Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Naruto 325

Naruto Ch325

en
+ posted by brucelee as translation on Sep 28, 2006 14:42 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 325

hi. Thanks to everyone who says thanks and gives advice it makes doing this job worthwhile. Without my express permission I do not permit my trans to be used in scanlations. Unsure areas are underlinned.
As always, pointing out mistakes, typos, or things you just don`t like (or that dont sound good) will help me to come up with a better trans next time. smile-big



Page 1
TEXT: What is the "best possible move" that Shikamaru worked out?!
H: Guuu
SFX sliding sounds

K: that Kagemane jutsu...Is it that the opponent is forced into doing the same moves?


Page 2
325: There won't be an after

TEXT Shikamaru forces Hidan!!

H: He's worked out the trick!
K: What are you going to do?
S: Drive that guy out of the weird circle drawn on the ground.
S: If I do his jutus...his curse will be broken.


Page 3
K: What do you mean?
S: That guy's huge weapon...
S: ...has three scythes attached to it
S: From the configuration, rather than being a weapon designed to inflict grave damage on a opponent, it's intended to widen his attack range.
S: Anyway, it's designed just to hit the opponent and make, whether it be large or small, some kind of external wound.
K: ?
S: In other words, if it can cause one hit...
S: Just by doing that, it contains some kind of jutsu which can finish off the enemy.
K: The "curse"?
K: But, how are the wound and the curse related?


Page 4.
S: By blood.
S: In order to link yourself with an opponent you wish to curse
S: that opponent's blood...You need to get that blood inside your own body.
A: I saw him lick my blood!
A: So that's it! Cause your opponent an injury
A: And if even a little blood adheres to the scythe...
A: Then you can "curse" your opponent.
A: ....
(I see)

Page 5
S: His body changed color after he licked the blood.
S: But that's not all, there is one more simple condition in order for the "curse" to begin.
K: One more...?
Ka: impressive little brat.
S: Just earlier that guy ignored Cpt. Asuma's Katon and just took the full force of the impact.
S: While doing that he hurried back into the circle drawn on the floor, right?
S: then said "the ceremony begins"
S: Then shouted "the preparation is complete"
S: I'm able to speculate that the he finally completed the "curse" jutsu when he got back into the circle.

Page 6.
H: This brat...
S: You know what? You shout far too much.
K: I never thought shikamaru was this capable.

Page 7.
H: YOOOOUUUUU LIIITTTTLE SHIIIIITTTT!
H: You bastard, after this I'm gonna cut you up, rip you into piece, tear you apart!
S: There won't be an after.
H: Uh!
S: He's out!
A: Right!
A: let's check and see if the jutsu really is broken.

Page 8.
S: Alright!


Page 9.
H: Bastard
H:ugh!
H: I can't move.


Page 10:
S: Pant pant pant
S: This is my limit! I can't hold him any longer.
A: Good job... shimkaru.


Page 11.
H: Kakazu, give me a hand.
H: OY! GET A FUCKING MOVE ON!(is this only a UK expression?-BL)
K: See, I told you not to let your guard down.

Page 12. 13

Page 14.
S: Phew
K: You did it!

Page 15.
A: We did it...
K: Still one left.
Ka: If you wanted help, you should have asked for it sooner.

Page 16..
H: Ask for it sooner!? You were too fucking slow Kakuzu.
H: You did that on purpose, didn't you?

Ka: Who was it who said "don't interfere" right at the start, huh?
Ka: And whatsmore, are you really in a position to be shouting and pushing your luck?
A:....
H: ha ha ha, you've got a point. Sure it was me who said not to interfere from the start
H: But that don't mean I want you taking the piss or getting all smug.
K:....

page 17:
H: Kakuzu...
My body....
You couldn't go and pick it up for me, could you?

H: OY KAKUZU! MY BODY! I TOLD YOU TO PICK UP MY FRIKKIN BODY!
K: This way's lighter.

TEXT Grotesque fearful humour.This is the man who "can't be killed"

_____________________________________________________


ta-dah!smile-big :smile-big

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by White Rabbit (Registered User)
Posted on Sep 28, 2006
now THAT was quick... thanks, man!
#2. by HisshouBuraiKen (MH Senpai)
Posted on Sep 28, 2006
Hidan is Italian, damnit. Don't have him using british expressions ;D
#3. by yeste (Registered User)
Posted on Sep 28, 2006
Thanks brucelee!!!
#4. by 4ghost (Registered User)
Posted on Sep 28, 2006
Thank you for another great translation. Brucelee your efforts are always appreciated. Keep up with them british expressions we'll all adapt and start picking up onthe unfamiliar ones. Anyway let me just say that although it is fairly easy to figure out who is talking with just the initials it is still a little inconvenient to read. I think Kakuzu is supposed to be one of the speakers on the first page.
#5. by nova_1813 (Registered User)
Posted on Sep 28, 2006
THANKS FOR THE TRANS GREAT jOB :smile-big
#6. by bax (MH Senpai)
Posted on Sep 28, 2006
great as always brucelee
Thanx
#7. by brucelee (Translator)
Posted on Sep 28, 2006
Quote by 4ghost :

Thank you for another great translation. Brucelee your efforts are always appreciated. Keep up with them british expressions we'll all adapt and start picking up onthe unfamiliar ones. Anyway let me just say that although it is fairly easy to figure out who is talking with just the initials it is still a little inconvenient to read. I think Kakuzu is supposed to be one of the speakers on the first page.


Yup, but it's quicker this way. Typing out the names takes time and i assume people want to read it as quickly as poss. ;-)
#8. by destinator (MH Senpai)
Posted on Sep 29, 2006
Thanks a lot for the translation =)
#9. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Sep 30, 2006
about the 上から物 line... I'm not 100% percent sure of it, but it sounds to me that it's expression someone would use to say I said it in a high and mighty way....

like he's above Kakazu, and commanded him to do what he did :p. just my thoughts ;)
#10. by venicia777 (Scanlator)
Posted on Oct 1, 2006
commendable effort- bruce. Arigato !!!

About the author:

Alias: brucelee
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 19
Forum posts: 94

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 28, 2006 325 en HisshouBuraiKen
Sep 28, 2006 325 en Yoshitsune
Sep 30, 2006 325 en Adam_xx
Sep 30, 2006 325 no Nightjumper
Sep 28, 2006 325 de Twoshirou
Sep 28, 2006 325 de White Rabbit
Sep 28, 2006 325 es Martes13
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin