Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Samurai Usagi 2

Samurai Usagi Chapter 2 Translation

en
+ posted by caesarpk as translation on Jun 11, 2008 01:12 | Go to Samurai Usagi

-> RTS Page for Samurai Usagi 2

Ah, the first chapter is finally scanlate after a whole year...but seriously, this is the wordiest manga that I've ever read/translated. Sooo wordy...
Oh. credit to n8starr for the raw!


Samurai Usagi 02
===Page 01===
Ehh// Something like their long ears?
[Above the guy’s head] When the townspeople are asked about their image of the Rabbit!
And they have red eyes, right?
Don’t you think they are really cute and fluffy?
Yeah, they are so lovely!
They poop!
Yeah, they poop all over the place!
They are good man, // boost your spirit when you catch a cold…
(This is usually what you get // when you ask them about rabbit)
(But…)
Rabbits are… the ones who are working hard to leap to the moon!
===Page 02===
(And so says the woman I married as my sempai recommended her to me // my wife, Shino)
That’s why I Reeaally like Rabbits!
(And I, being an underling samurai with no accomplishments,… )
(Have decided that…)
Here at the castle residence
I will establish the best dojo in the world!
S: Great! Sounds Interesting!
(And by doing so, I think I could…)
(Live in perfect union with my wife forever…)
===Page 03===
A Monster? Or A Rabbit? What it is depend on how one thinks!
How to live one’s life depends on one’s self!
Chapter 2: [2 rabbits sounds too lame] A man can’t be told by his back!
*falls…
Sorry…// I’m so sleepy that I tripped…
I shall buy the ones you dropped…
That totally okay, Mr. Samurai
I wasn’t looking when I ran into you, so…
Hmm…. // now where’s Shino…
(My wife who was walking with me)
(Fell asleep while standing in the middle of the street)
What’s going on?
Wonder where this young lady is from…
===Page 05===
G: Sleepy…
(That’s not unreasonable… // maybe I should have gone without helping him after all…)
(Since there’s a huge festival to be held at Asakusa)
(We were making masks all the time these 3 days and 2 nights)
(that was shino’s idea…)
S: We need to sell it to a lot of people…
Ehehehehe…
So she said it like a merchant from Oumi. [oumi is an old name for the region nowadays called Shiga]
I told her they still have enough in the stock
But without a sign that she’s listening to me
We ended up making a myriad of rabbit masks
Though warehouse man came to take it…
We helped him out since he had some difficulty carrying it away
And we currently heading back
G: Are you all right?
S: I’m okay…
S: Maybe not…
===Page 07===
S: Oh no…I will fall asleep like this…
Can I hold your hand?
SFX: Pull!
S: Hmm? What’s wrong?
G: Ah…The…
The fish scales!
I…I was picking up fish earlier… // and I got fish scales all over my hand…
S: Just wash your hands later then
G: …….
It really stinks….
S: Just wash your hands later then
===Page 07===
G: Ah… those fish will be made into Kusaya [Dried Mackerel Pickled in Fish Instestines. Very Stinky. It’s like the canned fish in Europe, which I forgot the name for.] later so… // They really stinks before drying up, so… // and this smell doesn’t go away for your entire life…
S: Then you hands will stink forever?
I would hate it if they stunk for life…
G: …For man the smell will go away for three days… but for women…
(I made up a terrible lie… // Shino believed it anyway
(Even though I would do what my wife wishes if possible but…)
(Even though she is my wife…/// to hold hand with a woman on the street [Here he refers to the street as Tenka no Ourai, which means “the coming and going of the World”] in daylight would be…
Too humiliating
Though somehow we came without collapsing on the road
We collapsed the second we were back
And even forgetting that tomorrow is an important…
===Page 08===
*footsteps.
This is bad!! // everyone is there for sure
Today is when the old Dojo will be rebuilt
I’ve decided that the Dojo, which by the hand of the vulgar geezer who was the last owner
Had been turned into player’s house, will be remade into a proper place!
(But since I didn’t have much money // I ran through the streets of Edo)
(And I barely managed to find a cheap group of workers…)
I carelessly overslept!
Already ten minutes has passed! [Koku= a quarter. Here it’s half a quarter, but conveniently…]
(So if I screwed up here and they abandoned the project)
(There’s no one else to rely on)
===Page 09===
The bell for two o’clock in the afternoon has ringed…
Mr. Uegawa Gosuke
Hmm…tha…That’s true…
Eh… / you know eh…
*Stretch
You are quite… // or rather
===Page 10===
If you were a man who don’t say much… // we can understand your circumstances
Even if a man was silent…
His back is a living thing that talks.
My back?
(I didn’t understand him at all)
(But I’m grateful they didn’t mind me being late)
The phrase to describe them might be “Preferring the hard way” [anybody has a single word that has the exact meaning? Hardies?]
// These were workers of Group Rakan [T/N A term in Buddhism that means the highest enlightenment]
The natives of Edo are nowadays
Are being excessively loose and showy!
(“The back,” “Manliness”, “road”, “Spirit,” etc…
They have the trend to use these unfamiliar words)
===Page 11===
All right, let’s start working, // but first, I want it to be like…
Wait a sec Mister
I get what you mean
The Building should display the thoughts of the owner, but…
But we are not as uneducated as to
Hear the plan from Mister’s own mouth
Let’s begin!
Got it!
And so they started the construction… // the back of these guys working silently,
Even without the evidences,
Looked very dependable
However
The proof is important in the end
I noticed it after a few days
They are infested with mistakes and failures
[Arrow pointing] Grains of Boiled Rice
===Page 12===
“They work in complete silence” // isn’t a exaggeration at all
They, being the hard ones, really did not speak anything
And with no communication between themselves
My dojo began to
(Head toward the wrong direction)
(With the speed of the wind)
The half complete player’s house is being worked for a while…
Looks like they thought this was part of my plan…
(And when I tried to make them fix from the small problems…)
G: That place is kinda unstable…
Everyone opened their mouth and said the same thing
===Page 13===
“We are the sloppy guys”
though they say they do it the hard way
It would be troublesome if the construction works were this way
Looks like it’s best to express my own plan for this…
But however… // it was too humiliating for me to say it…
Looks like they are really being the tough guys…
I don’t know how people would mock me if
I said that to build the World Best Sword Dojo “Usagi Style Dojo”
===Page 14===
()Is “For the husband who’s worthy for the wife”
(When it was found out…)
S: What’s up?
Why are you making an expression like a rabbit caught by a trap?
Rabbit: ahhh
G: No…No it’s nothing…
Does Rabbit even have expressions…?
S: The Dojo is almost done right?
Cheer up, Come on!
G: Hmm….
(I’m worried because it’s almost done…)
(But if it were Shino…)
(She won’t be worrying over such stuff)
S: Fuaaa, Somehow again… // Looks like I’m worn out because of earlier…
(Alright!)
===Page 15===
I shall tell them tomorrow..,
The thoughts I put into the Usagi Dojo!
(They arrived to the Dojo)
(And a few had the rabbit masks…// looks like they went to the festival on the way here)
Worker: this is pretty cool
Yeah…
I don’t know where they liked about it but…
It was good that we made them…
Woops, this is not good
I should stick on the main issue…
Hmm?
===Page 16===
If I look carefully,
I can’t see that worker who was here yesterday
Hmm, excuse me
Where’s the guy with red cheek…?
Oh, you mean Jinpei…
…Because it looked like he fell for a native girl just recently…
And although he’s an outside he began to speak Edo Dialect…
And in addition he learned the trendy Nagauta song
So we teased him a bit, and then
After a while he packed up and went to his home in the country
I’ve… being too naïve…
===Page 17===
The tough men’s
Anger toward the weak,
Aren’t something I could speak about…
Maybe because of that humiliation
(I might have to cut open my guts…)
Hey Rabbit…
To be like you…What should I
What is it that I should do?
*flip
===Page 18===
It will be done soon!
Usagi Dojo
Come here, you who love the sword!
Arrow: It’s around here
S: We need to sell it to a lot of people
Ehheheheh
These were Shino’s writings…
Though I don’t know why… // the fact that she was helping me…
Was obvious.
===Page 19===
Sorry every one of you!
The construction on this Dojo
Please do it over!
For the sa…sake of being recog…recognized by my wife!
For sake of the world’s best sword dojo
The Usagi Style Sword Dojo!!
What could mockery mean to me // if I could be recognized as the husband…
There’s nothing to be ashamed of!
===Page 20===
Mister…
You…You’ve got a bride?
Wha?
Nohing happened…
(by being a bunch of tough guys…
They were aiming to attract the attention of women…)
We aren’t popular at all are we
Wonder why…
Maybe because we are not manly enough?
Right, we are kinda shabby too…
Yeah…
(Of course, their effort didn’t yield much result)
Everyone here were single… // and those workers who got out of the countryside temporarily
(Were terribly looked down by the natives )
I don’t have much money so should we get a cheap lunch? [T/N This person is talking in Edo Dialect]
The Edo bastards spends their money as soon as they get it
As they say, “If you can get something to eat then good”
The action of myself as a married man
Was viewed as the new guideline for them
To prove that
Beyond anybody’s imagination based on their work till now
===Page 22===
They built a magnificent dojo for me.
===Page 23===
Wo…Wow….
A lot happened but with this…
I managed to walk out my first step
Toward the moon as “the rabbit”.
Come
===Page 24===
I see… if we do this then the advertisement for the Dojo would be…
As they say “One stone kills two birds,” huh…
But…
Is it because working overnight…?
She sleeps a lot recently…
It won’t do any good if she caught a cold…
Should I put this on her…?
Aside: Fair enough
*Grab!
===Page 25===
S: Your hand…
Can I hold them?
I’m going to fall asleep…
She’s talking in her sleep…
Looks like she’s watching that day’s dream…

I….I don’t mind…
If spoken out, then it will definitely reach!
Even when she is awake
Even when we are in the middle of the street
I will answer like this

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by nxlouco (Scanlator)
Posted on Jun 11, 2008
Domo Arigato caesarpk!!

About the author:

Alias: caesarpk
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 54
Forum posts: 423

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin