Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)

Bleach 358

Władca chmur

pl
+ posted by Binio as translation on Jul 26, 2009 00:21 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 358

~ Based on C.net’s translation~

Str 01
Tekst: Miażdżący strumień!!

Str 02
Hitsugaya: "Jeśli możesz posłużyć się bronią przeciwnika jako własną...

Hitsugaya: ... To odwrotna sytuacja także może mieć miejsce"?

Hitsugaya: Doskonale zdaję sobie z tego sprawę.

Str 03
Hitsugaya: Nie mam zamiaru wysłuchiwać...
Tego twojego męczącego wykładu...

Hitsugaya: Gunchou Tsurara!!! *
[* "Grad sopli"]

Harribel: ...Możesz użyć innej techniki, ale efekt będzie ten sam...

Str 04
Harribel: Hirviendo.

Str 05
-

Str 06
Hitsugaya: ...Skoro byłaś tak miła i próbowałaś mnie uczyć, to pozwól, że i ja coś ci powiem.

Hitsugaya: "Największe niebezpieczeństwo czeka na ciebie w czasie wykonywania bezbłędnego ataku".

Hitsugaya: To także...
Jest podstawową zasadą w walce.

Str 07
Tekst: Bleach 358.
Władca chmur

Boczny tekst: Piękna kropla, przebijająca wszystko bez wyjątku...

Str 08
Omaeda: On...
On jest potworem...


Omaeda: Widywałem już najróżniejszych przeciwników, ale ten jest na zupełnie innym poziomie...
Ten koleś jest chyba nawet bardziej niebezpieczny, niż Aizen kiedykolwiek był...


Str 09
Omaeda: Nie można do niego podejść... nie można go dotknąć...
Nie wiem jak mielibyśmy go w ogóle zaatakować, nie mówiąc nawet o pokonaniu go...

Omaeda: Ale nie...
To nawet nie jest najgorsza rzecz...

Omaeda: Kapitan Soi Fon nie zdołała mu umknąć.....!

Omaeda: A to oznacza...
Że żaden z członków Gotei 13 nie będzie w stanie uniknąć jego ataków!!

Soi Fon: ...Omaeda.

Str 10
Soi Fon: Potrzebuję ciebie...
Do odgrywania przynęty.

Omaeda: Hę?

Soi Fon: Musisz grać na zwłokę, zająć go na jakąś chwilę.
Mam pewien pomysł.

Omaeda: N....
Nie, nie, nie!! To chyba jakiś żart!? Jak mam to niby zrobić!?
Dopiero co przed chwilą mówiła mi pani, że mam stąd uciekać!

Str 11
Barragan: Coś się stało?
Jeśli nie chcecie wykonać kolejnego ruchu, pozwólcie, że ja to uczynię.

Omaeda: Aaaach!

Omaeda: W... Widzi pani? Słyszała p-pani, co on powiedział?
Pani kapitan!
Soi Fon: ...Nie wolno ci tylko stracić prawej ręki.

Soi Fon: W ten sposób będziesz mógł zawsze odciąć część ciała, z której zostaną tylko kości i uciekać dalej.
Soi Fon: Powodzenia.
Omaeda: Aaaa!

Omaeda: Pani kapitan~~!!

Str 12
Omaeda: AAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!

Str 13
Harribel: La Gota. *
[* "Kropla"]

Str 14
Harribel: Cero.

Str 15
Hitsugaya: ...Pfff...

Str 16
Hitsugaya: Dość żałosną strategię przyjęłaś w tej walce...

Hitsugaya: Ale cóż...
Trudno się dziwić...

Hitsugaya: Zaryzykowałbym stwierdzenie...
Że czekasz na tę samą chwilę, co ja, nieprawdaż?

Hitsugaya: Chcesz zakończyć tę walkę jednym, potężnym i zabójczym atakiem...

Hitsugaya: Kiedy cały obszar...
Będzie pełen wilgoci.

Str 17
Hitsugaya: Ech, nie ma co...
Nic z tego nie będzie, jeśli tylko czekamy na dokładnie ten sam moment...

Hitsugaya: Jeszcze nigdy nie próbowałem tego robić po odpieczętowaniu Bankai...
Ale chyba warto spróbować tego po raz pierwszy.

Harribel: ...O czym ty właściwie mówisz?

Hitsugaya: Prawdę mówiąc...
To właściwie wcale nie muszę czekać, aż wokół nagromadzi się woda.

Hitsugaya: Mój Hyourinmaru jest najpotężniejszym Zanpakutou lodowego typu.

Hitsugaya: Wszelka woda stanowi dla mnie broń.

Str 18
Hitsugaya: Całe niebo...
Czeka na moje rozkazy.

Tekst: Hitsugaya ujawnia nieznaną dotychczas moc!

Hitsugaya: Hyouten Hyakkasou.
[* "Stu-Kwiatowy Pogrzeb Lodowych Niebios"]

Tekst: Bleach 358. Koniec.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Binio
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 10
Forum posts: 52

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 21, 2009 358 en Lingwe
May 21, 2009 358 en cnet128
May 21, 2009 358 es Gôthii
May 21, 2009 358 es INF-IChiGo
May 21, 2009 358 it Ichiki
May 21, 2009 358 es sergi_89
May 21, 2009 358 br edbalada
May 21, 2009 358 de Allin
May 21, 2009 358 es eddy0331
May 22, 2009 358 pl SeoRaziel
May 25, 2009 358 it AoiKage
May 26, 2009 358 id ant
Aug 6, 2009 358 es strina
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210
Jul 26, 2014 Tokyo Ghoul 83 en Sohma Riku