坊達のいる門へ向かった方がいいよ&lt;br /&gt;Now I think you should hurry over to the gate where Kamedenbou and the others are fighting&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：フン・・・・&lt;br /&gt;Hmph….&lt;br /&gt;Iori：あのジジイ共は簡単にゃ死なねーさ&lt;br /&gt;Those geezers won’t go down easily&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Tsukikage：いやあ&lt;br /&gt;Well&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：それはどうかねぇ・・&lt;br /&gt;I’m not so sure about that..&lt;br /&gt;Iori：あ？&lt;br /&gt;Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：確か　ちょっと前にあの門へ直属兵団の奴が向かったからねぇ&lt;br /&gt;If I recall, someone from the Personal Corps was headed towards that gate a little while ago&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：直属兵団だと？&lt;br /&gt;The Personal Corps?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：無宝流の超精鋭兵だよ&lt;br /&gt;The Muhou School’s super elite soldiers&lt;br /&gt;Tsukikage side of bubble：忘れたかい？&lt;br /&gt;Did you forget?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：ちょっと変わった武器を使う奴でねぇ・・・・&lt;br /&gt;The weapon he uses is a little strange….&lt;br /&gt;Tsukikage：かなり強いよ？&lt;br /&gt;And he’s also fairly strong, you know?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：大軍勢に加えて直属兵団・・・・じいさん達にはちとキツイんじゃない？&lt;br /&gt;The Personal Corps plus a sizeable battalion….don’t you think that’d be a little rough on the old men?&lt;br /&gt;Iori：・・・・な？&lt;br /&gt;….Wha?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：バカ野郎　それを早く言いやがれ！！&lt;br /&gt;You idiot, you should’ve told me that sooner!!&lt;br /&gt;Tsukikage：ケケ・・ゴメンゴメン&lt;br /&gt;Heheh..sorry, sorry&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldiers：囲め！囲め！&lt;br /&gt;Surround them!  Surround them!&lt;br /&gt;Soldiers：敵の動きを止めろ！！&lt;br /&gt;Halt the enemies’ movement!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldiers：敵はわずかだ恐れるな！&lt;br /&gt;There’s only a few of them, don’t be afraid!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：ヌン！&lt;br /&gt;Ngh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gensai：ワハハ　いくら斬っても減りゃしねーな　亀伝坊！&lt;br /&gt;Wahaha, no matter how many we kill they don’t thin out, Kamedenbou!&lt;br /&gt;Gensai：オレはもう四十以上は斬ってんぞ！！&lt;br /&gt;I’ve already cut down more than 40 of them!!&lt;br /&gt;Gensai：テメェがなまけてんじゃねーのか！？&lt;br /&gt;I bet you’re slacking off, aren’t you!?&lt;br /&gt;Sensei：フン！ワシの方が貴様より斬っとるわ！！&lt;br /&gt;Hmph!  I’ve cut down more of them than you have!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldiers：よおし！敵の体力が底を見せ始めているぞ！！&lt;br /&gt;All right!  The enemy is beginning to show signs of fatigue!!&lt;br /&gt;Soldiers：一気にしかけろぉぉぉ！！&lt;br /&gt;Everyone set upon them at once!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：ちィ&lt;br /&gt;Tch&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：ナメンなコラァァ&lt;br /&gt;Don’t underestimate me, dammit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（こいつはちとまずいわ・・・・）&lt;br /&gt;(This is getting a little dicey….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（下っ端とはいえ無宝流は強者のみを集めた流派）&lt;br /&gt;(They may be the rank and file, but the Muhou School consists of only strong warriors)&lt;br /&gt;SFX：プッ&lt;br /&gt;Poo&lt;br /&gt;Sensei：（この数相手はさすがにキツい！）&lt;br /&gt;(And taking on this many opponents is pretty tough!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（このままでは退くこともやむを得んぞ――――・・）&lt;br /&gt;(At this rate we’re going to have no choice but to withdraw------..)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：ウチの門前で暴れまわる&lt;br /&gt;There are two fools&lt;br /&gt;Shinsuke：バカが二人・・・・&lt;br /&gt;Causing a ruckus in front of our gate….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：―――――！&lt;br /&gt;-------!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soldiers：・・・・な&lt;br /&gt;….Wha?&lt;br /&gt;Soldiers：奴は直属兵団の・・&lt;br /&gt;He’s from the Personal Corps..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gensai：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Gensai：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Gensai：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Gensai：・・・・ちっ&lt;br /&gt;….Tch&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（陣介め・・・・容赦のねぇ野郎だ）&lt;br /&gt;(Damn that Jinsuke….what a merciless bastard)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（俺達の息の上がったとこで）&lt;br /&gt;(We’re out of breath)&lt;br /&gt;Shinsuke：俺の名は&lt;br /&gt;My name&lt;br /&gt;Shinsuke：水川流進介&lt;br /&gt;Is Tsurumaru Shinsuke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：（直属兵団（バケモン）投入ときたか！！）&lt;br /&gt;(And he sends a monster from the Personal Corps at us!!)&lt;br /&gt;Shinsuke：殺すぜ&lt;br /&gt;And I’m going to kill you&lt;br /&gt;Shinsuke：ジジイ共・・・・&lt;br /&gt;You old bastards….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Box top：無宝流　当主直属兵団&lt;br /&gt;Muhou School, Leader’s Personal Corps&lt;br /&gt;Box bottom：水川流進介&lt;br /&gt;Tsurumaru Shinsuke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：フン・・&lt;br /&gt;Hmph..&lt;br /&gt;Sensei：（次から次へと・・・・）&lt;br /&gt;(They just keep on coming….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（やむを得ん！）&lt;br /&gt;(We’re out of options!)&lt;br /&gt;Sensei：（これ以上は危険だここは一旦弓の援護を借りて退く以外には・・・・）&lt;br /&gt;(Continuing this any longer is dangerous.  We’ve got no choice but to use the archers’ cover fire to retreat….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：オイ　ジジイ&lt;br /&gt;Hey, old man&lt;br /&gt;Gensai：何か様子が変だぞ？&lt;br /&gt;Doesn’t something seem off?&lt;br /&gt;Sensei：む？&lt;br /&gt;Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：さっきから&lt;br /&gt;The archery cover fire&lt;br /&gt;Gensai：弓の援護が完全にやんでやがる&lt;br /&gt;It completely stopped a little while ago&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：・・・・やっと来たか&lt;br /&gt;….So you finally came&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：遅いぞ　水川流・・・・&lt;br /&gt;You’re late, Tsurumaru….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：こちらはすでに&lt;br /&gt;I have already&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：仕事を済ませてしまったぞ&lt;br /&gt;Completed my job&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sensei &amp;amp; Gensai：！！？&lt;br /&gt;!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（あ　あれは中泉流の）&lt;br /&gt;(Th-Those are)&lt;br /&gt;Sensei：（弓使い達――――！！）&lt;br /&gt;(The archers from the Nakaizumi School------!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（・・・・ぜ）&lt;br /&gt;(….H-)&lt;br /&gt;Sensei：（全員やられたのか！！）&lt;br /&gt;(He got all of them!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：フン・・てめーの仕事はいつも完璧だな&lt;br /&gt;Hmph..your work is always flawless&lt;br /&gt;Shinsuke：土龍よ&lt;br /&gt;Tsuchiryuu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：当然だ&lt;br /&gt;Of course&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（ま　まずいぞ！後方からの援護なしでは退くことさえ厳しいまして相手は――――）&lt;br /&gt;(N-No good!  Retreating without cover fire from the back is hard enough, and now we’ve got these opponents, too------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：大泉殿　鬼崎殿・・&lt;br /&gt;Oizumi-dono, Kizaki-dono..&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：あなた方は強い・・・・&lt;br /&gt;The two of you are strong….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14 + Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：だが&lt;br /&gt;But&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：ここで死ぬ！！&lt;br /&gt;Here is where you die!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gensai：ガキが・・&lt;br /&gt;You punk..&lt;br /&gt;Gensai：ナメてんじゃねーぞ・・・・&lt;br /&gt;Don’t underestimate us….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：ち・・・・&lt;br /&gt;Tch….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：死ね&lt;br /&gt;Die&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：な・・&lt;br /&gt;Wha..?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sensei：（伊織！！）&lt;br /&gt;(Iori!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：テメェが死ね！&lt;br /&gt;No, you die!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18 + Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：・・・・・・！！&lt;br /&gt;……!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：・・・・な！&lt;br /&gt;….Wha!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：・・ったく　こんな年寄り相手に百人以上も集めやがって・・・・&lt;br /&gt;..Damn, rounding up over a hundred men to take on a couple of geriatrics….&lt;br /&gt;Gensai：誰が年寄りだ&lt;br /&gt;Who’re you calling a geriatric?&lt;br /&gt;Iori：ジジイはもっといたわれや無宝流――――&lt;br /&gt;You should be more kind to the elderly, Muhou School------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White insert text：大亀流最強の男　VS。無宝流の超精鋭×２！激戦、必至！！&lt;br /&gt;The strongest man in the Ogame School VS. Two of the Muhou School’s super elite!  An unavoidably ferocious battle!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：ホォ&lt;br /&gt;Ho&lt;br /&gt;Tsuchiryuu：（ここで出会うとはな・・・・大亀流最強の男・・・・）&lt;br /&gt;(The strongest man in the Ogame School….to think we’d encounter him here…)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：クク・・&lt;br /&gt;Heheh..&lt;br /&gt;Shinsuke：こいつがウワサの千石伊織か・・・・&lt;br /&gt;So this is the much-talked-about Sengoku Iori….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinsuke：どうやら&lt;br /&gt;Seems it’ll be worth my while&lt;br /&gt;Shinsuke：本気でやる価値がありそうだ&lt;br /&gt;To take this seriously&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preview text：次号は作者取材のため休載いたします。１４号からの再開をお楽しみに！&lt;br /&gt;There will be no new chapter next week in order for the author to gather material.  Look forward to the resumption in issue 14!</description>
			<pubDate>Sat, 25 Feb 2012 20:44:06 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33586</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 129</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33470</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 129&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Black text upper left：第百二十九話&lt;br /&gt;Chapter 129&lt;br /&gt;White insert text：敵陣内は常に危険と隣り合わせ・・・・。&lt;br /&gt;Danger’s always close at hand behind enemy lines….&lt;br /&gt;Text above logo：単行本①～⑭巻絶賛発売中！！&lt;br /&gt;Volumes 1-14, on sale now!!&lt;br /&gt;Black text next to logo：中丸洋介&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s soldier：ち・・善丸の野郎　どこ行きやがったんだ・・・・&lt;br /&gt;Tch..damn that Zenmaru, where the hell did he go….?&lt;br /&gt;Riko’s soldier：せっかく俺が隠れ家を提供してやったってのによ&lt;br /&gt;And here I went through all the trouble of providing you guys with a safe house&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s soldier：これじゃあいつ無宝流の連中に見つかっても・・・・&lt;br /&gt;If this keeps up then no matter when the Muhou School finds him….&lt;br /&gt;Shin：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Shin：ム！？&lt;br /&gt;Hm!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s soldier：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Riko’s soldier：ど　どうした　真ノ丞！？&lt;br /&gt;Wh-What is it, Shinnojou!?&lt;br /&gt;Shin：・・・・&lt;br /&gt;….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：あれは・・・・&lt;br /&gt;That’s….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box：戦闘の末に直属兵団・清盛を破った可士太郎！だが、勝利の代償は想像以上に大きかった・・・・！&lt;br /&gt;The battle ends with Kashitarou defeating Kiyomori of the Personal Corps!  But the price of victory is greater than they imagined….!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shin：善丸！！&lt;br /&gt;Zenmaru!!&lt;br /&gt;Shin：可士太郎！！&lt;br /&gt;Kashitarou!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shin：何だ　これは！？一体何があった・・&lt;br /&gt;What is this!?  What the hell happened..?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：し　真さん・・・・&lt;br /&gt;Sh-Shin-san….&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：すまねぇ・・直属兵団の奴にやられた・・・・&lt;br /&gt;Sorry...some guy from the Personal Corps got us….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：た・・頼む可士太郎を――――・・&lt;br /&gt;P-Please, help Kashitarou------..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s soldier：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Riko’s soldier：こいつはひでぇ傷だ&lt;br /&gt;His wounds’re pretty bad&lt;br /&gt;Shin：・・く・・・・&lt;br /&gt;..Kuh….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：とにかく隠れ場所まで運ぶぞ！&lt;br /&gt;In any event, let’s carry them back to the hideout!&lt;br /&gt;Zen：うぅ・・・・&lt;br /&gt;U-Ugh….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s soldier：ぬぅ・・&lt;br /&gt;Ngh..&lt;br /&gt;Riko’s soldier side of bubble：重い・・&lt;br /&gt;So heavy..&lt;br /&gt;Zen：スマネェ・・・&lt;br /&gt;Well sorry….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shin：・・・・くっ&lt;br /&gt;….Kuh&lt;br /&gt;Shin：（・・・・何とか二つ目の門を突破するまでは）&lt;br /&gt;(….And here I was hoping that we wouldn’t lose any of our forces)&lt;br /&gt;Shin：（戦力を落としたくなかったのだが――――）&lt;br /&gt;(Before we broke through the second gate------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：（直属兵団・・・・）&lt;br /&gt;(The Personal Corps….)&lt;br /&gt;Shin：（ただ一人で善丸と可士太郎の二人を戦闘不能に追い込むとは・・・・）&lt;br /&gt;(To think that only one of them put both Kashitarou and Zenmaru out of commission….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：（参謀に加え直属兵団（こんな奴ら）があと九名もか・・・・）&lt;br /&gt;(And there’s nine more of these guys, plus the advisors….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：（まずいぞ・・・・この状況ではこれ以上先へ進むことは・・・・）&lt;br /&gt;(This isn’t good….in this situation we can’t advance any further….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：ち・・&lt;br /&gt;Tch..&lt;br /&gt;Iori：オセェ・・&lt;br /&gt;They’re late..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：ケケ・・・・門の方で戦ってる亀伝坊達の心配かい・・・・？&lt;br /&gt;Heheh….concerned about Kamedenbou and Gensai fighting at the gate….?&lt;br /&gt;Iori：！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：アンタが他人の心配とは意外だねぇ・・&lt;br /&gt;Seeing you worry about others comes as a surprise..&lt;br /&gt;Tsukikage：もっと鬼のような男かと思ってたのに&lt;br /&gt;Here I thought you were more ogreish than that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：・・・・フン&lt;br /&gt;….Hmph&lt;br /&gt;Iori：やっと来やがったか&lt;br /&gt;Finally showed up, huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：月影さんよ・・・・&lt;br /&gt;Tsukikage-san….&lt;br /&gt;Tsukikage：ヒヒ・・・・お久し振りだな　伊織・・・・&lt;br /&gt;Hehe….long time no see, Iori….&lt;br /&gt;Top box：無宝流　参謀&lt;br /&gt;Muhou School Advisor&lt;br /&gt;Bottom box：月影&lt;br /&gt;Tsukikage&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：いいのかよ？無宝流の参謀ともあろう者が&lt;br /&gt;You sure it’s okay for a Muhou School advisor&lt;br /&gt;Iori：こんな所をうろついてよ・・&lt;br /&gt;To be wandering around a place like this..?&lt;br /&gt;Iori side of bubble：見つかったらコトだぜ&lt;br /&gt;It’ll be hell if they find you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：ケケ・・・・皆の目を盗むのに苦労したよ&lt;br /&gt;Heheh….It was a lot of trouble to slip past everyone &lt;br /&gt;Tsukikage：でも　今回はどうしても直接お前に会いたくてねぇ&lt;br /&gt;But this time I absolutely had to meet with you in person&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：それより約束は守ってくれるんだろうね？&lt;br /&gt;More importantly, you’ll keep your promise, yes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：フン・・&lt;br /&gt;Hmph..&lt;br /&gt;Iori：アンタのくれる情報でいろいろ助かってるからな・・・・&lt;br /&gt;The information you give me comes in handy in a lot of ways….&lt;br /&gt;Iori：（気持ちワリィ奴・・・・）&lt;br /&gt;(What a creep….)&lt;br /&gt;Iori：仲間にも言ってねーさ&lt;br /&gt;And I haven’t told the others&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：無宝流内に俺に協力する裏切り者がいるってことはな&lt;br /&gt;About there being a traitor in the Muhou School working with me&lt;br /&gt;Tsukikage：カカ・・・・よろしい&lt;br /&gt;Hahah….good&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：んで？今日は何の用だ？&lt;br /&gt;So?  What do you want today?&lt;br /&gt;Iori：俺は今　忙しいんだよ・・・・&lt;br /&gt;I’m kinda busy right now….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：キャキャ・・まあ　そう焦るもんじゃないよ&lt;br /&gt;Kyakyah..now now, there’s no need to be in such a hurry&lt;br /&gt;Tsukikage：今日は面白い知らせがあってねぇ・・・・&lt;br /&gt;Today I have something interesting to tell you….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：何？&lt;br /&gt;What?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：アンタも知っての通り私達には少々ながら仲間がいる・・・・&lt;br /&gt;As you know, we have few allies….&lt;br /&gt;Iori：フン・・・・相当な面子じゃねーと陣さん相手にゃ何の意味もねーがな&lt;br /&gt;Hmph…. it’s pointless to take on Jin-san if you don’t have some heavy hitters&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：んなことはわかってるよ&lt;br /&gt;I’m well aware of that&lt;br /&gt;Tsukikage：だからアンタとも協力関係を結んでるんじゃないか・・・・&lt;br /&gt;That’s why I entered into this collaborative relationship with you….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：それに いよいよ私意外にも・・&lt;br /&gt;Moreover, the time has finally come..&lt;br /&gt;Tsukikage：黒鉄陣介に近い立場の人間が事を起こすよ&lt;br /&gt;For someone close to Kurogane Jinsuke other than myself to make things happen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：何？&lt;br /&gt;What?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：ヒヒ・・&lt;br /&gt;Hehe..&lt;br /&gt;Tsukikage：もうすぐさ・・・・&lt;br /&gt;Soon….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：とりあえず今夜私達の計画の一部が動き出すよ―――――&lt;br /&gt;Tentatively speaking, part of our plan will be put into motion tonight-------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ango：・・・・そうか&lt;br /&gt;….I see&lt;br /&gt;Ango：ついに直属へ団が動き出したか・・・・&lt;br /&gt;So the Personal Corps has finally begun to move, huh….?&lt;br /&gt;Squad member：ハッ&lt;br /&gt;Yes sir!&lt;br /&gt;Squad member：すでに数名は出撃し交戦しているようでございます！&lt;br /&gt;It appears that several members have already moved out and engaged the enemy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ango：・・・・どうやら&lt;br /&gt;….It seems&lt;br /&gt;Ango：俺もうかうかしてられんようだな・・・・&lt;br /&gt;I can’t afford to just sit around any longer….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Toudou：理一郎様&lt;br /&gt;Riichirou-sama&lt;br /&gt;Toudou：ご報告です&lt;br /&gt;I have news to report&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toudou：直属兵団が大亀流討伐へ動き出しました&lt;br /&gt;The Personal Corps has moved out to suppress the Ogame School&lt;br /&gt;Toudou：すでに城下にて交戦している可能性もございます&lt;br /&gt;There is a possibility that they are already engaged in combat in Jouka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riichirou：・・・・&lt;br /&gt;….&lt;br /&gt;Riichirou：ああ&lt;br /&gt;Okay&lt;br /&gt;Riichirou：わかった・・&lt;br /&gt;Got it..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riichirou：・・フフ・・・・&lt;br /&gt;..Heheh….&lt;br /&gt;Riichirou：ついに直属兵団が動いたか・・&lt;br /&gt;The Personal Corps has finally made their move, huh..?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riichirou：そろそろ・・・・だな&lt;br /&gt;I suppose….it’s about time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Riichirou：この最強の斧槍“ハルベルト”で&lt;br /&gt;I will carry out my task&lt;br /&gt;Riichirou：ボクはボクのやるべき事を成す・・・・&lt;br /&gt;Using my “halberd”, the ultimate pole-arm…..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riichirou：・・よし&lt;br /&gt;..All right&lt;br /&gt;Riichirou：出撃だ――――&lt;br /&gt;Time to move out------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Riichirou：行くぞ 藤堂&lt;br /&gt;Let’s go, Toudou&lt;br /&gt;Toudou：ハッ&lt;br /&gt;Yes sir!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Naoyoshi：乱丸・・・・今日はずいぶんと城内が騒がしかったな・・&lt;br /&gt;Ranmaru….the castle was really bustling today..&lt;br /&gt;Naoyoshi：大亀流との戦いでも始まったのか？&lt;br /&gt;Has the battle with the Ogame School begun?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Ranmaru：・・ええ&lt;br /&gt;..Yes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：すでに門が一つ破られた模様です・・・・&lt;br /&gt;They have already breached one gate….&lt;br /&gt;Naoyoshi：何！？&lt;br /&gt;What!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：しかし直善様　あまり期待しない方がいい&lt;br /&gt;However, it’s best that you do not get your hopes up, Naoyoshi-sama&lt;br /&gt;Ranmaru：大亀流の命運はすぐに尽きる&lt;br /&gt;The Ogame School’s fate will soon be sealed&lt;br /&gt;Ranmaru：直属兵団も動き出しまもなくこの私も出撃する予定にございますゆえ・・・・&lt;br /&gt;For the Personal Corps has already begun to move, and I too shall soon join the battle….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：黒鉄我間は必ず・・・・&lt;br /&gt;I will make certain….&lt;br /&gt;Ranmaru：この私が殺す！！&lt;br /&gt;To kill Kurogane Gama!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Naoyoshi：・・・・・・・・&lt;br /&gt;……..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Naoyoshi：何故だ乱丸・・・・&lt;br /&gt;Why, Ranmaru….&lt;br /&gt;Naoyoshi：お前は何故我間をそこまで・・・・&lt;br /&gt;Why do you want to kill Gama so badly….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Naoyoshi：お前の戦う理由は一体・・・・！？&lt;br /&gt;What on earth is your reason for fighting….!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Everyone：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guards：であえ！！&lt;br /&gt;Alert!!&lt;br /&gt;Guards：であえ！！&lt;br /&gt;Alert!!&lt;br /&gt;Guards：城内に敵の痕跡アリ！&lt;br /&gt;There’s been signs of the enemy in the castle!&lt;br /&gt;Guards：敵の痕跡アリ！&lt;br /&gt;There’s been signs of the enemy in the castle!&lt;br /&gt;Ranmaru：敵だと・・・・？&lt;br /&gt;The enemy….?&lt;br /&gt;Soldier：そんなバカな　いくら何でもまだここまでは・・&lt;br /&gt;That can’t be, there’s no way they could’ve made it this far..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Naoyoshi &amp;amp; Ranmaru：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16 + Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Naoyoshi：死んでいる・・！&lt;br /&gt;He’s dead..!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Naoyoshi：し　しかもこの男は・・・・&lt;br /&gt;A-And not only that, this man….&lt;br /&gt;Naoyoshi：参謀　花村理一郎！！&lt;br /&gt;Is the advisor Hanamura Riichirou!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Guards：であえ&lt;br /&gt;Alert&lt;br /&gt;Guards：であえ&lt;br /&gt;Alert&lt;br /&gt;Ranmaru：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：（正面からの一撃で心臓を貫き絶命させている――――）&lt;br /&gt;(He was killed by a single attack from the front that pierced his heart------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：（敵はよほどの手錬か・・だが　花村ほどの男がここまであっさりと殺されるとは・・・・）&lt;br /&gt;(So his enemy was extremely skilled..but, it is unthinkable that man of Hanamura’s caliber would be killed so easily….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：（どれほどの相手だったとしても油断があったと見るべきだ・・・・）&lt;br /&gt;(No matter how good his opponent may have been, this should be viewed as Hanamura having been caught off guard ….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：下手人は我々の内部にいるな・・&lt;br /&gt;The culprit is among us..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ranmaru：（無宝流の内部には）&lt;br /&gt;(There is a traitor)&lt;br /&gt;Ranmaru：（裏切り者がいる・・・・）&lt;br /&gt;(In the Muhou School….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：参謀を暗殺するだと？&lt;br /&gt;Assassinate an advisor?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：ケケ・・・・&lt;br /&gt;Heheh….&lt;br /&gt;Tsukikage：危険な仕事だけどきっと上手くいく・・・・&lt;br /&gt;It’s a dangerous job, but all will go well….&lt;br /&gt;Tsukikage：いや&lt;br /&gt;Actually&lt;br /&gt;Tsukikage：奴のことだもう終わってるかも・・・・&lt;br /&gt;Knowing him, it may already be done….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：きっと　これをきっかけに&lt;br /&gt;This will surely cause confusion&lt;br /&gt;Tsukikage：無宝流内部は混乱する――――&lt;br /&gt;Within the Muhou School------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukikage：お前達はそのスキを衝きな・・・・！&lt;br /&gt;Take advantage of this opening….!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Iori：フン・・&lt;br /&gt;Hmph..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：今日までオメェらがオレにくれた無宝流の情報は確かだった&lt;br /&gt;All the Muhou information you guys’ve given me up until today has been spot-on&lt;br /&gt;Iori：今回のその話も信じよう・・・・&lt;br /&gt;So I’ll trust you this time too….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：だが・・・・&lt;br /&gt;But….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：オメェらがそうまでして陣さんを殺したい理由はなんだ？&lt;br /&gt;What’s your reason for wanting to kill Jin-san so bad?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：そろそろ　その辺のことを教えろや・・・・&lt;br /&gt;I think it’s about time you at least told me that….&lt;br /&gt;Iori：（やはり　コイツらの行動　ただの裏切りとは違う）&lt;br /&gt;(These guys’ actions aren’t those of ordinary traitors)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（はたして・・・・）&lt;br /&gt;(Could they….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：（コイツは本当に俺達の味方なのか？それとも・・・・）&lt;br /&gt;(Really be on our side?  Or is it something else….)&lt;br /&gt;Tsukikage：ケケ・・&lt;br /&gt;Heheh..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White insert text：正体不明の第三勢力。黒幕は、誰だ・・・・！？&lt;br /&gt;A mysterious third faction.  Who is behind them….!?&lt;br /&gt;Preview text：次号に続く！！&lt;br /&gt;Continued next issue!!</description>
			<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 15:02:13 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33470</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 128</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33321</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 128&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Black insert text：中丸洋介　第百二十八話&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;Chapter 128&lt;br /&gt;Rin：可士太郎・・・・&lt;br /&gt;Kashitarou….&lt;br /&gt;Rin：彼はずっと孤独だった・・・・&lt;br /&gt;He’s been isolated for so long….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：それが今生まれて初めて&lt;br /&gt;But now, for the first time in his life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：（友のために）&lt;br /&gt;(He’s risking his life)&lt;br /&gt;Rin：（命を懸けて戦っているのデス・・・・）&lt;br /&gt;(To fight for his friends….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White insert text：可士太郎対清盛　死闘はついに・・・・&lt;br /&gt;The death match between Kashitarou and Kiyomori finally draws to a close….&lt;br /&gt;Box：我間乱&lt;br /&gt;Gamaran&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：可士太郎・・・・&lt;br /&gt;Kashitarou….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02 + Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;White insert text：最終局面&lt;br /&gt;The Final Stage&lt;br /&gt;Box：あらすじ　激しさを増す可士太郎と清盛の戦いは、いよいよ佳境へ！勝敗の行方はどうなる――――。&lt;br /&gt;Summary: The increasingly intense battle between Kashitarou and Kiyomori finally reaches its climax!  How will it end------?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：そろそろ決着をつけるとしよう・・・・&lt;br /&gt;I think it’s about time we finished this….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kiyomori：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・フフ&lt;br /&gt;….Heheh&lt;br /&gt;Kiyomori：ボクもこの戦い・・・・これ以上続けるのはしんどくなってきた&lt;br /&gt;I’m also starting to get too tired….to carry on this fight any longer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・まあ　もっともボクは&lt;br /&gt;….Although&lt;br /&gt;Kiyomori：キミほどには消耗してませんがね・・・・&lt;br /&gt;I’m not as exhausted as &lt;strong&gt;you&lt;/strong&gt; are….&lt;br /&gt;Kashi：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kashi：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・くっ・・&lt;br /&gt;….Kuh..&lt;br /&gt;Zen：（やっぱ　どう考えても可士太郎が不利だぜ）&lt;br /&gt;(Kashitarou’s at a disadvantage no matter how you look at it)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（さっきは「勝てる」とか言ってたけど）&lt;br /&gt;(He said before that he could win)&lt;br /&gt;Zen：（本当なのかよ可士太郎――――）&lt;br /&gt;(But was that really true, Kashitarou------?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（ただでさえ　体力も筋力も並以下の可士太郎が）&lt;br /&gt;(His stamina and physical strength were already below-average)&lt;br /&gt;Zen：（今は左腕も動かせず体力はすでに限界・・・・）&lt;br /&gt;(And now he’s at his physical limit and unable to move his left arm….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（清盛は傷を負っているとはいえ）&lt;br /&gt;(Kiyomori may be hurt)&lt;br /&gt;Zen：（体力　筋力　速度　技量　全てにおいて常人離れしてるその上一撃必殺の技もある）&lt;br /&gt;(But his strength, stamina, speed, and skill are all far beyond a normal person’s and, on top of that, he’s got a technique that kills in one hit)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（清盛の方が足が利く分間合いも不利だ・・・・）&lt;br /&gt;(And his legs work better, which puts Kashitarou at that much more of a disadvantage in terms of range….)&lt;br /&gt;Zen：（唯一　可士太郎が勝る部分があるとすりゃ）&lt;br /&gt;(The only thing Kashitarou could have over him)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（あの時見せた）&lt;br /&gt;(Is an attack made)&lt;br /&gt;Zen：（高い身体操作能力による攻撃のみ！）&lt;br /&gt;(With the high level of bodily control he displayed earlier!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（だが・・・・それでも清盛は倒せなかった）&lt;br /&gt;(But even with that….he wasn’t able to beat Kiyomori)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（ダメだ・・・・どう考えても）&lt;br /&gt;(It’s no use….no matter how you think about it)&lt;br /&gt;Zen：（可士太郎に勝ち目はない！！）&lt;br /&gt;(Kashitarou doesn’t have a chance!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・・・・・&lt;br /&gt;……..&lt;br /&gt;Zen：（「勝てる」って可士太郎の言葉が）&lt;br /&gt;(He said he could win)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（逆に）&lt;br /&gt;(But actually)&lt;br /&gt;Zen：（嫌な予感しかしねぇ・・・・）&lt;br /&gt;(I’ve only got a bad feeling….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（一体何を狙ってやがるんだ）&lt;br /&gt;(What the hell are you goin’ after?)&lt;br /&gt;Zen：（可士太郎・・・・）&lt;br /&gt;(Kashitarou….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・クク&lt;br /&gt;….Heheh&lt;br /&gt;Kiyomori：キミは強敵だったよ&lt;br /&gt;You were a strong opponent&lt;br /&gt;Kiyomori：可士太郎・・&lt;br /&gt;Kashitarou..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（だが　キミの奥の手だった）&lt;br /&gt;(But that was your last and best trick)&lt;br /&gt;Kiyomori：（敵（ボク）の突進力を利用して斬る技はもうボクには通用しない！）&lt;br /&gt;(Your technique of using the force of my charge to cut me won’t work again!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（次の一撃で）&lt;br /&gt;(My next attack)&lt;br /&gt;Kiyomori：（君の心臓をもらう！）&lt;br /&gt;(Will take your heart!)&lt;br /&gt;SFX：ピキッ&lt;br /&gt;Peekee&lt;br /&gt;SFX：ピキッ&lt;br /&gt;Peekee&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：・・・・善丸&lt;br /&gt;….Zenmaru&lt;br /&gt;Kashi：強くなれよ・・・・&lt;br /&gt;Grow strong….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：――――え？&lt;br /&gt;------Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（行く！）&lt;br /&gt;(Let’s go!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：何！？&lt;br /&gt;What!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（コイツ――――ボクと同時に全力の突進を！？）&lt;br /&gt;(He’s------doing an all-out charge at the same time as me!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（なるほど　今度は敵（ボク）と自分二人分の突進力を利用して　前以上の斬撃力を生み出そうという訳か！）&lt;br /&gt;(I see.  This time he’s trying to gain more slashing power by using the force from both of our charges!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：やめろ 可士太郎！&lt;br /&gt;Kashitarou, don’t!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（いや　違う！これは――――）&lt;br /&gt;(No, that’s not it!  He’s------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（相打ち狙い！）&lt;br /&gt;(Going to die and take me down with him!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：死ね！&lt;br /&gt;Die!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（フッ）&lt;br /&gt;(Heh)&lt;br /&gt;Kiyomori：（面白い！）&lt;br /&gt;(How exciting!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（ならば！！）&lt;br /&gt;(In that case!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（されに加速！！）&lt;br /&gt;(I’ll move even faster!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（速度で圧倒する！！）&lt;br /&gt;(And overwhelm him with speed!!)&lt;br /&gt;Kashi：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（“尖牙神勁”）&lt;br /&gt;(“Senga Jinkei”*)&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Keen Fang of Divine Might&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：ゲブッ&lt;br /&gt;Koff&lt;br /&gt;Kashi：クク・・・・&lt;br /&gt;Heheh….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：まんまと引っかかったな・・・・&lt;br /&gt;You totally took the bait….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・な&lt;br /&gt;….Wha?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（バカな！　心臓を貫いているはずの）&lt;br /&gt;(Impossible!  My Senga Jinkei should have pierced his heart)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（“尖牙神勁”が）&lt;br /&gt;(But)&lt;br /&gt;Kiyomori：（止まった――――――！？）&lt;br /&gt;(It stopped--------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：・・・・悪いなオシャレ坊ちゃん・・・・&lt;br /&gt;….Sorry, Fashion Boy….&lt;br /&gt;Kiyomori：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：貴様が俺の左腕に決めた技・・・・&lt;br /&gt;But I stole the technique….&lt;br /&gt;Kashi：盗ませてもらったよ&lt;br /&gt;You hit my left arm with&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：貴様が俺の体に技を決めてくれたおかげで・・・・&lt;br /&gt;Since you so graciously landed your technique on my body….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：どこを衝けば腕の筋肉を遮断できるか&lt;br /&gt;And I was able to figure out where I could stab&lt;br /&gt;Kashi：わかったからな・・・・&lt;br /&gt;To block off the muscles in your arm….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（コ・・コイツ　刀でボクの神経を切りやがったのか！）&lt;br /&gt;(B-Bastard, he sliced my nerves with his sword!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：相打ち狙いと見せかけて貴様を誘い込んだのさ&lt;br /&gt;I lured you in by making it look like I was going to die and take you with me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：そうすれば貴様の腕の神経を遮断し懐にも飛び込めるからな&lt;br /&gt;Because that made it possible for me to block off your nerves and get in close to your chest&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：そしてこの接近状態なら確実に&lt;br /&gt;And in such close proximity&lt;br /&gt;Kashi：非力な俺でも貴様の心臓を突き刺せる！&lt;br /&gt;Even a weakling like me can pierce your heart for sure!&lt;br /&gt;Kiyomori：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：俺の&lt;br /&gt;Victory&lt;br /&gt;Kashi：勝ちだ！！&lt;br /&gt;Is mine!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：う・・&lt;br /&gt;Uu..&lt;br /&gt;Kiyomori：うわああああっ・・&lt;br /&gt;Uwaaaahhhh..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16 + Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（バ　バカな・・・・）&lt;br /&gt;(I-Impossible….)&lt;br /&gt;Kiyomori：（ボクの技を盗むなんて・・）&lt;br /&gt;(To think that he stole my technique..)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（ボクが負けるなんて――――）&lt;br /&gt;(And that I lost------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（可士太郎　やはりキミは・・・・）&lt;br /&gt;(Kashitarou, you truly are a….)&lt;br /&gt;Kiyomori：天・・・・&lt;br /&gt;Gen….&lt;br /&gt;Kiyomori：才・・！！&lt;br /&gt;ius..!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18 + Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：お・・惜しい・・・・・・&lt;br /&gt;How..unfortunate……&lt;br /&gt;Kiyomori：キミに人並みの体・・があったら・・・・&lt;br /&gt;If only you had..a normal body….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kashi：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：・・フン　惜しくなどないさ――――&lt;br /&gt;..Hmph, there’s nothing unfortunate about it------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：俺は&lt;br /&gt;Because I&lt;br /&gt;Kashi：俺でしかないのだから&lt;br /&gt;Can only be what I am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：か・・勝った！&lt;br /&gt;H-He won!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：・・少しはわかったか　バカザルよ&lt;br /&gt;..Hey, dumb ape, have you figured out what I meant&lt;br /&gt;Kashi：お前も強くなれるといったその意味が・・・・&lt;br /&gt;When I said you can get stronger….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・ああ&lt;br /&gt;….Yeah&lt;br /&gt;Zen：よーく分かったぜ可士太郎・・・・！！&lt;br /&gt;I definitely get it now, Kashitarou….!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：フ・・・・&lt;br /&gt;Heh….&lt;br /&gt;Kashi：そうか・・・・&lt;br /&gt;I see….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：！！？&lt;br /&gt;!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：（強くなれ――――）&lt;br /&gt;(Grow strong------)&lt;br /&gt;Kashi：（善丸・・・・）&lt;br /&gt;(Zenmaru….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：か　可士太郎オオオ――――！！&lt;br /&gt;K-Kashitaroooou------!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White insert text：天才、倒れる・・・・！！&lt;br /&gt;The genius falls….!!&lt;br /&gt;Preview text：次号に続く！！&lt;br /&gt;Continued next issue!!</description>
			<pubDate>Mon, 06 Feb 2012 12:15:50 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33321</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 127</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33281</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 127&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Rin：可士太郎・・・・剣はあきらめなサイ&lt;br /&gt;Kashitarou….give up on swordsmanship&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White insert text：親は子に告げる。悲しき、現実を・・・・。&lt;br /&gt;The father conveys the unhappy reality to his son….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：キミは生まれつき身体が細く弱い&lt;br /&gt;Your body is naturally thin and weak&lt;br /&gt;Rin：それは努力デ克服できる弱点（もの）ではない・・・・&lt;br /&gt;And that is not a weakness that can be overcome through hard work….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　清盛と可士太郎の戦いが始まった！可士太郎は筋力に不安を抱えるも、清盛と互角以上に渡り合う。その秘訣は、磨き抜かれた「身体操作能力」にあった・・・・！&lt;br /&gt;Summary: The battle between Kiyomori and Kashitarou has begun!  Kashitarou’s physical strength is shaky, but even so he fights on more than even footing with Kiyomori.  The secret lies in his highly polished ability to control his body….!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：かわいそうだがそれがキミの運命なのデス・・・・&lt;br /&gt;I feel sorry for you, but that is your fate….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;White text on top：最新単行本⑭巻発売中&lt;br /&gt;The latest volume, #14, on sale now&lt;br /&gt;White insert text：運命抗った。勝つべきは、目の前の敵―――――そして、己の限界！！&lt;br /&gt;He defied his fate.  Now he must defeat the enemy before him-------as well as his own limitations!!&lt;br /&gt;Black text at bottom：第百二十七話　中丸洋介&lt;br /&gt;Chapter 127&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Rin：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Rin：可士太郎・・・・&lt;br /&gt;Kashitarou….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mika：父上・・・・そろそろ床につきませんと傷はさわりますよ&lt;br /&gt;Father….your wounds will take longer to heal if you don’t go to bed soon&lt;br /&gt;Rin：ム？&lt;br /&gt;Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：オ~~~~&lt;br /&gt;Ohhh&lt;br /&gt;Rin：美花に夢路ではありませんカ――――&lt;br /&gt;Mika and Yumeji------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yumeji：父上のことだからどうせ また兄上のこと考えてたんでしょ&lt;br /&gt;Knowing you, I bet you’ve been thinking about Kashitarou again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mika：・・まったく&lt;br /&gt;..I swear&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mika：そんなに心配なさるなら&lt;br /&gt;If you’re that concerned about him&lt;br /&gt;Mika：何故　可士太郎を行かせてのです？&lt;br /&gt;Then why did you let him go?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mika：可士太郎は生まれつき他人より体が弱い・・・・&lt;br /&gt;Kashitarou was born with a weaker body than other people….&lt;br /&gt;Mika：戦いなど向かないことは　父上もわかっていたはず・・&lt;br /&gt;You should’ve been aware that he’s not suited for combat..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：・・・・・・・・&lt;br /&gt;……..&lt;br /&gt;Rin：・・・・ハイ・・&lt;br /&gt;….Yes.. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：私もそう思っていまシタ&lt;br /&gt;I thought that same thing&lt;br /&gt;Rin：一度は引き止めもしましたヨ&lt;br /&gt;And I did, in fact, stop him at one point&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yumeji：引き止めた？&lt;br /&gt;You stopped him?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：・・・・でも&lt;br /&gt;….But&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：彼は私が止めても聞こうとはしなかった・・・・&lt;br /&gt;Even though I stopped him he showed no signs of listening to me….&lt;br /&gt;Rin：どうやら我間クン達と共に過ごしたこの一年で・・・・&lt;br /&gt;It seems that, in the year he’s spent with Gama-kun and Zenmaru-dono….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Rin：彼もまたとても大きなモノを手に入れたようデス――――&lt;br /&gt;He’s once again gotten ahold of something great------&lt;br /&gt;Kashi：今の一撃は手応えがあった・・&lt;br /&gt;I felt that attack land..&lt;br /&gt;Kashi：もはや動けまい・・&lt;br /&gt;You shouldn’t be able to move anymore..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・くっ&lt;br /&gt;….Kuh&lt;br /&gt;Kiyomori：まさか このボクが攻撃（わざ）の始動に気づかないなんて・・&lt;br /&gt;I can’t believe I didn’t notice the initial movements of that technique..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：・・・・俺は貴様の言う通り筋力が弱い・・・・&lt;br /&gt;….I am physically weak, like you say….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：・・しかし だからこそ&lt;br /&gt;..But that is the exact reason&lt;br /&gt;Kashi：俺は身体操作能力だけに　己の全てを懸けることができた&lt;br /&gt;That I am able to stake everything I have solely on my ability to control my body&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：体が弱かったからこそ&lt;br /&gt;It was because of my weak body&lt;br /&gt;Kashi：俺は身体操作を極めることができたのさ！&lt;br /&gt;That I was able to master bodily control!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・・・・・&lt;br /&gt;……..&lt;br /&gt;Zen：（弱かったからこそ・・・・）&lt;br /&gt;(Because he was weak….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（そうか・・）&lt;br /&gt;(I see..)&lt;br /&gt;Zen：（もしかして俺に足りねーものってのは・・・・）&lt;br /&gt;(So maybe the thing I’m missing is….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：フン・・・・オシャレ坊ちゃんよ&lt;br /&gt;Hmph….this fight belongs to me&lt;br /&gt;Kashi：俺の勝ちだな&lt;br /&gt;Fashion Boy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・く&lt;br /&gt;….Kuh&lt;br /&gt;Kiyomori：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kiyomori：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：残念だな・・・・&lt;br /&gt;What a shame….&lt;br /&gt;Kashi：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：な・・何・・・・！？&lt;br /&gt;Wh-What….!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：悪いが&lt;br /&gt;Sorry&lt;br /&gt;Kiyomori：キミの渾身の一撃でも　ボクの命はおろか・・・・&lt;br /&gt;But your all-out attack couldn’t even immobilize me…. &lt;br /&gt;Kiyomori：動きを奪うことすらできない！&lt;br /&gt;Much less kill me!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：・・・・・・・・・・・・&lt;br /&gt;…………&lt;br /&gt;Kashi：（バ　バカな――――――）&lt;br /&gt;(N-No way--------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（立ち上がりやがった――――）&lt;br /&gt;(The bastard got up------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・正直&lt;br /&gt;….To be honest&lt;br /&gt;Kiyomori：体の不利さえなければキミは本当の天才と呼ばれていたでしょう・・&lt;br /&gt;You would probably be referred to as a true genius if it wasn’t for your physical disadvantage..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：ただ　やはりキミの一撃は軽い・・・・&lt;br /&gt;But your attack just wasn’t very strong….&lt;br /&gt;Kiyomori：ボクの突進に斬撃を合わせてもなお&lt;br /&gt;And even if you combine your slashes with my charges&lt;br /&gt;Kiyomori：もっと深く踏み込まなければ決めきれない&lt;br /&gt;You won’t be able to finish me off unless you come in harder&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：――――な！&lt;br /&gt;------Wha!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：結局　キミが血のにじむような努力で得た能力も&lt;br /&gt;It seems that, in the end, not even the ability you worked so painstakingly hard to acquire&lt;br /&gt;Kiyomori：完全に弱点を補うことはできなかったようですね・・・・&lt;br /&gt;Could completely compensate for your weakness….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：やはり勝つのはボクだ&lt;br /&gt;I will be the one to win this fight after all&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：（速い―――――）&lt;br /&gt;(So quick-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：ぐっ&lt;br /&gt;Guh&lt;br /&gt;Kashi：（まずい！そろそろ呼吸が――――）&lt;br /&gt;(Damn!  I’m almost out of bre------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：遅い！&lt;br /&gt;Too slow!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：！！！&lt;br /&gt;!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：・・・・ガ！！&lt;br /&gt;….Gah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（やはりだ・・・・）&lt;br /&gt;(Just as I thought….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（キミの体力はもう限界！）&lt;br /&gt;(He’s already at his physical limit!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：か・・可士太郎！！&lt;br /&gt;K-Kashitarou!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;Kiyomori：（そらした！？）&lt;br /&gt;(He deflected it!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（こんな息切れ状態でまだこれほどの技を！？）&lt;br /&gt;(He’s still capable of a technique like that even when he’s so out of breath!?) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：フ・・・・&lt;br /&gt;Heh….&lt;br /&gt;Kiyomori：（流石だやはり強い！）&lt;br /&gt;(Excellent, he truly is strong!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（ならば――――）&lt;br /&gt;(So, in that case------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（“天脈気殺”）&lt;br /&gt;(“Tenmyaku Kisatsu*”)&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Killing the Divine Pulse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（捉えた！！）&lt;br /&gt;(Gotcha!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kashi：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kashi：ゼェ&lt;br /&gt;huff&lt;br /&gt;Kashi：・・・・く・・なるほど&lt;br /&gt;….Kuh..I see&lt;br /&gt;Kashi：これが善丸にくらわせた技か・・・・&lt;br /&gt;So that’s the technique you hit Zenmaru with….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・フフ&lt;br /&gt;….Heheh&lt;br /&gt;Kiyomori：どうです？&lt;br /&gt;Well?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kashi：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kashi：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kiyomori：初めて左腕の感覚を失った気分は・・・・？&lt;br /&gt;How does it feel losing the sensation in your left arm for the first time….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：・・・・・・・・&lt;br /&gt;……..&lt;br /&gt;Kashi：ち・・&lt;br /&gt;Tch..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（・・・・か　可士太郎・・・・）&lt;br /&gt;(….K-Kashitarou….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（ダメだ・・もう体力は限界だ・・・・）&lt;br /&gt;(No good..he’s exhausted….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：逃げろ　可士太郎！もうそいつには勝てねー！！&lt;br /&gt;Run, Kashitarou!  You can’t win anymore!!&lt;br /&gt;Zen：俺のことはほっといていい！！&lt;br /&gt;It’s okay, leave me behind!!&lt;br /&gt;Kashi：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：フフ・・・・師弟愛ってやつかな？&lt;br /&gt;Heheh….is this the fabled bond between teacher and student?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kashi：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kashi：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：ふざけるな&lt;br /&gt;Don’t be ridiculous&lt;br /&gt;Kashi：なぜ　勝つ予定の俺様が&lt;br /&gt;I plan on winning this&lt;br /&gt;Kashi：逃げなければならないんだ&lt;br /&gt;Why would I have to run away?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：――――何！？&lt;br /&gt;------What!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・フ&lt;br /&gt;….Heh&lt;br /&gt;Kiyomori：強がりを&lt;br /&gt;And there’s the tough guy act&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：・・・・・・・・&lt;br /&gt;……..&lt;br /&gt;Kashi：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kashi：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kashi：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kashi：いいか善丸　よく聞け・・・・&lt;br /&gt;All right Zenmaru, listen carefully….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：お前に足りないもの&lt;br /&gt;The thing that you’re missing&lt;br /&gt;Kashi：それは・・・・&lt;br /&gt;Is….&lt;br /&gt;Kashi：己の才能を受け入れることそして――――&lt;br /&gt;The acceptance of your own abilities------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：己を信じる覚悟だ・・・・&lt;br /&gt;And the determination to believe in yourself….&lt;br /&gt;Zen：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：確かにお前には我間ほどの鋭い体内感覚はない・・・・&lt;br /&gt;It’s true that you don’t have as keen a sense of your body as Gama….&lt;br /&gt;Kashi：我間と同じことをやっていては必ず負ける&lt;br /&gt;And you will lose if you do the same things he does&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：だが　お前には定長がある！&lt;br /&gt;But, you do have Sadanaga!&lt;br /&gt;Zen：―――――！！&lt;br /&gt;-------!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：定長を振れるのはお前だけだ　善丸&lt;br /&gt;You’re the only one who can swing Sadanaga, Zenmaru&lt;br /&gt;Kashi：巨刀だからといって怯むな　全力で振れ&lt;br /&gt;Don’t shy away because it’s huge, swing it with everything you’ve got&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：弱点を武器に変えるんだ・・・・いいか　善丸&lt;br /&gt;Turn your weaknesses into weapons….do you hear me, Zenmaru?&lt;br /&gt;Kashi：お前に　あとほんの少しの努力と勇気そして覚悟があれば&lt;br /&gt;With just a little more hard work, courage, and resolve&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：お前は必ず定長を極めることができる！&lt;br /&gt;You will definitely be able to master Sadanaga!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：可士太郎・・・・&lt;br /&gt;Kashitarou….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：(unintelligible)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：・・・・可士太郎は&lt;br /&gt;….I suppose Kashitarou&lt;br /&gt;Rin：ずっと孤独だったはずです・・・・&lt;br /&gt;Has been isolated for a long time….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：自らの身体の欠陥を知ってから十数年もの間ずっとね・・・・&lt;br /&gt;For the entire 10-plus years after he became aware of his physical deficiency….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：海原藩の法律で異人である私達は町に出ることが許されない&lt;br /&gt;As foreigners, Unabara law prohibits us from going into town&lt;br /&gt;Rin：彼に許されたのはここで剣を学ぶことだけデシタ&lt;br /&gt;The only thing permitted to Kashitarou was the study of swordsmanship&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：しかし　私は体の弱い彼に&lt;br /&gt;But due to his physical weakness&lt;br /&gt;Rin：満足に剣を教えることすらできなかった&lt;br /&gt;I wasn’t even able to teach him that satisfactorily&lt;br /&gt;Rin：彼には　剣以外に何もなかったというのに・・・・&lt;br /&gt;Even though the sword was all he had….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Rin：だが彼は&lt;br /&gt;But&lt;br /&gt;Rin：十年以上もの間たった一人で人体と武術を研究し続けた・・・・&lt;br /&gt;He continued to study martial arts and the human body for over 10 years, all by himself….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：十数年の時を&lt;br /&gt;Over a decade&lt;br /&gt;Rin：ただ一人で・・・・&lt;br /&gt;All alone….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：しかしそんな時デシタ&lt;br /&gt;But then&lt;br /&gt;Rin：我間君達が剣の修行のために彼の前に現れたのは&lt;br /&gt;Gama-kun and Zenmaru-dono appeared before him for training&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：・・・・きっと&lt;br /&gt;….I’m sure that&lt;br /&gt;Rin：彼は嬉しかったはずデス・・・・&lt;br /&gt;Made him happy….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Rin：可士太郎にとって我間君　善丸殿は&lt;br /&gt;Since Gama-kun and Zenmaru-dono&lt;br /&gt;Rin：初めて同じ目標に進むことができる仲間だったのデスから・・・・&lt;br /&gt;Were the first allies he could work together with towards the same goal….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yumeji：・・・・友・・&lt;br /&gt;….Our brother..&lt;br /&gt;Yumeji：あの兄上が・・・・&lt;br /&gt;Made friends….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：フフ・・可士太郎にとって彼らは本当に大切な存在なのでしょう&lt;br /&gt;Heheh..those two are probably very important to him&lt;br /&gt;Rin：ここを去ることに反対した私に可士太郎はこう言いマシタ・・・・&lt;br /&gt;When I opposed his leaving here, this is what he said to me….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Rin, quoting Kashi：（「我間と善丸の力はまだ不十分」）&lt;br /&gt;(“Gama and Zenmaru still aren’t strong enough”)&lt;br /&gt;Rin, quoting Kashi：（「彼等を死なせないために俺は行く」と・・・・）&lt;br /&gt;(“I’m going in order to keep them from dying”….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：正直　心配もありマシタ・・・・&lt;br /&gt;Frankly, I was worried….&lt;br /&gt;Rin：でも　同時に嬉かっタ&lt;br /&gt;But at the same time, I was also happy&lt;br /&gt;Rin：親として　彼に何一つ与えることのできなかった私に&lt;br /&gt;I wasn’t able to give him a single thing as a father&lt;br /&gt;Rin：彼を止める権利はありません&lt;br /&gt;Therefore I have no right to stop him&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rin：今の彼は初めて孤独から逃れ&lt;br /&gt;He’s escaped from his isolation for the first time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Rin：（その友のために戦おうとしているのだから―――――）&lt;br /&gt;(Because he’s trying to fight for his friends-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：・・・・次で決めるぞ&lt;br /&gt;….This ends with the next attack&lt;br /&gt;Kashi：オシャレ坊ちゃん&lt;br /&gt;Fashion Boy&lt;br /&gt;White insert text：運命を変えるために！！&lt;br /&gt;In order to change his fate!!&lt;br /&gt;Preview text：次号！可士太郎対清盛、決着！！&lt;br /&gt;Next issue!  The conclusion of Kashitarou V. Kiyomori!!</description>
			<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 00:04:16 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33281</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 126</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33188</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 126&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Black text：中丸洋介　第百二十六話&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;Chapter 126&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：よく見ておけ　バカザル&lt;br /&gt;Watch carefully, you dumb ape&lt;br /&gt;Kashi：こいつは特別指導だ・・・・&lt;br /&gt;This is a special lesson….&lt;br /&gt;Zen：・・・・え？&lt;br /&gt;….Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：お前の進むべき道&lt;br /&gt;I’m going to show you&lt;br /&gt;Kashi：それを今から俺が教えてやる・・・・&lt;br /&gt;The path you should take to advance….&lt;br /&gt;White text below logo：最新単行本⑭巻絶賛発売中！！&lt;br /&gt;The latest volume, #14, is on sale now!!&lt;br /&gt;White insert text：命懸けの剣術指南、ここに開講――――。&lt;br /&gt;Life-or-death swordsmanship training, conducted right here------.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box：無宝流・当主直属兵団の清盛に圧倒され、死を覚悟した善丸。その窮地に現れたのは、可士太郎！形勢逆転なるか・・・・！？&lt;br /&gt;Zenmaru is overpowered by Kiyomori of the Muhou School’s Leader’s Personal Corps and prepares to die.  At the critical moment, Kashitarou appears!  Will he turn things around….!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：この・・・・オシャレ坊ちゃんを倒してな！&lt;br /&gt;By defeating….this stylish young man!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：ボクを倒す？&lt;br /&gt;Defeat me?&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・へぇ　それは楽しみだ&lt;br /&gt;….Wow, now this I wanna see&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：か　可士太郎　気をつけろよ&lt;br /&gt;B-Be careful, Kashitarou&lt;br /&gt;Zen：そいつは強ぇーぞ&lt;br /&gt;He’s really strong&lt;br /&gt;Kashi：フン・・・・誰にモノを言っている&lt;br /&gt;Hmph….who do you think you’re talking to?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・&lt;br /&gt;….&lt;br /&gt;Zen：（それに　一体何なんだ？！？）&lt;br /&gt;(And just what the hell is it!?)&lt;br /&gt;Zen：（身体能力操作以外で俺に足りないモノってのは・・・・）&lt;br /&gt;(What is it that I’m missing other than the ability to control my body….?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（いや　そもそも本当に清盛（アイツ）を倒せるのか・・・・？）&lt;br /&gt;(And can Kashitarou really beat this guy….?)&lt;br /&gt;Zen：（力も体力も人並み以下の可士太郎（コイツ）に・・・・）&lt;br /&gt;(His strength and stamina are both below average….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・フフ&lt;br /&gt;..Heheh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：キミが善丸君に修行をさせていたのですか？&lt;br /&gt;So you’ve been training Zenmaru-kun?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：でも　その割にキミの刀は通常より短いですね&lt;br /&gt;But your sword is shorter than normal&lt;br /&gt;Kiyomori：正直　剣客にも見えませんが？&lt;br /&gt;To be honest, you don’t even look like a swordsman?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：俺は生まれつき筋力が弱くてな　短刀しか扱えんのだ&lt;br /&gt;I wasn’t naturally endowed with physical strength so I can only handle a short sword&lt;br /&gt;Kashi：だが　そこそこ腕には自信があるよ&lt;br /&gt;But I’m reasonably confident in my skill&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：貴様を&lt;br /&gt;At least enough&lt;br /&gt;Kashi：倒すくらいにはな&lt;br /&gt;To defeat you, anyway&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：フフ・・・・それはいい&lt;br /&gt;Heheh….very well&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：ならば　試してみましょうか&lt;br /&gt;In that case, how about we test that confidence&lt;br /&gt;Kiyomori：その自信が本物かを・・・・&lt;br /&gt;And see if it’s genuine….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Zen：や　奴の指に気をつけろ！&lt;br /&gt;Watch out for his fingers!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：そいつには身体麻痺させる攻撃があるぞ！！&lt;br /&gt;He’s got some kind of attack that paralyzes your body!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;Kashi：何！？&lt;br /&gt;What!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（よそ見は危険だよ！！）&lt;br /&gt;(Looking away is dangerous!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（“天脈気殺”）&lt;br /&gt;(“Tenmyaku Kisatsu”*)&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Killing the Divine Pulse&lt;br /&gt;Kiyomori：（まずは左腕をもらう―――――）&lt;br /&gt;(First I’ll take your left arm-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（！？）&lt;br /&gt;(!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（な――――！？）&lt;br /&gt;(Wha------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（と・・止められた――――！？）&lt;br /&gt;(H-he blocked it------!?)&lt;br /&gt;Kashi：なるほど　神経を狙った攻撃か・・・・&lt;br /&gt;An attack that targets the nerves?  I see….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：驚くべき技術と知識の技だ　しかも相当に速い！&lt;br /&gt;That’s a technique of astonishing skill and knowledge.  And it’s fairly quick, too!&lt;br /&gt;Kashi：――――だが&lt;br /&gt;------However&lt;br /&gt;Kashi：正確性を要求される攻撃な分　やや突きのキレが弱くなったな&lt;br /&gt;The thrust loses some of its incisiveness due to the precision required&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：―――――それでは・・&lt;br /&gt;-------Such an attack..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：俺には決まらん！！&lt;br /&gt;Will not hit me!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：し　しま――――&lt;br /&gt;Sh-Shi------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：よし！&lt;br /&gt;All right!&lt;br /&gt;Zen：（決まる！！）&lt;br /&gt;(This one’s gonna land!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX：ピッ&lt;br /&gt;Pee&lt;br /&gt;Kiyomori(?)：んなっ&lt;br /&gt;N’way&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（くっ・・浅いか――――）&lt;br /&gt;(Kuh..it’s not very deep------?)&lt;br /&gt;SFX：ギッ&lt;br /&gt;Gii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（す　すげぇ！）&lt;br /&gt;(W-Wow!)&lt;br /&gt;Zen：（可士太郎の奴・・・・）&lt;br /&gt;(Kashitarou, you little….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（浅かったとはいえ）&lt;br /&gt;(It may not have gone very deep)&lt;br /&gt;Zen：（あっさりと　奴に一撃を決めやがった！！）&lt;br /&gt;(But you landed an attack on him like it was nothing!!) &lt;br /&gt;Kashi：フウ&lt;br /&gt;Whew&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：これは驚いた・・・・&lt;br /&gt;That was a surprise….&lt;br /&gt;Kashi：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：ボクも身体操作には自信があったが・・&lt;br /&gt;I, too, am confident in my ability to control my body..&lt;br /&gt;Kiyomori：キミの方がやや上か・・・・&lt;br /&gt;But I guess you’re slightly better….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：くそ・・・・・・・・&lt;br /&gt;Damn……..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：今から殺すのが&lt;br /&gt;Killing you&lt;br /&gt;Kiyomori：もったいなくて仕方がない！&lt;br /&gt;Is going to be such a waste!&lt;br /&gt;SFX：ピキッ&lt;br /&gt;Peekee&lt;br /&gt;SFX：ピキッ&lt;br /&gt;Peekee&lt;br /&gt;Zen：（あれは――――）&lt;br /&gt;(That’s------)&lt;br /&gt;Kashi：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：（な　何だあの拳は・・）&lt;br /&gt;(W-What’s he doing with his fist..?)&lt;br /&gt;Kashi：（明らかに異様――――）&lt;br /&gt;(It’s clearly out of the ordinary------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：（何か来る！！）&lt;br /&gt;(Something’s coming!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：今度は速いですよ&lt;br /&gt;This one’s gonna be fast&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：なっ！？&lt;br /&gt;Wha!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：！！！&lt;br /&gt;!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（―――――！！）&lt;br /&gt;(-------!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（ホウ――――――）&lt;br /&gt;(Ho--------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（肉は抉った・・）&lt;br /&gt;(I gouged out some of his flesh..)&lt;br /&gt;Kiyomori：（だが　直撃は避けましたか！！）&lt;br /&gt;(But he avoided a direct hit!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：ぐう&lt;br /&gt;Guh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：可士太郎！！&lt;br /&gt;Kashitarou!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（や　やっぱり奴は強すぎる！）&lt;br /&gt;(H-He really is too strong!)&lt;br /&gt;Zen：（いくら可士太郎の身体操作能力が高いっつってもそれだけじゃ駄目だ！）&lt;br /&gt;(No matter how great Kashitarou’s ability to control his body is, it’s useless by itself!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（新体操作能力だけじゃ奴には勝てない―――――）&lt;br /&gt;(He can’t beat him with bodily control alone-------)&lt;br /&gt;Kashi：くっ&lt;br /&gt;Kuh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（フフ・・・・傷は深い）&lt;br /&gt;(Heheh….that wound’s deep)&lt;br /&gt;Kiyomori：（何とか反応できた・・・・といったところですか）&lt;br /&gt;(I guess….he managed to react somehow)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（次は）&lt;br /&gt;(The next one)&lt;br /&gt;Kiyomori：（決まる！！）&lt;br /&gt;(Will hit!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（やはりキミの弱点は基礎筋力が低すぎること――――）&lt;br /&gt;(Your weakness truly is your excessive lack of basic physical strength------)&lt;br /&gt;Kashi：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：ギッ&lt;br /&gt;Gii&lt;br /&gt;Kiyomori：（いかに筋力に頼らぬのが武だと言っても）&lt;br /&gt;(You can say all you want about martial arts not being dependent on physical strength)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（身体は所詮筋力で動く！）&lt;br /&gt;(But in the end that’s what makes your body move!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（キミは）&lt;br /&gt;(You)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（ボクの拳からは逃れられない――――！！）&lt;br /&gt;(Cannot escape my fist------!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（死ね！！）&lt;br /&gt;(Die!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16 + Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（―――――え！？）&lt;br /&gt;(-------Huh!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（な・・・・）&lt;br /&gt;(Wha….?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（何―――――――！？）&lt;br /&gt;(What---------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：ぐあぁ！&lt;br /&gt;Guah!&lt;br /&gt;Kiyomori：（斬られた！？）&lt;br /&gt;(He slashed me!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（バ　バカな　さっきはロクに反応もできなかったはず）&lt;br /&gt;(R-Ridiculous, he couldn’t even react properly to my last attack)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（それが何故―――――）&lt;br /&gt;(So then why--------)&lt;br /&gt;Kashi：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Kashi：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：前の攻撃をよけなかったのはわざとだよ&lt;br /&gt;I purposely let your previous attack hit me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：――――！？&lt;br /&gt;------!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：何だと！？&lt;br /&gt;What!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：そうした理由は二つある・・・・&lt;br /&gt;There are two reasons for doing so….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：一つは&lt;br /&gt;One&lt;br /&gt;Kashi：貴様の技の速度や拍子を正確に把握するため&lt;br /&gt;Was to precisely ascertain the speed and rhythm of your technique&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：そしてもう一つは&lt;br /&gt;And the other&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：貴様の技に俺が対応できないと思わせて&lt;br /&gt;Was to get you within my range&lt;br /&gt;Kashi：貴様を俺の間合いに入れるためだ&lt;br /&gt;By making you think I couldn’t handle your techniques&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：な　何だって・・&lt;br /&gt;Wh-What the..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：一撃目・・あの好機で貴様を逃がした時に決めたのさ&lt;br /&gt;That first attack..I had such a good opportunity and I let you get away.  That’s when I made my decision&lt;br /&gt;Kashi：俺には貴様の速度に対処する能力はあるが仕留めるまでの斬撃力はない――――&lt;br /&gt;I’m capable of dealing with your speed but my attacks don’t have enough power to finish you------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：ゆえに貴様が全力で突進してくる力を利用して斬った！&lt;br /&gt;So I slashed you using the force from your all-out charge!&lt;br /&gt;Kashi：貴様に　こちらの攻撃を気付かせることなくな&lt;br /&gt;Without making you aware of my attack&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：確かに俺は身体には恵まれていない&lt;br /&gt;It’s true that I wasn’t blessed with a strong body&lt;br /&gt;Kashi：だが&lt;br /&gt;However&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：自分自身の特性や能力を最大限に活かせば&lt;br /&gt;If you take full advantage of your characteristics and abilities &lt;br /&gt;Kashi：どんな強敵にも勝つことはできるということさ&lt;br /&gt;Then you can defeat any opponent, no matter how strong they are&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：後の先でなく後の後を取る剣&lt;br /&gt;Swordsmanship that strikes later rather than sooner&lt;br /&gt;Kashi：究極の身体操作でのみ可能になる　それが俺の戦型だ&lt;br /&gt;That is my way of fighting, one made possible only by complete mastery of bodily control&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White insert text：戦うとは、自分を知ること　活かすこと！！　わかったか、善丸！&lt;br /&gt;Combat is about knowing yourself and putting that to use!!  Get it now, Zenmaru!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preview text：次号！　清盛の反撃はあるのか――――！？&lt;br /&gt;Next issue!  Does Kiyomori have a counter attack------!?</description>
			<pubDate>Sun, 29 Jan 2012 15:53:39 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33188</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 125</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33102</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 125&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Black text upper right：第百二十五話　中丸洋介&lt;br /&gt;Chapter 125&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;White insert text：万事休すか！？&lt;br /&gt;Is this the end of Zenmaru!?&lt;br /&gt;White text upper left：最新KC⑭巻発売中！我間対利虎の死闘を見逃すな！！&lt;br /&gt;The latest volume from Kodansha comics (#14) is on sale now!  Don’t miss Gama and Riko’s deathmatch!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：フッ・・・・&lt;br /&gt;Heh….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：つ・・・・&lt;br /&gt;Tss…..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：グアアア&lt;br /&gt;Guaaahhh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　無宝流・当主直属兵団の一人、“凶拳王”清盛と善丸が戦闘開始！だが、善丸の剣撃は、清盛には全く通用しない！このまま、敗れてしまうのか・・・・？&lt;br /&gt;Summary: Zenmaru and the “Lord of the Doom Fist” Kiyomori, a member of the Muhou School’s Leader’s Personal Corps, begin their battle!  But Zenmaru’s sword attacks are completely ineffective against him!  Will this continue until Zenmaru is defeated….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：アァァァ&lt;br /&gt;Aaaahhhh&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・オヤ？&lt;br /&gt;….Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：流石ですね　体をひねって直撃を避けたか・・&lt;br /&gt;Avoided a direct hit by twisting your body?  Well done..&lt;br /&gt;Zen：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：くっ・・&lt;br /&gt;Kuh..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：まあ・・・・&lt;br /&gt;But….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：少しだけ腹の肉がなくなっちゃいましたけどね&lt;br /&gt;You did lose a little flesh off your belly, though&lt;br /&gt;Zen：・・・・！&lt;br /&gt;….!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：フ・・・・フザけんな・・&lt;br /&gt;Qu…Quit screwin’ around..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：すみませんね・・・・&lt;br /&gt;Sorry about that….&lt;br /&gt;Kiyomori：ボクは普通の人より少し指の力があるもので・・・・&lt;br /&gt;I have a little more strength in my fingers than regular people do….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：もう　ムダなあがきはやめたらどうです？&lt;br /&gt;Why don’t you stop with the useless struggling already?&lt;br /&gt;Kiyomori：ただでさえキミはその定長を使いこなせていないのに・・・・&lt;br /&gt;You weren’t able to fully control Sadanaga as it was….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：その左腕の動かぬ状態では&lt;br /&gt;And now that your left arm is immobile&lt;br /&gt;Kiyomori：もう定長をまともに振ることすらできない&lt;br /&gt;You can’t even take a good swing with it anymore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（ち・・違う・・・・）&lt;br /&gt;(N-No….)&lt;br /&gt;Zen：（俺は――――）&lt;br /&gt;(I-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：キミの負けですよ・・・・&lt;br /&gt;You have lost….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：一年間・・・・修行ご苦労様&lt;br /&gt;A whole year of training….great job&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（違う！まだ終わりじゃねぇ！！）&lt;br /&gt;(No!  This isn’t over yet!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX：ギリッ&lt;br /&gt;Giiree&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（定長（こいつ）は俺の相棒だ）&lt;br /&gt;(Sadanaga is my partner)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（たとえ片腕だろうが使いこなせてなかろーが）&lt;br /&gt;(I don’t care if I’ve only got one arm or if I can’t fully control it)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（俺は定長（こいつ）とテメェを斬る！！）&lt;br /&gt;(Sadanaga and I are gonna kill you!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（命が尽きるまで――――）&lt;br /&gt;(I’ll swing Sadanaga------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（振る！！！）&lt;br /&gt;(Until I die!!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（――――ホウ）&lt;br /&gt;(------Ho)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（この期に及んで目くらましか！）&lt;br /&gt;(Creating a distraction at this stage!?)&lt;br /&gt;Kiyomori：（ムダなことを――――）&lt;br /&gt;(What a useless------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（奴がいない！？）&lt;br /&gt;(He’s gone!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（そうか　これが狙い！）&lt;br /&gt;(I see, so that’s what he was doing!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（ならば奴はどこへ消えた！？）&lt;br /&gt;(So where’d he disappear to!?)&lt;br /&gt;Kiyomori：（どこへ――――！？）&lt;br /&gt;(Where’d he go------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（――――まさか）&lt;br /&gt;(------It can’t be)&lt;br /&gt;In-panel SFX：ギリ・・・&lt;br /&gt;Giiree….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（上――――――！？）&lt;br /&gt;(Above--------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（飛んだのか！刀と壁を利用して――――）&lt;br /&gt;(He used his sword and the wall to jump------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：ぬんっ&lt;br /&gt;Ngh&lt;br /&gt;SFX：グッ&lt;br /&gt;Guu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（くらいやがれ！！）&lt;br /&gt;(Eat this!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（これが 俺と定長の――――）&lt;br /&gt;(This is everything------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（全身全霊だ！！）&lt;br /&gt;(That Sadanaga and I’ve got!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10 + Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12 + Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・そ・・&lt;br /&gt;….N-&lt;br /&gt;Zen：そんな・・・・&lt;br /&gt;No way….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・フゥ・・・・&lt;br /&gt;..Phew….&lt;br /&gt;Kiyomori：今の動きはなかなか良かったですよ&lt;br /&gt;That was a pretty nice move&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（白刃取りだと――――！？）&lt;br /&gt;(He grabbed the blade------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：少しだけヒヤリとしました&lt;br /&gt;That one startled me a little&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：フフ・・・・&lt;br /&gt;Heheh….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：では これは僕からの・・&lt;br /&gt;Now then, here..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：お返しです！！&lt;br /&gt;Is my reply!!&lt;br /&gt;Zen：な！？&lt;br /&gt;Wha!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：！！！&lt;br /&gt;!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（し　しまった）&lt;br /&gt;(Sh-Shit)&lt;br /&gt;Zen：（残りの手足全部――――）&lt;br /&gt;(He got all of my remaining arms and legs------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：ぐぁ！！&lt;br /&gt;Guah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：フゥ&lt;br /&gt;Whew&lt;br /&gt;Kiyomori：これで両手両足の神経を断ちました&lt;br /&gt;Now I’ve cut off all the nerves in your arms and legs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（・・ダ・・ダメだ）&lt;br /&gt;(..I-It’s no use)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（まるで）&lt;br /&gt;(Nothing)&lt;br /&gt;Zen：（通用しねぇ・・・・）&lt;br /&gt;(Works against him….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（俺の全てを込めた）&lt;br /&gt;(Not even)&lt;br /&gt;Zen：（一撃さえ・・・・）&lt;br /&gt;(My all-out attack….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX：ギッ&lt;br /&gt;Gii&lt;br /&gt;Zen：（お　俺は・・・・）&lt;br /&gt;(Th-There’s no way….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（コイツには）&lt;br /&gt;(I)&lt;br /&gt;Zen：（勝てない！）&lt;br /&gt;(Can beat this guy!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：善丸くん・・・・&lt;br /&gt;Zenmaru-kun….&lt;br /&gt;Kiyomori：どうやって殺されたいですか・・・・？&lt;br /&gt;How would you like me to kill you….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：く・・・・&lt;br /&gt;Kuh….&lt;br /&gt;Zen：（可士太郎や真さんの言う通りだった・・・・）&lt;br /&gt;(It’s just like Kashitarou and Shin-san said….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（俺の才能じゃ一年の修行も定長も）&lt;br /&gt;(In the end, with my low ability)&lt;br /&gt;Zen：（結局　何の意味もなかった・・・・）&lt;br /&gt;(Even a year of training and Sadanaga don’t make a damn bit of difference….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（何の――――）&lt;br /&gt;(Not------)&lt;br /&gt;Zen：（意味も！！）&lt;br /&gt;(A damn bit!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・ちくしょう・・&lt;br /&gt;….Damn it..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（ちくしょう――――！！）&lt;br /&gt;(Damn it------!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：フン・・・・さすがに諦めちゃったか・・・・&lt;br /&gt;Hmph….I suppose it’s only natural you’d give up….&lt;br /&gt;Kiyomori：ま・・・・さすがにそんな体じゃどうすることも・・&lt;br /&gt;I mean….there’s nothing you can do with your body like tha-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・誰かな？&lt;br /&gt;….Who’s there?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：ボクの後ろから近付くのは・・・・？&lt;br /&gt;Who’s approaching me from behind….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：お・・&lt;br /&gt;Y-&lt;br /&gt;Zen：お前・・・・&lt;br /&gt;You….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：フン・・・・&lt;br /&gt;Hmph….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：やっと見つけたぞバカ弟子め・・・・&lt;br /&gt;I finally found you, my foolish student….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：か・・可士太郎・・・・！&lt;br /&gt;K-Kashitarou….!&lt;br /&gt;Zen：何でここに・・？&lt;br /&gt;What’re you doing here..?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：お前を捜してたからに決まってるだろう&lt;br /&gt;Looking for you, obviously&lt;br /&gt;Kashi：手間かけさせやがって&lt;br /&gt;You put me through a lot of trouble&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Kashi：しかし　まぁ・・&lt;br /&gt;But..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：随分と派手にやられたようだな・・・・&lt;br /&gt;It looks like he did quite a number on you….&lt;br /&gt;Zen in panel：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen in panel：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：――――！&lt;br /&gt;------!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：フフ・・キミも大亀流か・・・・&lt;br /&gt;Heheh..so you’re from the Ogame School, too….&lt;br /&gt;Kashi：・・・・&lt;br /&gt;….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・すまねぇ可士太郎&lt;br /&gt;..Sorry, Kashitarou&lt;br /&gt;Zen：お前の言う通りだった・・・・&lt;br /&gt;It was just like you said….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：お・・お前の力じゃコイツらには勝てね――――&lt;br /&gt;I-I’m not strong enough to beat these guys------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：お前の急成長はここからだ・・・・&lt;br /&gt;Your period of sudden growth starts now….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・え？&lt;br /&gt;..Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：俺はお前が弱いなどとは言っていない&lt;br /&gt;I didn’t say you were weak&lt;br /&gt;Kashi：まだ強くなれると言ったんだ&lt;br /&gt;I said you can still become stronger&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：いいか　これは特別指導だ&lt;br /&gt;Listen up, this is a special lesson&lt;br /&gt;Kashi：お前の進むべき道・・それを俺が教えてやる&lt;br /&gt;I’m going to show you..how you should advance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：コイツを倒してな！！&lt;br /&gt;By beating this guy!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White insert text：変人・可士太郎、ついに抜刀――――！！・・・・でも、強いの！？&lt;br /&gt;Kashitarou the weirdo finally draws his sword------!!....but is he strong!?&lt;br /&gt;Preview text：次号に続く！&lt;br /&gt;Continued next issue!</description>
			<pubDate>Sat, 21 Jan 2012 15:09:17 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33102</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 124</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33067</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 124&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　無宝流・当主直属兵団の一人、“凶拳王”清盛と善丸が戦闘開始！善丸の大検“久夛良木定長”が炸裂する！！&lt;br /&gt;Summary:  “Lord of the Doom Fist” Kiyomori, of the Muhou School’s Leader’s Personal Corps, and Zenmaru do battle!  Zenmaru’s great sword “Kutaragi Sadanaga” explodes forth!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Black text in corner：第百二十四話　中丸洋介&lt;br /&gt;Chapter 124&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;White insert text middle：壁ごと斬り裂く、渾身の一撃！！&lt;br /&gt;His all-out attack cuts through wall and all!!&lt;br /&gt;White insert text left：我間対利虎の死闘を完全収録！最新単行本○14巻は１月１７日（火）発売！！&lt;br /&gt;The complete record of Gama’s deathmatch with Riko!  The latest volume, #14, on sale 01/17 (Tue)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：なっ&lt;br /&gt;Wha?&lt;br /&gt;Kiyomori：壁ごと！？&lt;br /&gt;He’s cutting the wall too!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（何が何でも）&lt;br /&gt;(I’m gonna win)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（テメェに勝つ！）&lt;br /&gt;(No matter what!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・ち&lt;br /&gt;….Tch&lt;br /&gt;Zen：すばしっこい野郎め&lt;br /&gt;Nimble bastard&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：オレの全力の一撃をかわすとはよ&lt;br /&gt;I can’t believe you dodged my all-out attack&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Kiyomori：何て怪力だ・・・・&lt;br /&gt;What incredible raw strength….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：こいつは驚いた！&lt;br /&gt;That took me by surprise!&lt;br /&gt;Zen：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：これが&lt;br /&gt;So this&lt;br /&gt;Kiyomori：名門・一ノ瀬家の力とやらか・・・・&lt;br /&gt;Is the strength of the famous Ichinose Clan, huh….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：それに相当　特別な鍛錬を積んでいるのがわかる・・・・&lt;br /&gt;I can tell you’ve also undergone a considerable amount of special training….&lt;br /&gt;Kiyomori：実際身体操作能力もかなり高い領域にある！&lt;br /&gt;In fact, your ability to control your body is also at a fairly high level!&lt;br /&gt;Zen in panel：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen in panel：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：凄いじゃないかキミ！&lt;br /&gt;You’re really something!&lt;br /&gt;Kiyomori：正直　これほどの相手だとは思わなかった！&lt;br /&gt;To be honest, I didn’t think you’d be such a worthy opponent!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Zen：何だ　テメェ・・今度はホメ殺しかよ&lt;br /&gt;The hell..?  Now you’re giving me backhanded compliments?&lt;br /&gt;Zen：そんなんでスキは作らねーぞ&lt;br /&gt;You’re not gonna get me to let my guard down with shit like that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：ハハ・・まさか！&lt;br /&gt;Haha..not at all!&lt;br /&gt;Kiyomori：素直な感想です&lt;br /&gt;It’s honestly how I feel&lt;br /&gt;Kiyomori：アンタは本当に強い！ただ・・・・&lt;br /&gt;You really are strong!  It’s just that, at the same time….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：同時に大きな欠陥も&lt;br /&gt;You also put a sizeable flaw&lt;br /&gt;Kiyomori：たっぷり見せてもらいましたがね・・・・&lt;br /&gt;On full display for me….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：大きな欠陥だと・・・・？&lt;br /&gt;A sizeable flaw….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：ハハ・・・・単なるハッタリじゃないですよ？&lt;br /&gt;Haha….you know I’m not merely bluffing, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：何なら試してみればいい・・・・&lt;br /&gt;Test it out, if you’d like….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：アンタの欠陥を教えてあげましょう&lt;br /&gt;I will show you your flaw&lt;br /&gt;Zen：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・・・・・&lt;br /&gt;……..&lt;br /&gt;Zen：（オレの欠陥・・・・）&lt;br /&gt;(My flaw….)&lt;br /&gt;Zen：（コイツ　可士太郎と似たようなことを・・・・）&lt;br /&gt;(This guy’s saying the same kinda stuff as Kashitarou….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・&lt;br /&gt;….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（・・・・いいだろう　オレには欠陥とやらがあるとしよう）&lt;br /&gt;(….All right, let’s say I’ve got a flaw)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（だが・・・・）&lt;br /&gt;(But….)&lt;br /&gt;Zen：（この勝負は別だ！）&lt;br /&gt;(This fight is different!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（オレにはまだ）&lt;br /&gt;(I still)&lt;br /&gt;Zen：（定長がある）&lt;br /&gt;(Have Sadanaga)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（十年以上共に戦った）&lt;br /&gt;(My partner)&lt;br /&gt;Zen：（この相棒がな・・・・）&lt;br /&gt;(That I’ve fought together with for 10 years….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（焦るな）&lt;br /&gt;(Don’t get worked up)&lt;br /&gt;Zen：（冷静にいけ・・・・）&lt;br /&gt;(Keep a level head….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（何だかんだ言っても　奴はまだ一度も）&lt;br /&gt;(He can say whatever the hell he wants)&lt;br /&gt;Zen：（定長の間合いの内側に侵入できてねぇ）&lt;br /&gt;(But he still hasn’t managed to slip past Sadanaga’s reach)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（だったらオレのやるべきことは奴の侵入を許さねぇこと――――）&lt;br /&gt;(So I should keep him from doing so------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（そうすれば勝負はオレの方にある！！）&lt;br /&gt;(Do that and the fight is mine!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Kiyomori：ホウ&lt;br /&gt;Ho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（少しは動揺するかと思ったが）&lt;br /&gt;(I thought that’d shake him up a little)&lt;br /&gt;Kiyomori：（焦りはないか・・・・）&lt;br /&gt;(But he’s not worked up at all….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（これならもう少し）&lt;br /&gt;(So I guess this means)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（楽しめるかな？）&lt;br /&gt;(That I can have a little more fun?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：フン&lt;br /&gt;Hmph&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：オオ！&lt;br /&gt;Oooo!&lt;br /&gt;Kiyomori：やはり鋭い！&lt;br /&gt;You really are quick!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：フン！&lt;br /&gt;Hmph!&lt;br /&gt;Zen：あんまナメてっと死ぬぜ！？&lt;br /&gt;You know you’re gonna die if you keep mocking me, right!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：ハハハ　いいだろう　ならばこちらも――――&lt;br /&gt;Hahaha, all right, in that case I------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：うっ！&lt;br /&gt;Uh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：しまった・・・・！&lt;br /&gt;Oh no….!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（今だ！）&lt;br /&gt;(Now!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：た・・体勢が――――&lt;br /&gt;M-My stance------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（マヌケが！）&lt;br /&gt;(You moron!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（言ってるそばから油断しやがって！）&lt;br /&gt;(You let your damn guard down right after I said something!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（もらった）&lt;br /&gt;(Now I’ve got you)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10 + Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（――――！）&lt;br /&gt;(------!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（な・・・・）&lt;br /&gt;(Wha….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（かわされた――――！？）&lt;br /&gt;(He dodged------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（コイツ！）&lt;br /&gt;(Bastard!)&lt;br /&gt;Zen：（まさか石に躓いたのは――――）&lt;br /&gt;(Don’t tell me that tripping on that rock------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（罠！！）&lt;br /&gt;(Was a trap!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：左腕・・・・&lt;br /&gt;Your left arm….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：もーらった&lt;br /&gt;Belongs to me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（な！？）&lt;br /&gt;(Wha!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen in panel：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen in panel：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen in panel：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen in panel：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・フフ&lt;br /&gt;….Heheh&lt;br /&gt;Kiyomori：どうしたんですか？善丸クン・・・・&lt;br /&gt;What’s the matter, Zenmaru-kun….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiymori：顔色が優れないようですが&lt;br /&gt;You don’t look so good&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（な　何だこりゃ！？）&lt;br /&gt;(Wh-What the hell is this!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（まるで左腕の感覚がねぇ・・・・）&lt;br /&gt;(I can’t feel my left arm at all….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：“尖牙神勁”&lt;br /&gt;“Senga Jinkei”&lt;br /&gt;MARGIN NOTE: *Keen Fang of Divine Might&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：今　キミが受けたのは神経を遮断する技です&lt;br /&gt;The technique you just received blocked off your nerves&lt;br /&gt;Kiyomori：もはや　己の意思で左腕を動かすとは不可能・・・・&lt;br /&gt;You can no longer move your left arm of your own will&lt;br /&gt;Zen：し　神経！？&lt;br /&gt;M-My nerves!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：そう！たった今キミは&lt;br /&gt;That’s right! You just lost&lt;br /&gt;Kiyomori：片腕を失った&lt;br /&gt;One of your arms&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：――――！&lt;br /&gt;------!&lt;br /&gt;Zen：な・・何！？&lt;br /&gt;Wh-What!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：フフ・・&lt;br /&gt;Heheh...&lt;br /&gt;Kiyomori：ボクはこれでも“凶拳王”などと呼ばれていましてね&lt;br /&gt;This is why they call me things like “Lord of the Doom Fist”&lt;br /&gt;Kiyomori side of bubble：地元じゃね&lt;br /&gt;Back where I’m from, anyway&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：まあ・・この圧倒的な間合いの差で&lt;br /&gt;But still..with this overwhelming difference in reach&lt;br /&gt;Kiyomori：技をキメるのには少々頭を使いましたが・・&lt;br /&gt;Landing that technique required a little thinking..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：キミの欠陥を衝けば簡単なことでした&lt;br /&gt;But exploiting your flaw made it a simple task&lt;br /&gt;Zen：・・・・！&lt;br /&gt;….!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・ハハ&lt;br /&gt;….Haha&lt;br /&gt;Kiyomori：その表情を見ると&lt;br /&gt;Judging by the look on your face&lt;br /&gt;Kiyomori：本気で己の欠陥を理解してないようだ&lt;br /&gt;It seems you really aren’t aware of your own flaw&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：そろそろ気付いて下さいよ&lt;br /&gt;Just realize it already&lt;br /&gt;Kiyomori：キミの欠陥それは――――&lt;br /&gt;Your flaw------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：その定長だ&lt;br /&gt;Is Sadanaga&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：な　何だと！？&lt;br /&gt;Wh-What!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：キミの半端な身体操作能力では&lt;br /&gt;With your partially developed faculty for bodily control&lt;br /&gt;Kiyomori：その重量の刀を全力で振れば必ずスキが生まれる&lt;br /&gt;Swinging that heavy sword at full force will definitely leave you open&lt;br /&gt;Kiyomori：だからキミは刀を小さく振ることでスキをなくす戦術をとった&lt;br /&gt;So you chose a strategy where you eliminate your openings by taking small swings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：しかしその考え自体が間違いなんです&lt;br /&gt;That very idea, however, is mistaken&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：そもそも能力の高い者であれば&lt;br /&gt;Someone who is highly skilled from the start&lt;br /&gt;Kiyomori：己の武器は常に全力で使うもの・・&lt;br /&gt;Will always wield their weapon with their full strength..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：相手にスキを見せないためにね&lt;br /&gt;So as not to give their opponent any openings&lt;br /&gt;Kiyomori：だが　キミは定長を全力で振った時完全に無防備になる・・・・&lt;br /&gt;But when you swing Sadanaga full force you become completely defenseless….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：だから　ボクはそれを利用したんです&lt;br /&gt;So I used that fact to my advantage&lt;br /&gt;Kiyomori：キミに定長を全力で振らせそのスキを衝く&lt;br /&gt;I made you swing Sadanaga with everything you’ve got and exploited the opening&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：分かりますか・・・・？&lt;br /&gt;Do you get it now….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：キミは全く定長を使えていないんですよ&lt;br /&gt;You are utterly incapable of using Sadanaga&lt;br /&gt;Zen：（――――！！）&lt;br /&gt;(------!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：オ・・オレが定長を・・・・&lt;br /&gt;I-I….&lt;br /&gt;Zen：使いこなせてねぇ・・・・？&lt;br /&gt;Can’t fully control Sadanaga….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：けど　もう関係ないか片腕はその定長（カタナ）をまともに振るのは不可能なのだから！&lt;br /&gt;But I suppose that doesn’t matter anymore since you can’t swing that sword in any reasonable way with only one arm!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・ふ&lt;br /&gt;….D-&lt;br /&gt;Zen：フザけんなよ・・&lt;br /&gt;Don’t give me that shit..&lt;br /&gt;Zen in panel：ゼェ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen in panel：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：それにもうキミは&lt;br /&gt;Besides&lt;br /&gt;SFX：ビキッ&lt;br /&gt;Beekee&lt;br /&gt;SFX：ビキッ&lt;br /&gt;Beekee&lt;br /&gt;SFX：ビキッ&lt;br /&gt;Beekee&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：死ぬだけだ&lt;br /&gt;You’re just going to die anyway&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（フザけんな）&lt;br /&gt;(Don’t gimme that shit)&lt;br /&gt;Zen：（定長はオレの――――）&lt;br /&gt;(Sadanaga is my------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（オレの――――）&lt;br /&gt;(My------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：な！！&lt;br /&gt;Wha!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（さよなら――――）&lt;br /&gt;(Goodbye------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White insert text：胸元を突く凶手！！&lt;br /&gt;The hand of doom thrusts into his chest!!&lt;br /&gt;Preview text：次号に続く！！&lt;br /&gt;Continued next issue!!</description>
			<pubDate>Tue, 17 Jan 2012 23:32:29 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/33067</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 123</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/32847</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 123&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　ついに無宝流・当主直属兵団が動き出した！最初に仕掛けたのは“凶拳王”清盛。標的は、善丸だ！&lt;br /&gt;Summary: The Muhou School’s Leader’s Personal Corps has finally started to mobilize!  The first to set upon the Ogame is Kiyomori, “Lord of the Doom Fist”.  His target is Zenmaru!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：なっ&lt;br /&gt;Wha?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（しまった――――）&lt;br /&gt;(Shit------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（敵の襲撃か――――！！）&lt;br /&gt;(An enemy attack------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;Black text lower right：第百二十三話　中丸洋介&lt;br /&gt;Chapter 123&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;White text below logo：最新単行本⑬巻、絶賛発売中！！&lt;br /&gt;The latest volume, #13, on sale now!!&lt;br /&gt;Black text below white：“凶拳王”急襲す！！&lt;br /&gt;The “Lord of the Doom Fist” launches a sudden attack!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;Zen：くっ&lt;br /&gt;Kuh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（斬られた――――！）&lt;br /&gt;(He cut me------!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（ちっ　何者だコイツ・・・・）&lt;br /&gt;(Tch, who is this guy….?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（素手で壁に穴開けやがるとは――――！？）&lt;br /&gt;(He put a hole in the damn wall with his bare hands------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・ホウ　今の一撃をかわすとは・・・・&lt;br /&gt;….Ho, I didn’t think you’d evade that attack….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：やっぱり大亀流を一撃で仕留めるのはムリがあったか・・・・&lt;br /&gt;I guess it really isn’t possible to take down a member of the Ogame School in one attack…. &lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・あ！どうも初めまして・・・・&lt;br /&gt;….Ah!  How do you do….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：僕は無宝流当主直属兵団&lt;br /&gt;I’m Yamanoue Kiyomori&lt;br /&gt;Kiyomori：山ノ上清盛と言います&lt;br /&gt;Of the Muhou School’s Leader’s Personal Corps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（―――――――！！）&lt;br /&gt;(---------!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：直属・・&lt;br /&gt;The..&lt;br /&gt;Zen：兵団・・・・だと・・！？&lt;br /&gt;Personal….Corps..!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier in Zen’s Head：（直属兵団・・・・奴等の中にはヘタすりゃ参謀格より強ぇ奴がいるって話だ・・）&lt;br /&gt;(The Personal Corps…. I hear that, in the worst cases, some of them are even stronger than the advisors..)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama in Zen’s head：（個人の戦闘能力が突出している特殊部隊・・・・）&lt;br /&gt;(It’s a special division whose individual members have superior combat abilities….)&lt;br /&gt;Gama in Zen’s head：（正直　俺も勝てたことはねぇ）&lt;br /&gt;(To be honest, we haven’t beaten one yet)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・・・・・&lt;br /&gt;……..&lt;br /&gt;Zen：コイツが・・・・？&lt;br /&gt;He’s….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin in Zen’s head：（今のお前では）&lt;br /&gt;(As you are now)&lt;br /&gt;Shin in Zen’s head：（軍団長格より上の敵には勝ち目が薄いだろう）&lt;br /&gt;(Your chances of defeating any enemy ranked higher than a corps commander are probably slim)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Zen：（コイツが――――！！）&lt;br /&gt;(He’s------!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：フフ・・・・&lt;br /&gt;Heheh….&lt;br /&gt;Kiyomori：キミ一ノ瀬善丸だろ？&lt;br /&gt;You must be Ichinose Zenmaru, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：目立つモノ持ってるからすぐわかったよ・・・・&lt;br /&gt;I could tell right away by that distinctive object you’re carrying….&lt;br /&gt;Zen：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：大亀流の中じゃ実力は一番下って聞いたけど&lt;br /&gt;I’ve heard you’re the least skilled member of the Ogame School&lt;br /&gt;Kiyomori：せっかく今さっき殺しそこねたんだ&lt;br /&gt;But I failed to kill you with that last attack&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：どーせなら&lt;br /&gt;So, before you die&lt;br /&gt;Kiyomori：死ぬ前に見せてよ&lt;br /&gt;How about you show me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：そのデカイやつ・・・・&lt;br /&gt;That large object….?&lt;br /&gt;Zen：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（死ぬ前に・・・・だと！？）&lt;br /&gt;(Before I die….!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（戦いもしねーうちからコイツ――――）&lt;br /&gt;(We haven’t even fought yet and he’s already------)&lt;br /&gt;Zen：・・・・ふざけんじゃねーぞ&lt;br /&gt;….Don’t gimme that shit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：そうだ　もし俺が弱ぇってんなら&lt;br /&gt;All right&lt;br /&gt;Zen：今　ここで強くなればいい・・・・&lt;br /&gt;Let’s say I’m weak….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：貴様を&lt;br /&gt;Then I’ll just have to get stronger right here&lt;br /&gt;Zen：倒してな！！&lt;br /&gt;By defeating you!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（それに俺には）&lt;br /&gt;(Plus)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（定長（コイツ）がある――――！！）&lt;br /&gt;(I’ve got this------!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：望み通り見せてやるよ&lt;br /&gt;You asked for it, so I’ll show you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（俺の）&lt;br /&gt;(Show you)&lt;br /&gt;Zen：（本領を―――――）&lt;br /&gt;(What I’m really capable of-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・フフ&lt;br /&gt;..Heheh&lt;br /&gt;Kiyomori：素晴らしいね・・・・&lt;br /&gt;Fantastic….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（なるほど　これが・・・・）&lt;br /&gt;(I see, so this….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08 + Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（怪刀　“久夛良木定長”）&lt;br /&gt;(Is the beast sword “Kutaragi Sadanaga”)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・楽しみだな&lt;br /&gt;….I’m looking forward to this&lt;br /&gt;Kiyomori：キミはソレを全力で振れるんだろ？&lt;br /&gt;I bet you can swing that thing with everything you’ve got, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Zen：わりーが&lt;br /&gt;Sorry&lt;br /&gt;Zen：そいつはテメェの記憶には残らねーぞ&lt;br /&gt;But you won’t remember it when I do&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：俺が全力の一撃を放つのは&lt;br /&gt;‘Cause the only time I’m really gonna let it rip&lt;br /&gt;Zen：テメェにとどめを刺す時だからな&lt;br /&gt;Is when I finish you off&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・ホォ&lt;br /&gt;..Ho&lt;br /&gt;Kiyomori：なるほど・・・・&lt;br /&gt;I see….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（近い間合いで戦っちゃダメだ・・・・）&lt;br /&gt;(I can’t fight him at close range….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（この野郎 どういうカラクリか知らねぇが）&lt;br /&gt;(I don’t know what kinda tricks he’s using)&lt;br /&gt;Zen：（素手で壁をぶち破りやがった）&lt;br /&gt;(But he tore through that wall with his bare hands)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（奴の間合いの中じゃ）&lt;br /&gt;(There’s no telling what’ll happen)&lt;br /&gt;Zen：（何が起こるかわからねぇ！）&lt;br /&gt;(If I fight where he can reach me!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（だが　奴は素手体術使いであることは間違いない）&lt;br /&gt;(But there’s no mistaking the fact that he’s a bare-handed fighter)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（要は・・・・）&lt;br /&gt;(So I’ll win for sure….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（間合いにさえ入れなきゃ俺は必ず勝つ！）&lt;br /&gt;(As long as I don’t let him put me within striking distance!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（いや・・・・）&lt;br /&gt;(No….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：俺はオメェに&lt;br /&gt;I&lt;br /&gt;Zen：勝たなきゃならねぇんだ&lt;br /&gt;Have to beat you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・フフ　勇ましいね&lt;br /&gt;….Heheh, how valiant&lt;br /&gt;Kiyomori：そういえば　キミ・・さっき　全力の一撃はとどめを刺す時だって言ってたね・・・・&lt;br /&gt;Speaking of which..you were saying before that you only go all out when you’re dealing the final blow….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（それは逆に言えば）&lt;br /&gt;(To put it another way)&lt;br /&gt;Kiyomori：（とどめの一撃以外は大振りせず距離をとって戦うということ！）&lt;br /&gt;(That means that, aside from the deathblow, he fights by keeping his distance and not taking big swings!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（だが　そんな消極的な戦い方では　ボクには――――）&lt;br /&gt;(But there’s no way he can defeat me with such a passive------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：ム！？&lt;br /&gt;Mm!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（―――――な）&lt;br /&gt;(-------Wha?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（何だ　今の凄まじい一撃は―――――）&lt;br /&gt;(What was that tremendous attack just now-------?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：ちっ&lt;br /&gt;Tch&lt;br /&gt;Zen：やはり 体術使いだけだってすばしっこいな！！&lt;br /&gt;You’ve got the agility I’d expect from a bare-handed fighter!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（だが――――）&lt;br /&gt;(But-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（それも織り込み済みだ！！）&lt;br /&gt;(I’ve already accounted for that, too!!)&lt;br /&gt;Kiyomori：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（大剣での連撃だと！？）&lt;br /&gt;(Combo attacks with a great sword!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（一撃一撃が凄まじい――――）&lt;br /&gt;(Every attack is tremendous------)&lt;br /&gt;Kiyomori：（これで全力じゃないというのか―――――！？）&lt;br /&gt;(And he isn’t even going all out-------!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：ちっ&lt;br /&gt;Tch&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（予想外の怪力だ　これじゃあ正攻法で間合いを詰めるのは少々――――）&lt;br /&gt;(He’s got more raw strength than I expected.  Getting in close with a frontal assault is going to be a little------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（何――――――！？）&lt;br /&gt;(What--------!?)&lt;br /&gt;Zen：遅ぇ！！&lt;br /&gt;Too slow!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：――――！！&lt;br /&gt;-------!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（俺はコイツを倒す）&lt;br /&gt;(I’m gonna beat this guy)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（もう二度と）&lt;br /&gt;(I can’t afford to lose)&lt;br /&gt;Zen：（負けるわけにはいかねーんだ！！）&lt;br /&gt;(Ever again!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;No text&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;SFX：ピギッ&lt;br /&gt;Peegii&lt;br /&gt;SFX：ピギッ&lt;br /&gt;Peegii&lt;br /&gt;SFX：ピギッ&lt;br /&gt;Peegii&lt;br /&gt;Kiyomori：今のが全力の一撃か・・・・言うだけのことはある&lt;br /&gt;So that was an all-out attack, huh….?  You weren’t joking around&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・・・だが当たらなければキミの負けだ&lt;br /&gt;….However, you lose if it doesn’t land&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：よく見ろ　その場所を―――――&lt;br /&gt;Take a good look at where you are-------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（壁際だ！！）&lt;br /&gt;(Right next to a wall!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（そこではその馬鹿デカい刀を振るのは不可能――――）&lt;br /&gt;(It’s impossible to swing that gigantic sword from there-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（できるのは回避のみ！）&lt;br /&gt;(All you can do is evade!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（今度は逃さん！！）&lt;br /&gt;(I won’t let you get away this time!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：（位置取りを計算しなかった貴様の負けだ！！）&lt;br /&gt;(You’ve lost because you didn’t consider your surroundings!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：フン・・・・&lt;br /&gt;Hmph….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：かかったな！&lt;br /&gt;Now I’ve got you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（言っとくが・・・・）&lt;br /&gt;(Just to let you know….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（さっきの一撃は全力じゃねぇ！）&lt;br /&gt;(That wasn’t an all-out attack!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（そこは俺の間合い――――）&lt;br /&gt;(Now you’re within my reach------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：！？&lt;br /&gt;!?&lt;br /&gt;Zen：（今度　逃げられねぇのは　テメェだ拳法野郎――――）&lt;br /&gt;(You’re the one who won’t be able to get away, you kenpo bastard------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（くらえ！！）&lt;br /&gt;(Eat this!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20 + Page 21&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（これが俺の全力だ！！）&lt;br /&gt;(This is everything I’ve got!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：なっ・・&lt;br /&gt;Wha..?&lt;br /&gt;Kiyomori：壁ごと――――！？&lt;br /&gt;He’s cutting the wall, too------!?&lt;br /&gt;Zen：オオオオオオオオオ&lt;br /&gt;Ooooooaaaaaa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White insert text：全てをぶった斬れ！！&lt;br /&gt;Cut right through everything!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preview text：次号に続く！！&lt;br /&gt;Continued next issue!!</description>
			<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 20:47:30 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/32847</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Gamaran 122</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/32679</link>
			<description>&lt;strong&gt;Gamaran&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chapter 122&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 01&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Box：あらすじ　大亀流と無宝流の戦いは、無宝流の当主直属兵団招集により本格化した。最初に動いたのは、“凶拳王”清盛。標的は、誰だ！？&lt;br /&gt;Summary: The battle between the Ogame and Muhou Schools intensifies when the Muhou School calls in the Leader’s Personal Corps.  Kiyomori, the “Lord of the Doom Fist”, is the first to move out.  Who will be his target!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White insert text：“凶拳王”の殺意、闇夜に昂ぶる・・・・！&lt;br /&gt;The “Lord of the Doom Fist’s” malice electrifies the dark night….!&lt;br /&gt;White insert text above logo：最新KC⑬巻、大好評発売中！！&lt;br /&gt;The latest volume from Kodansha comics, #13, on sale now!!&lt;br /&gt;Black text next to logo：第百二十二話 中丸洋介&lt;br /&gt;Chapter 122&lt;br /&gt;Nakamaru Yosuke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：・・フム&lt;br /&gt;..Hmm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：大亀流は東門を通ったのか・・・・今　どのあたりかな？&lt;br /&gt;So the Ogame School passed through the east gate….I wonder where they are right now?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：桜真ノ丞　千石伊織　一ノ瀬善丸に黒鉄我間・・・・&lt;br /&gt;Sakura Shinnojou, Sengoku Iori, Ichinose Zenmaru, and Kurogane Gama….&lt;br /&gt;Kiyomori：的はとりあえずこの四人か&lt;br /&gt;Four targets, for the time being&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：さて・・・・&lt;br /&gt;Now….&lt;br /&gt;Kiyomori：だれから殺ろうか&lt;br /&gt;Who should I take out first?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 02&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shin：・・・・城内への侵入は上手くいったが・・・・&lt;br /&gt;….We may have successfully gotten into the castle….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：何とか正面門にいる先生たちにもこちら側へ入ってもらわねば・・・・&lt;br /&gt;But Sensei and the others are still at the front gate.  We have to get them in here somehow….&lt;br /&gt;Shin：ただでさえこっちは少数だからな&lt;br /&gt;Since there’s so few of us as it is&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：次の門の攻略は全員で一気に仕掛けたい&lt;br /&gt;I want to take the next gate with one push from everyone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：だったら　俺がジジイ達の助太刀に行こう&lt;br /&gt;Then I’ll go help the geezers out&lt;br /&gt;Iori：テメェ等はどっかで休んでな&lt;br /&gt;You guys go take a break somewhere&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：え？一人で行くんですか・・・・？&lt;br /&gt;Huh?  You’re gonna go by yourself….?&lt;br /&gt;Shin：フム　全員がまとまって動けばそれだけ　敵に発見されやすくなるからな・・・・&lt;br /&gt;Hmm, moving all together would make it that much easier for the enemy to find us….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 03&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Arata：では　次の門を攻める準備ができ次第この花火矢を上げてもらおう&lt;br /&gt;In that case I’ll shoot off firework arrows as soon as we’re ready to attack the next gate&lt;br /&gt;Arata：一発なら丸一日後三発であれば丸三日後に門を攻める&lt;br /&gt;One arrows means we’ll attack in one day, three arrows means we’ll attack in three days &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arata：当然　敵から発見される可能性はあるが&lt;br /&gt;Of course, there’s a possibility that the enemy will discover us&lt;br /&gt;Arata：お前達ならば何とかできるだろう？&lt;br /&gt;But you guys should be able to work something out, right?&lt;br /&gt;Iori：オウ　まかせろ&lt;br /&gt;Yeah, leave it to me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：・・・・テメーもきばれよ　我間&lt;br /&gt;….You get your shit together too, Gama&lt;br /&gt;Gama：ん？&lt;br /&gt;Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：俺が戻る前にくたばるんじゃねーぞ？&lt;br /&gt;Don’t bite the dust before I get back, okay?&lt;br /&gt;Gama：あ！？&lt;br /&gt;Huh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：ア　アナタこそいつも一人で動きやがって勝手に死ぬなよな！&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Y-You&lt;/strong&gt; make sure &lt;strong&gt;you&lt;/strong&gt; don’t die!  You’re always acting alone!&lt;br /&gt;Iori：ワハハ　俺を誰だと思ってやがる&lt;br /&gt;Wahaha, who the hell do you think I am?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iori：・・じゃあな　オメェら・・・・&lt;br /&gt;..Later guys….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 04&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Iori：全員　生きてまた会おうぜ&lt;br /&gt;Let’s all stay alive and meet again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama(?)：・・・・で&lt;br /&gt;….So&lt;br /&gt;Gama(?)：俺たちはこれからどう動くんだ？&lt;br /&gt;Where do we go from here?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：・・・・フム　とりあえずは休める場所を探そう&lt;br /&gt;….Hmm, for the time being, let’s find a place to rest &lt;br /&gt;Shin：闇雲に動いても仕方ないからな・・・・&lt;br /&gt;There’s no point in moving around blindly….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：あ！大亀流・・・・！&lt;br /&gt;Ah!  The Ogame School….!&lt;br /&gt;Ogame School：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 05&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：お！？&lt;br /&gt;Huh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：貴様・・・・一人か？&lt;br /&gt;Bastard….are you alone?&lt;br /&gt;Shin：でかい声を上げれば斬るぞ！&lt;br /&gt;Yell and I’ll kill you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：ちょっと待て　コラ！俺は敵じゃねぇ！利虎さんの部下だ！！&lt;br /&gt;Hold on, dammit!  I’m not your enemy!  I’m one of Riko-san’s men!!&lt;br /&gt;SFX：ビッ&lt;br /&gt;Bee&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：テメェ等に協力するよう言われてここまで来たんだよ！！&lt;br /&gt;I’m here because I was told to give you guys a hand!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：あ！？&lt;br /&gt;Huh!?&lt;br /&gt;Zen side of bubble：てか何だそのアタマ・・&lt;br /&gt;What’s with that hair..&lt;br /&gt;Shin：利虎の部下だと・・・・！？&lt;br /&gt;One of Riko’s men….!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 06&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：オラ　言った通りだろ？&lt;br /&gt;See?  There’re no guards on this road &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：この道は警備がいねーんだこれで　俺のこと信じたろ？&lt;br /&gt;It’s just like I said.  Now you guys can trust me, right?&lt;br /&gt;Zen：・・フン&lt;br /&gt;..Hmph&lt;br /&gt;Zen：そんなこと言ってワナじゃねーだろうな・・・・？&lt;br /&gt;That probably means it’s a trap, right….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：テメェもしつけーな俺は本当に利虎さんの部下だっつーの！&lt;br /&gt;Damn you’re persistent. I told you I really am one of Riko-san’s men!&lt;br /&gt;SFX：チャ&lt;br /&gt;Cha&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：オラ　利虎さんの刀これが証拠だ！！&lt;br /&gt;Look, here’s the proof, Riko’s sword!!&lt;br /&gt;Zen：・・・・ムウ&lt;br /&gt;….Muh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：まあいいさ・・少しでもおかしな素振りを見せたら斬るだけだ&lt;br /&gt;It’s fine..if he does anything even slightly off we’ll just kill him&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：本当に協力者なら大きな助けになるかもしれんしな&lt;br /&gt;If he really is on our side he could be a big help&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：・・ま 何でもいいけどよ&lt;br /&gt;..Well, whatever&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：アンタらせいぜい気を付けた方がいいぜ&lt;br /&gt;But you guys should be as careful as possible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：どうやらあの直属兵団が&lt;br /&gt;Because I heard the Personal Corps&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：動き出したらしいからな・・・・&lt;br /&gt;Has started to mobilize….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 07&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：直属兵団だと！？&lt;br /&gt;The Personal Corps!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：何？&lt;br /&gt;What?&lt;br /&gt;Kashi：どっかで聞いた名だな・・・・&lt;br /&gt;I’ve heard that name somewhere….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：オウ！我間オメェ知ってんのか！&lt;br /&gt;Oh!  You know about them Gama!?&lt;br /&gt;Gama：あ　ああ・・・・何人か知ってるし戦ったこともある&lt;br /&gt;Y-Yeah….I know some of the members and we’ve fought a few, too&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：個人の戦闘能力が突出している特殊部隊・・・・&lt;br /&gt;It’s a special division whose individual members have superior combat abilities….&lt;br /&gt;Gama：正直　まだ勝てたことはねぇ&lt;br /&gt;To be honest, we haven’t beaten one yet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・・・ケッ！　そんなもん　俺が倒してやるさ&lt;br /&gt;….Keh!  I’ll take ‘em down&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：・・・・&lt;br /&gt;….&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：そいつはどーかなぁ&lt;br /&gt;I’m not so sure about that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：奴等の中にはヘタすりゃ参謀達よりも強ぇ奴がいるって話だぜ&lt;br /&gt;I hear that, in the worst cases, some of them are even stronger than the advisors&lt;br /&gt;Zen：な　何！？&lt;br /&gt;Wh-What!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：まあ・・・・これは俺の見立てだがよ&lt;br /&gt;Well….this is just my opinion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 08&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：善丸さん・・・・アンタじゃ直属兵団の誰にも勝てねぇな&lt;br /&gt;But Zenmaru-san….You’re not capable of beating anyone in the Personal Corps&lt;br /&gt;Zen：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：な　何だと！？テメェ　そりゃどういう意味だ！&lt;br /&gt;Wh-What!?  What the hell do you mean by that!?&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：正直に言っただけだ&lt;br /&gt;I’m just being honest&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：善丸　でかい声を出すな！敵が近くにいたらどうする・・・・&lt;br /&gt;Lower your voice, Zenmaru!  What if there are enemies nearby….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：け　けど真さん・・・・&lt;br /&gt;B-But Shin-san….&lt;br /&gt;Shin：・・それに・・・・&lt;br /&gt;..And….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：事実・・・・今のお前では&lt;br /&gt;The fact of the matter is….as you are now&lt;br /&gt;Shin：軍団長格より上の敵には勝ち目が薄いだろう&lt;br /&gt;Your chances of defeating any enemy ranked higher than a corps commander are probably slim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（し　真さん・・・・？）&lt;br /&gt;(Sh-Shin-san….?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：な・・何だって・・・・？&lt;br /&gt;Wh-What….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 09&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：くっ　可士太郎　オメェはどう思うんだ！？&lt;br /&gt;Kuh, what about you, Kashitarou!?&lt;br /&gt;Kashi：ム？&lt;br /&gt;Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：オメェは俺と我間のこの一年を見てきたはずだ・・・・&lt;br /&gt;You watched me and Gama over the past year….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：オメェも・・・・俺は参謀や直属兵団それに・・・・&lt;br /&gt;Do you….think that I can’t beat advisors, or the Personal Corps….&lt;br /&gt;Arata：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：我間には勝てねーと思ってんのか！！&lt;br /&gt;Or Gama!?&lt;br /&gt;Gama：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：善丸・・・・？&lt;br /&gt;Zenmaru….?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：（どうなんだよ　オイ・・・・）&lt;br /&gt;(Hey, what the hell….?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：・・・・・・&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;Kashi：・・フム&lt;br /&gt;..Hmm&lt;br /&gt;Kashi：そうだな・・・・一つ言えることは&lt;br /&gt;Well….the one thing I can say&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kashi：まず　勝利することはできんだろう&lt;br /&gt;Is that you’re probably incapable of winning&lt;br /&gt;Kashi：今の貴様の力では・・・・&lt;br /&gt;At your current level….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：理由があるんだ　貴様には　まだ決定的に“足りないもの”が・・&lt;br /&gt;There’s a reason.  You’re still decisively lacking a certain “something”..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：おう！&lt;br /&gt;Oh!&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：話し中に悪いが着いたぜ！&lt;br /&gt;Sorry to interrupt, but we’re here!&lt;br /&gt;Kashi：何？&lt;br /&gt;What?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：とりあえず　アンタらにはここに隠れてもらう&lt;br /&gt;I’m gonna have you guys hide out here for the time being&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：ここは？&lt;br /&gt;What’s this place?&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：一月前まで湯屋だったとこだ　今は誰も使ってねぇ&lt;br /&gt;It was a bath house up until a month ago, now no one uses it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riko’s Soldier：まあ とりあえず中に入ってくれ&lt;br /&gt;Just get inside for now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kashi：ム？&lt;br /&gt;Hm?&lt;br /&gt;Kashi：善丸の奴はどこへ行った？&lt;br /&gt;Where did Zenmaru go?&lt;br /&gt;Arata：おや？さっきまではそこに・・・・&lt;br /&gt;Huh?  He was right here a second ago….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gama：何？&lt;br /&gt;What?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin：・・・・・・！&lt;br /&gt;……!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Shin：あのバカ・・・・&lt;br /&gt;That idiot….&lt;br /&gt;Shin：まさか・・・・&lt;br /&gt;Don’t tell me he….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：くそ・・くそっ・・！&lt;br /&gt;Dammit...Dammit..!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：フザけんなどいつもこいつもナメやがって・・・・&lt;br /&gt;You’ve gotta be kidding me, everybody’s underestimating me….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：・・ちくしょう・・・・&lt;br /&gt;..Son of a bitch….&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：ハァ&lt;br /&gt;Huff&lt;br /&gt;Zen：俺は我間にそんなに劣るっていうのかよ！&lt;br /&gt;Like hell I’m that much worse than Gama!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：あの林道の時やられたからか？あれは万全じゃなかったから――――&lt;br /&gt;Is this because of what happened back on the forest road?  That happened ‘cause I wasn’t at 100%------&lt;br /&gt;Flashback Zen：！！&lt;br /&gt;!!&lt;br /&gt;Flashback Zen：（―――――な！？）&lt;br /&gt;(-------Wha!?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（そうだ・・・・）&lt;br /&gt;(That’s right….)&lt;br /&gt;Zen：（俺がこの一年積んだクソキツい修行は奴等と戦うためだったはずだ・・・・）&lt;br /&gt;(I was supposed to be doing that stupidly hard training over the past year so that I could fight with them….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（アイツらや・・）&lt;br /&gt;(So that I could beat them..)&lt;br /&gt;Zen：（兄貴に勝つため・・・・）&lt;br /&gt;(And my brother….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（そして）&lt;br /&gt;(And)&lt;br /&gt;Zen：（何よりも――――）&lt;br /&gt;(Most importantly------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX：ギリ&lt;br /&gt;Giiree&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：（俺のせいで守れなかった）&lt;br /&gt;(So that I could rescue Naoyoshi-san)&lt;br /&gt;Zen：（直善さんを今度こそ救うために！！）&lt;br /&gt;(Since I couldn’t protect him last time!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kai in Zen’s mind：（無理だよ・・・・）&lt;br /&gt;(It’s futile….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：無理じゃねぇ・・・・！&lt;br /&gt;No it isn’t….!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kai in Zen’s mind：（善丸・・・・やはり　お前には剣は向いてないよ）&lt;br /&gt;(Zenmaru….you really aren’t cut out for swordsmanship)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（うるせえ――――！！）&lt;br /&gt;(Shut up------!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kai in Zen’s mind：（まあ　お前は昔から）&lt;br /&gt;(Well)&lt;br /&gt;Kai in Zen’s mind：（一ノ瀬家じゃあ落ちこぼれだったからな・・・・）&lt;br /&gt;(You always were the loser of the Ichinose family….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（だとしても俺は―――――！！）&lt;br /&gt;(Even if that’s true, I-------!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zen：絶対に・・・・強く・・・・なってやる&lt;br /&gt;Will….definitely….get stronger&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sidetext：「我間乱」KC①から⑬巻、絶賛発売中！！&lt;br /&gt;[Gamaran]  Volumes 1-13, on sale now from Kodansha Comics!!&lt;br /&gt;Zen：（確か可士太郎の奴）&lt;br /&gt;(Kashitarou was saying)&lt;br /&gt;Zen：（俺に何か決定的に足りねぇもんがあるとか言ってたな・・・・）&lt;br /&gt;(That there’s “something” I’m decisively lacking….)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：何なんだそいつは・・・・&lt;br /&gt;What the hell is it….?&lt;br /&gt;Zen：俺に何が足りねぇっていうんだ――――&lt;br /&gt;What is it I’m missing------?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zen：（クソッ・・全くわかんねぇ）&lt;br /&gt;(Shit..I don’t have a damn clue)&lt;br /&gt;Zen：（可士太郎の野郎　修行の時は何も――――）&lt;br /&gt;(Damn that Kashitarou, he didn’t say anything when we were training-------)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 18 + Page 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;SFX：ビキッ&lt;br /&gt;Beekee&lt;br /&gt;SFX：ビキッ&lt;br /&gt;Beekee&lt;br /&gt;SFX：ビキッ&lt;br /&gt;Beekee&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Page 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：大亀流・・・・&lt;br /&gt;Ogame School….&lt;br /&gt;Kiyomori：見―つけた！&lt;br /&gt;I found yooouuu!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：たった一人とは&lt;br /&gt;To think there’d be one by himself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiyomori：迂闊な奴！&lt;br /&gt;How careless!&lt;br /&gt;Zen：！&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White insert text：強敵！しかも　不意打ち&lt;br /&gt;A strong enemy!  And a surprise attack&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Preview text：次号に続く&lt;br /&gt;Continued next issue</description>
			<pubDate>Sun, 18 Dec 2011 13:10:17 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/badkarma/releases/32679</guid>
		</item>
			</channel>
</rss>
