Gantz
299
-> RTS Page for Gantz 299
Based on cnet128 translation
1.
Reika : Siento lo del restaurante familiar.
Kurono2 : ........................
Reika : El personal de allí no sabía qué pensar, ¿no.........? // ese conjunto tuyo... // Y, bien, yo, claro......... // La cosa... es que no se cocinar. // Quiero decir, Puedo prepara pasta o curry... / ...y eso es todo. //No tienes porque ser timido o algo por el estilo.
Kurono2 : ..................
Reika : creo que mucha gente estaba haciendo fotos con su movil, pero... // ...ah, bien.
[texto: El segundo Kurono que Reika revivió...]
2.
Gantz
0299: Como construir una eternidad
[texto: Una vida sin sentido con un amor sin sentido... mas cerca de la eternidad que la propia realidad.]
3.
Reika : Me temo que sólo hay ... / ... Una cama.
Kurono2 : ...............
Reika : estaría un poco apretado......... / ...pero podríamos... / ...los dos usar... mi...
Kurono2 : ..................... // estare... // ...bien aquí.
Reika : ............ / Me...... // ...odias.........?
Kurono2 : .................. // Si............
Reika : ........................
4.
Kurono2 : Tae-chan............... // Tae.........chan...
5.
6.
Reika : Huh?! // Ahh...! // Que - ?! // Eh?! // Kurono - kun? // espera...!
Kurono2 : Hahh... // Hahh...
7.
Reika: esta bien... // Kurono-kun. // Que quieres......... hacer?
[TN: Creo que "hacerte daño, puta (perra)" es una prioridad en el orden del día]
Kurono2: Lo siento............
8.
Reika : No iré al colegio hoy. // quiero ir a un sitio... // ...contigo. // Vale......?
Kurono2 :Prefiero ... / / que te vayas al colegio, vale ...?
9.
Kurono2 :esto es algo como el que sintió Kishimoto? // Whew...
10.
Kurono: ?! // esto es......... soy yo...... // Huh? // yo?! // Un...... // Un alien... / ?! // Que? // Reika...?!
11.
Kurono : enserio...? Reika-san ha hecho una cosa así...? / Joder... estas burlando te de mi...
Kurono2 : Que debo hacer...?
Kurono : Que que debes hacer............? / No se... / hay un problema?
Kurono2 : que?! / tu... yo...! // ...Supongo que realmente... puedo ser así a veces, huh...
Kurono : Quiero decir, mierda, estoy celoso...... // es Reika de quien estamos hablando!
Kurono2 : Entonce... // Nos intercambiamos!
Kurono : No puedo... Quiero decir, // yo...... / ...pertenezco a Tae-chan......
Kurono2 : No me lo puedo creer...! // Ugh... // De verdad no puede ser... que yo sea así a veces......!
Kurono : Es tan grave? // Yo haré a Tae-chan feliz... // y tu ve... / ...y haga feliz a Reika.
12.
Reika : Lo siento es un poco tarde... // Lo siento si no sebe a rico...... // ...Si, Supongo que no es tan bueno......
Kurono2 : .................. // Tu móvil......... // ...Ha estado sonando durante un rato, ¿Sabes?...
Reika : Acabo de dejar el trabajo.
Kurono2 : Huh?
13.
Reika : Desde mañana... // Podremos... / ...estar juntos todo el tiempo...
[SFX: ding-do~~~~ng / ding-do~~~~~ng / ding-do~~~~~ng]
Reika : Ah... // Mi manager... // ignorale...
14-15.
Reika : Si el mundo... // ....fuese realmente a acabarse en cualquier día de estos...// Me gustaría tanto... // ...estar... // ...a tu lado, Kurono-kun......... // así............ // Contra mi pecho......
Kurono2 : Rei...ka...
16.
Kurono2 : Tu verdadero nombre es Shimohira? // Lo vi en la placa de la entrada...
Reika : Uh-huh. // Shimohira Reika. // Mañana... / ...Puedes hacerme... / "Kurono Reika" en su lugar...?
Kurono2 : Aun... tengo... / ...17, ya sabes...........
17.
Reika : Kei...chan... // Puedo llamarte así?
Kurono2 : C...... / Claro...............
Reika : Kei-chan............ // Kei-chan............
[texto : La oscuridad se profundiza. La oscuridad trae la verdadera eternidad.]
[texto: Kikuchi finalmente llega al centro de todo ...?! El siguiente capítulo será en el número 27 (a la venta Jueves 4 de junio)!]
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked black lagoon for this release
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| May 19, 2009 |
299 |
 |
cnet128
|
| May 19, 2009 |
299 |
 |
capi duffman
|
| May 20, 2009 |
299 |
 |
sergi_89
|
| May 20, 2009 |
299 |
 |
njt
|
| May 20, 2009 |
299 |
 |
juUnior
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 16, 2012 |
Gintama |
389
|
|
Bomber...
|
| Feb 16, 2012 |
Toriko |
176
|
|
kewl0210
|
| Feb 16, 2012 |
Kangoku Gakuen |
15
|
|
PROzess
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
aegon-r...
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
adyniz
|
| Feb 15, 2012 |
Beelzebub |
144
|
|
shadow-...
|
| Feb 15, 2012 |
Hunter x Hunter |
336
|
|
kewl0210
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
KujaEx
|
| Feb 15, 2012 |
Bleach |
481
|
|
xaliber
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
50
|
|
Allin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!