Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Beelzebub 38

Al final del verano.

es
+ posted by Bolgrot as translation on Nov 19, 2009 16:25 | Go to Beelzebub

-> RTS Page for Beelzebub 38

Beelzebub - Capítulo 38: "Al final del verano"


Based on Shadow-skill's translation.

En caso de usarse esta traducción, por favor recuerden dar los créditos como "Nazgul" y NO como "Bolgrot". Gracias.


-01-

(texto superior)Beel.

(titulo)Al final del verano.

(texto inferior)Se siente el mejor ahora. // Bub.

-02-

-03-

-Lo...
-volviste a hacer...
-Si.

-04-

-"Si"
-¡No me vengas con eso!
-¿Tienes IDEA de lo que acabas de hacer?
-¿¡AH!? ¿¡¡Tienes alguna I-D-E-A de lo que acabas de hacer!!?
-Adelante, dilo por mi...
-¡¡¡VAMOS, OIGÁMOSLO!!!
-Derroté a Toujou...
-Y...

-05-

-¡¡¡¡¡ME REFVIERO A DESPUÉS DE ESO!!!!!
(cuadro)Ha enloquecido.
-¡A QUIÉN LE IMPORTA TU PELEA CALLEJERA! ¡¡QUE GANES O PIERDAS,
-ESO NO TIENE NADA QUE VER CONMIGO!!
-¡¡LO QUE QUIERO OIR ES LO QUE PASÓ DESPUPES!!
-No me podría interesar menos que hayas derrotado a Toujou y unieras a Ishiyama bajo tu poder.
-¡Éstas son las vacaciones de verano de nuestro primer año! ¡Sólo hemos estado aquí por 6 meses!
-Pero llegas con ese loco ataque tuyo...
-¡¡¡Y AHORA TODO SE TRANSFORMA EN UN MONTÓN DE ESCOMBROS!!!
-¿¡¡¡QUÉ DEMONIOS PIENSAS A HACER CON RESPECTO A ESO!!?

-06-

(texto)¿¡Qué quieres decir // con que toda la escuela está destruida!?
-¿Qué vamos a hacer?
-¿ah?
-¿Qué se supone que vamos a hacer ahora?
-Furuichi, no te preocupes.
-Nunca me importó unir a Ishiyama en primer lugar.
-¡¡¡COMO SI ME IMPORTARA UNA PUTA MIERDA!!!
-¡¡ME REFIERO A QUE NO TENEMOS ESCUELA A LA QUE ASISTIR!!

-07-

-¿Escuela?
(letrero)Hospital general de Ishiyama.
-Oh, te refieres a la preparatoria Ishiyama...
-Están por aquí.
-¿Hubo una gran explosión, cierto?
-Cuando tantas personas llegaron para tratamiento, esto era una locura. // No es como si tuviéramos muchas camas disponibles.
-Es por eso que arreglamos uno de nuestros cuartos de reunión...
-ugh
-oww
-y eso hicimos para que aquellos con heridas menores pudieran quedarse aquí.
-Las mujeres... dan miedo...

-08-

-¡A-ayúdenme!
-Las paredes... las paredes están...
-¡Eeeeek!
-Esto parece un hospital de combate.
-¿Ustedes son detectives, cierto?
-¿Están aquí para preguntar sobre lo que sucedió?
-Si, bueno...
-Pero...
-¿Puedes buscar a alguno que parezca menos demente, por favor?
-¿AH?
-Ah si...
-El hijo de un gran grupo financiero está aquí.
(letrero)Himekawa.

-09-

-Oigan...
-perras,
-¡Este es MI cuarto!
-Cállate.
-Cierra la boca.
-Te mataré.
-tsk... en serio.
-Incluso trajeron sus propias camas hasta acá...
-¿De dónde diablos las sacaron?
-Como si supiera.
-Cuando despertamos, estábamos todos en la misma situación.

-10-

-¿Qué fue esa explosión?
-Maldita sea...
-si eso no hubiera ocurrido, hubiéramos ganado.
-¿¡AH!?
-¿Estás hablando de algún sueño que acabas de tener?
-¡Valla idiota!
-Bueno, es libre de soñar lo que quiera.
-No me enojaré por eso.
-¿¡QUÉ FUE ESO!?
-Ya, ya.
-Deberían estar agradecidos de que nadie murió.
-¿¡¡¡CÓMO RAYOS ERES EL ÚNICO QUE NO ESTÁ HERIDO!!!?
-Tuvimos mucha suerte.
-¿Y Toujou-san?

-11-

-Si, el que los cargó y llamó una ambulancia fue Toujou.
-Quedó como trapo, pero aún así hizo mucho más de lo que hice yo.
-No importa lo que cualquiera diga, realmente está hecho para ser un líder.
-Bueno, aunque si perdió contra Oga.
-¿Él... ganó?
-¿Ah? ¿No sabían?
-Por cierto, el que destruyó la escuela,
-también fue Oga-chan.
-Aunque no tengo idea de cómo lo hizo.
-¿¡AAAHH!?

-12-

-hmm.
-No deberías esperar nada menos del linaje real...

-13-

-hmph
-¿Qué piensas hacer?
-Uno // y dos.
-Van a tener que cambiarse de escuela.
-Hm.
-Ah, ese es lugar.
-Ahn.
-No fue tu culpa que la escuela fuera destruida, ¿cierto? // Entonces la administración hará algo al respecto.
-¿E-es así como funciona?
-Si. Algún tiempo atrás, la escuela de un amigo se incendió. // Hasta que todo fuera reparado, todos los estudiantes fueron enviados a otras escuelas.
-Sexy.
-Tienen mascotas bastante convenientes en Macao.
-Bueno, como sea, primero van a tener que esperar a que terminen las vacaciones de verano.
-Oh, ya regresaste.

-14-

-Entonces comencemos.
-La celebración por la completa recuperación de Beel-sama.
-Si.
-¡Ese está ardiendo!
-¿Alguien tiene más palillos?
-¡Oye! ¡¡Esa es mi carne!!
-¿No está el fuego un poco bajo?

-15-

-Tener una barbacoa en el patio es bastante original, ¿no crees?
-Si.
-¡Tatsumi, tráeme otra cerveza!
-¡Ven a buscarla!
-Esto está delicioso.
-¿Cierto?
-¿Puedes decirme qué clase de carne es?
-Claro,
-es la carne la colina succionadora de sangre del infierno.
-¡¡Hilda-nee san!!
*gulp*
-¡¡Fuegos artificiales, fuegos artificiales!!
-¡Vamos de una vez!
-Oh, fuegos artificiales, es una buena idea.
-Si vas a encenderlos, ponte una yukata.
-¿Una yukata?
-Mira.
-Hmm,
-Ah.

-16-

-Beelze-sama, mírame.
-Hilda-chan, eso te queda muy bien.
-Que bueno que las guardé de cuando era joven.
-Si, lucen bastante bien.
-Una rubia con una yukata es...
-algo sorprendente.
-keh
-¿No es esto raro?
-Te llevas bien con lo que la gente aquí dice.
-¿Inesperado? Más que eso fuera de contexto.
-Aunque, te lo agradezco mucho.

-17-

-Bueno...
-mi familia es tan amable que me enfer...
-¡Me refiero a ti personalmente!
-Lo que pasó esta vez,
-no hubiera podido hacer nada de haber estado sola.
-Ser capaz de controlar el hechizo zebub de esa forma, // el que hizo crecer así al amo fuiste tu.
-Pero necesitas estar preparado.
-La batalla real comienza ahora.
-Vas a estar bastante ocupado.

-18-

-hmph.
-El verano ya se acabó.
-Espera un minuto...
-Ahora que lo pienso.
-Estaba a más de 15 metros de distancia de él esa vez.
-¿Eso significa... // que puedo alejarme de él sin que nada suceda?
-No.
-¡¡Es cierto!! // ¡Así que a eso te referías sobre que creció!
-¡¡Furuichi!!

-19-

-¡¡Mira esto!!
-¡¡Bebé beel creció y ahora puedo moverme libremente!!
-Incluso si me alejo todo esto...
-no... // GYAAAAAAAAAHHHHHHHH
-ugh
-Oga, mira.
-¡¡Son 15m y 8cm!!
-¡¡Conseguiste 8cm!!
(texto)¿Un pequeño paso, y un gran salto?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Bolgrot
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 146
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 19, 2009 38 en shadow-skill
Nov 19, 2009 38 es capi duffman
Nov 20, 2009 38 de Pitou
Jun 20, 2010 38 es januxa

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes