Bleach
362
Wyjące Wilki
-> RTS Page for Bleach 362
~ Based on C.net’s translation~
Str 01
Boczny tekst: Prawdziwa moc Starrka w końcu zostaje ujawniona!
Str 02
Starrk: Fiuu...
No to...
...jedziemy...
Str 03
-
Str 04
Starrk: No...
Więc...
Starrk: Zaczynamy.
Lilynette.
Lilynette: ..................
Starrk: Nie ignoruj mnie!
Lilynette: Aaauć!
Str 05
Tekst: Bleach 362.
Wyjące Wilki
Boczny tekst: Nigdy nie jest rozbrykany, nigdy się nie przejmuje... Nigdy nie analizuje czegokolwiek zbyt mocno, po prostu spokojnie idzie do przodu.
Str 06
Lilynette: Kurde, to bolało! Co masz zamiar zrobić, jeśli roztrzaskasz mi głowę, kretynie?
Starrk: Och, zamknij się!
To twoja wina! Nigdy nie możesz normalnie współpracować!
A swoją drogą, skąd mam niby wiedzieć, w której części jest twoja głowa?
Lilynette: Wystarczająco często już ci to powtarzałam, moja głowa jest na zakończeniu lufy, wszystko -
Aaauć!
Auauaua! To mój tyłek!
Oż ty... Specjalnie to zrobiłeś!
Str 07
Shunsui: Hoo...
Str 08
Starrk: Atakujesz, kiedy jeszcze nie skończyliśmy rozmowy?
To nie tak powinna...
Shunsui: Bushougoma!!
Str 09
Starrk: !
Shunsui: Takaoni. *
[ * "Górski Demon"]
Str 10
-
Str 11
Starrk: ...Pozwól, że dokończę.
"To nie tak powinna zachować się osoba pewna siebie i swych możliwości”
To nie w twoim stylu, panie Kapitan.
Shunsui: No cóż...
Miałem nadzieję, że uda mi się zakończyć tę walkę tym jednym atakiem...
To, że udało ci się tego uniknąć jest naprawdę imponujące... Wygląda na to, że twoje uwolnienie to nie tylko efekciarska sztuczka.
Shunsui: W każdym razie...
Str 12
Shunsui: Te pistolety, które trzymasz w dłoniach...
Wystrzeliwują Cero, prawda?
Starrk: ............
...Zgadza się.
Shunsui: ...Czy miałbym rację, gdybym założył...
...że to nie jedyna rzecz, jaką mogą strzelać?
Starrk: ...Nie miałbyś.
Shunsui: Nie za dobry z ciebie kłamca, nie?
Wiesz, w takim momencie walki nie ma już sensu ukrywać swojej mocy.
Starrk: ...Sam chciałem to powiedzieć.
Str 13
Starrk: Zadałem sobie ten trud i pokazałem ci to durne uwolnienie
I teraz mam zamiar zobaczyć twoje Bankai, nawet jeśli będę musiał wydusić je z ciebie siłą.
Shunsui: Oj, nie, nie...
Znaczy się, to oczywiste, że z tym uwolnieniem stałeś się silniejszy...
...ale kilka zwykłych Cero nie wystarczy, żeby...
Str 14-15
Starrk: Cero Metralleta.
[ * "Karabin Maszynowy Cero"]
Str 16
-
Str 17
Starrk: Ucieczka jest bezcelowa.
Shunsui: Hej...
Hej, no daj spokój!
Ta technika jest trochę nie fair...!
Str 18
Ukitake: Sougyo no Kotowari.
Tekst: Bleach 362. Koniec.
< a dlaczego to znalazło się na przedostatniej stronie, a nie tam, gdzie faktycznie jest koniec pozostanie na zawsze zagadką... >
Str 19
Starrk: ...Co do...?!
Czy to było...
...Cero...?!
Boczny tekst: Co u licha?
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 3
guests have thanked Binio for this release
About the author:
Alias:
Binio
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Jun 19, 2009 |
362 |
|
cnet128
|
Jun 19, 2009 |
362 |
|
sergi_89
|
Jun 19, 2009 |
362 |
|
Ichiki
|
Jun 21, 2009 |
362 |
|
juUnior
|
Jul 25, 2009 |
362 |
|
L0ki
|
Aug 6, 2009 |
362 |
|
strina
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!