Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Naruto 692 by aegon-rokudo , Bleach 595 by BadKarma

Naruto 333

Naruto 333

fr
+ posted by C4animax as translation on Nov 30, 2006 16:27 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 333

Pour ceux qui savent pas lire l'anglais, ou qui ont besoin d'un truc rapide pour une scan rapide...

page : 1


Hidan: Merde Kakuzu! Pourquoi tu t'es pas échapé?
Hidan: Fait chier! Je peu te le dire , on est grillé sur ce coup mec sérieux!!
Shika: grillé?
Shika: D'après mes calculs...
Shika: C'était la fin le moment ou je vous ai attrapé...

page : 2


Kakakshi: Bien joué!
Hidan: Batard...
Shika: Et cette fois je vous ai attrapé dans le bon ordre.

page 3


Hidan: Ca y est, je me souviens de toi.
Hidan: Quoique tu fasses je te jure que je vais te buter!!
Shika: Toi..t'es pas vraiment intelligent hein?
Hidan: Kakuzu! Baisse toi!

page 4:


Message de travers : Le plan de shikamaru s'effondre !!


Chapitre 333 Titre : compatabilité


Hidan: bien!

page 5:


Choji: ??
Ino: Que c'est il passé??
Shika: Quand je l'ai attaqué avec le kunai explosif ....
Shika: Il a profiter de la fumée pour dissimuler son bras dans le sol.

page 6:


Kakuzu: Tu pensais que c'était fini mais c'était sans compter mon pouvoir (mon pouvoir ne faisait pas parti de tes plans)
Kakuzu: Dans tout les cas j'espère pour toi que tu as un joker pour jouer le prochain round.
Kakuzu: Comparer à cet abrutit, je suis plutôt intelligent.
Kakazu: Même si tu prévois toutes les issues dans une bataille, il peux toujours y avoir un facteur qui t'échape.
Hidan: Kakuzu! "Comparer à cet abrutit"? Ca veux dire quoi ca?!
Hidan: Arg!!

page 7:


Hidan: Merde!!...je contrôle pas mon corps...
Hidan: Kakuzu! Fais quelque chose !
Shika: (A toi chouji!)

page 8:


nikudan hari sensha (technique de la toupie piquante lol)

page 9


Aucun commentaire sur cette page.

page 10:


Yamato: Ce niveau de puissance O_o"!
Naruto: Juste un peu plus et j'y arriverais.
Naruto: Avec ca je pourrais rivaliser avec sasuke.

page 11:


Yamato: Ouais, sans aucun doute.
Yamato: Cependant, soit prudent, car sasuke utilise le feu.
Naruto: C'est a dire?
Yamato: Je pense qu'il est temps pour moi que je t'explique comment fonctionne la chaine des 5 élements.
Naruto: C'est quoi ?
Yamato: Hum, pour faire simple,
Yamato: Il éxiste 5 éléments, le feu, l'eau, la terre, la foudre (lumière?) et le vent...
Yamato: Ils sont tous regroupés dans une chaine de superiorité vois tu?
Naruto: D'accord, mais qu'est ce que ca change?
Yamato: Je vais t'expliquer ca avec un schema.

page 12:


Yamato: Voici les 5 éléments (voir le schema)
Yamato: Donc , pour l'exemple, le feu a une position superieur au vent et l'eau a une position superieur au feu.
Yamato: Pour faire encore plus simple
Yamato: Naruto, tes techniques futon (élément du vent) perdront automatiquement contre les tehcniques katon (élément du feu) de sasuke. Parce que seul les technique suiton (élément de l'eau) sont plus puissante que les techniques katon (élément du feu).
Naruto: Mais pourquoi?
Yamato: Si le vent soufle sur du feu, il s'alimentera encore plus alors que si on y met de l'eau, le feu il s'étteindra.
Yamato: Donc si sasuke avait une technique de type katon qui a le même niveau qu'une de tes techniques fuuton et que les deux venait a se rencontrer...ca se retournerais contre toi.

page 13:


Yamato: De toutes façons regarde ce qui se trouve près du vent
Yamato: C'est vrai que le vent est inferieur au feu mais...c'est superieur a la foudre (lumière?).
Yamato: A comprendre que ton nouveau justu peu vaincre le chidori de sasuke
Yamato: Naruto, tu devrais t'estimer heureux de ne pas te retrouver avec l'élement de la terre
Naruto: J'imagine que j'ai une bonne compabilité avec sasuke .
Yamato: Ouais, la seule chose qui puisse surpasser le "foudre"(lumière) c'est le "vent".
Naruto: C'est pas ce que je voulais dire...

page 14:


Naruto: Aider le feu, pour le rendre plus fort...
Naruto: Il n'y a que le vent pour faire ca...
Yamato: Ouais, c'est possible.
Chouji : Qu'est ce qui se passe??
Shika: C'est comme Raido-senpai(je crois que c'est asuma) nous a dit ...

page 15:


Shika: Il a la possibilité de renforcer son corps.
Shika: Ca doit etre son abilité.
Kakuzu: Bien vue.
Kakuzu: Tu as raison, les attaques phisique n'ont aucun effet sur moi .
Hidan: Bon, c'est l'heure de contre attaquer. Kakuzu, donne moi un co...

Double page 16 et 17 :


*Son de Chidori*

Hidan: HEIN?
Kakuzu: C'est Impossible! sans que je m'en rende compte, il est arrivé par derrière ..
Kakashi: Ta technique pour renforcer ton corps ...
Kakashi: Quand tu as utilisé ce "seal" j'ai compris que tu étais un utilisateur de doton(utilise l'élément de la terre)
Kakuzu: Tu as été capable de voir a travers ma technique à cette vitesse...
Kakuzu: Et la puissance de ce chidori...je comprend maintenant ...
Kakuzu: Tu dois être...

Kakashi: L'élément de la terre est plus faible que celui de la foudre (lumière?), mauvais compabilité..
Kakashi: Game over. (c'est la fin!)


Commentaire a part, vous avez vu ce que naruto dit? Et ce que kakashi confirme? :)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by ibra87 (MH Senpai)
Posted on Dec 2, 2006
Good job. I can see that you've done a good job with organizing the translation (colors and all) and it's beautiful ;)

About the author:

Alias: C4animax
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 11
Forum posts: 1026

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 30, 2006 333 en brucelee
Nov 30, 2006 333 en HisshouBuraiKen
Nov 30, 2006 333 en WinterLion
Nov 30, 2006 333 de babel
Dec 1, 2006 333 es DeepEyes
Dec 4, 2006 333 pt alice2001
Nov 30, 2006 333 es imferno
Nov 30, 2006 333 ru Lifter
Dec 1, 2006 333 my Adam_xx
Nov 30, 2006 333 fo mangadictus
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 18, 2014 Naruto 692 en aegon-r...
Sep 18, 2014 Toriko 293 en kewl0210
Sep 16, 2014 UQ Holder! 23 fr Aspic
Sep 16, 2014 Chrono Monochrome 36 en aegon-r...
Sep 16, 2014 Bleach 595 en BadKarma
Sep 15, 2014 Hitoribocchi no... 19 en Bomber...
Sep 15, 2014 Rin (HAROLD... 22 en Dowolf
Sep 14, 2014 Shokugeki no Souma 86 en Eru13
Sep 13, 2014 One Piece 759 en cnet128
Sep 13, 2014 Bleach 595 en cnet128