Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/15/14 - 9/21/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2)

Gantz 299

es
+ posted by Black Lagoon as translation on Jul 17, 2009 15:23 | Go to Gantz

-> RTS Page for Gantz 299

Based on cnet128 translation

1.
Reika : Siento lo del restaurante familiar.

Kurono2 : ........................

Reika : El personal de allí no sabía qué pensar, ¿no.........? // ese conjunto tuyo... // Y, bien, yo, claro......... // La cosa... es que no se cocinar. // Quiero decir, Puedo prepara pasta o curry... / ...y eso es todo. //No tienes porque ser timido o algo por el estilo.

Kurono2 : ..................

Reika : creo que mucha gente estaba haciendo fotos con su movil, pero... // ...ah, bien.

[texto: El segundo Kurono que Reika revivió...]

2.

Gantz
0299: Como construir una eternidad
[texto: Una vida sin sentido con un amor sin sentido... mas cerca de la eternidad que la propia realidad.]

3.

Reika : Me temo que sólo hay ... / ... Una cama.

Kurono2 : ...............

Reika : estaría un poco apretado......... / ...pero podríamos... / ...los dos usar... mi...

Kurono2 : ..................... // estare... // ...bien aquí.

Reika : ............ / Me...... // ...odias.........?

Kurono2 : .................. // Si............

Reika : ........................

4.

Kurono2 : Tae-chan............... // Tae.........chan...

5.

6.

Reika : Huh?! // Ahh...! // Que - ?! // Eh?! // Kurono - kun? // espera...!

Kurono2 : Hahh... // Hahh...

7.

Reika: esta bien... // Kurono-kun. // Que quieres......... hacer?

[TN: Creo que "hacerte daño, puta (perra)" es una prioridad en el orden del día]

Kurono2: Lo siento............

8.

Reika : No iré al colegio hoy. // quiero ir a un sitio... // ...contigo. // Vale......?

Kurono2 :Prefiero ... / / que te vayas al colegio, vale ...?


9.

Kurono2 :esto es algo como el que sintió Kishimoto? // Whew...

10.

Kurono: ?! // esto es......... soy yo...... // Huh? // yo?! // Un...... // Un alien... / ?! // Que? // Reika...?!

11.

Kurono : enserio...? Reika-san ha hecho una cosa así...? / Joder... estas burlando te de mi...

Kurono2 : Que debo hacer...?

Kurono : Que que debes hacer............? / No se... / hay un problema?

Kurono2 : que?! / tu... yo...! // ...Supongo que realmente... puedo ser así a veces, huh...

Kurono : Quiero decir, mierda, estoy celoso...... // es Reika de quien estamos hablando!

Kurono2 : Entonce... // Nos intercambiamos!

Kurono : No puedo... Quiero decir, // yo...... / ...pertenezco a Tae-chan......

Kurono2 : No me lo puedo creer...! // Ugh... // De verdad no puede ser... que yo sea así a veces......!

Kurono : Es tan grave? // Yo haré a Tae-chan feliz... // y tu ve... / ...y haga feliz a Reika.

12.

Reika : Lo siento es un poco tarde... // Lo siento si no sebe a rico...... // ...Si, Supongo que no es tan bueno......

Kurono2 : .................. // Tu móvil......... // ...Ha estado sonando durante un rato, ¿Sabes?...

Reika : Acabo de dejar el trabajo.

Kurono2 : Huh?

13.

Reika : Desde mañana... // Podremos... / ...estar juntos todo el tiempo...
[SFX: ding-do~~~~ng / ding-do~~~~~ng / ding-do~~~~~ng]
Reika : Ah... // Mi manager... // ignorale...

14-15.

Reika : Si el mundo... // ....fuese realmente a acabarse en cualquier día de estos...// Me gustaría tanto... // ...estar... // ...a tu lado, Kurono-kun......... // así............ // Contra mi pecho......

Kurono2 : Rei...ka...

16.

Kurono2 : Tu verdadero nombre es Shimohira? // Lo vi en la placa de la entrada...

Reika : Uh-huh. // Shimohira Reika. // Mañana... / ...Puedes hacerme... / "Kurono Reika" en su lugar...?

Kurono2 : Aun... tengo... / ...17, ya sabes...........

17.

Reika : Kei...chan... // Puedo llamarte así?

Kurono2 : C...... / Claro...............

Reika : Kei-chan............ // Kei-chan............
[texto : La oscuridad se profundiza. La oscuridad trae la verdadera eternidad.]
[texto: Kikuchi finalmente llega al centro de todo ...?! El siguiente capítulo será en el número 27 (a la venta Jueves 4 de junio)!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked black lagoon for this release

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Black Lagoon
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 8
Forum posts: 4313

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 19, 2009 299 en cnet128
May 19, 2009 299 es capi duffman
May 19, 2009 299 es sergi_89
May 20, 2009 299 en njt
May 20, 2009 299 pl juUnior
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 23, 2014 81 Diver 88 en kewl0210
Sep 23, 2014 Saike Once Again 3 en Bomber...
Sep 22, 2014 Saike Once Again 2 en Bomber...
Sep 22, 2014 Sporting Salt 1 en Sai_the...
Sep 22, 2014 Galaxy Express 999 24 en Hunk
Sep 22, 2014 81 Diver 87 en kewl0210
Sep 22, 2014 3-gatsu no Lion Omake 4 en kewl0210
Sep 21, 2014 History's... 582 en aegon-r...
Sep 21, 2014 3-gatsu no Lion 42 en kewl0210
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 125 en lynxian