Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Baka to Boing 3

¡El Ángel ha llegado!

es
+ posted by capi duffman as translation on Jan 21, 2009 16:24 | Go to Baka to Boing

-> RTS Page for Baka to Boing 3


01:
BUBBLE1: Um...
BUBBLE2: Bienvenida...
BUBBLE3: a mi casa, Kokoro-san.
TEXT1: Corazones temblorosos... Baka and Boing

BUBBLE4: Gracias...
TEXT2: ¡Su habitación está llena de "ángeles"!

02:
TOP: Baka and Boing
TEXT (Left-vert): Estás tan cerca, y aun así...

TITLE: Chapter 3: ¡El ángel ha llegado!
AUTHOR: Kobayashi Hiyoko

03:
BUBBLE1: ¡Siento esto de veras! Asusta ¿¡Verdad?! Te dan ganas de salir corriendo ¿¡No es así?!
BUBBLE2: But I never expected THE Shiina Kokoro to ever enter my apartment!
BUBBLE3: No... No, no estaba pensando algo así.
BUBBLE4: ¡De verdad!

BUBBLE5: Saber que hay alguien que colecciona mis cosas... bueno, me hace feliz.
BUBBLE6: tanto tanto, que me da algo de lástima, de hecho...
BUBBLE7: Quiero decir, aunque no estuviese aquí, aun hay muchas ídolos exitosas por ahí...
BUBBLE8: ¿¡Qué dices?!

04:
BUBBLE1: ¡¡Soy TU fan, Kokoro-san!!

BUBBLE2: ...S-Solo oir eso me levanta el ánimo.
TEXT1: ¡A-Ah!
BUBBLE3: ¡Lo siento! Se me subió a la cabeza, ya sabes...
BUBBLE4: Por favor ignóralo.

BUBBLE5: ...
BUBBLE6: Al menos, me gustaría volver a trabajar de nuevo...
BUBBLE7: Pero, en el estado que estoy es imposible... los siento mucho.

BUBBLE8: Kokoro-san...

05:
BUBBLE1: Sin embargo... solo saber que tengo un fan como tú, Taichi-san...
BUBBLE2: Es bueno saber que todo mi trabajo no fue en vano.

BUBBLE3: L... Lo sabía.
BUBBLE4: ¡Ella ES un ángel!

BUBBLE5: Y este ángel...
BUBBLE6: ¡Está en mi apartamento!

06:
BUBBLE1: Voy a ventilar la habitación un poco...
BUBBLE2: Mi casa es un poco mohosa....

BUBBLE3: Es como si estuviese soñando...

BUBBLE4: Que apartamento más retro.

BUBBLE5: M-Mientras tanto, voy a deshacerme de cualquier revista guarra que esté por ahí.

BUBBLE6: Ojalá ese incidente con el shinigami no fuese más que un sueño...

07:
BUBBLE1: Te quedan seis meses...

BUBBLE2: No... quiero pensar en ello ahora.

BUBBLE3: ¡Mira, Taichi-san!

08:
BUBBLE1: Mira esta ropa...

BUBBLE2: E-Ese...
BUBBLE3: ¡Ese es el uniforme que llevaste cuando fuiste nominada en la colección de uniformes de Young Jump...!

BUBBLE4: Todo lo que hice...
BUBBLE5: fue tocar esto con mi mano, pensando lo mucho que me gustaría llevar esta prenda.

BUBBLE6: Así...

09:
BUBBLE1: "Quiero llevar esto..."
BUBBLE2: Y, de repente--

BUBBLE3: ¡¡Wh-Whoa, ten cuidado!!
BUBBLE4: Hmm?
BUBBLE5: Pe-Pec--
SMALL TEXT: ¡Las palabras no van a salir!

BUBBLE6: ¡Kyaaaaa!

10:
BUBBLE1: Phew...
BUBBLE2: ¡Menudo shock!

BUBBLE3: Tendré más cuidado de ahora en adelante, teniendo en cuenta que vamos a vivir juntos.
BUBBLE4: S-Si...

BUBBLE5: Um... Estoy seguro que solo molestaré mientras esté aquí,
BUBBLE6: Así que, si hay algo que pueda hacer, por favor, dímelo.
BUBBLE7: Limpiar la habitación, por ejemplo...

11:
BUBBLE1: ¡De ninguna forma voy a permitirte hacer algo así!

BUBBLE2: Entonces, trabajemos juntos.
BUBBLE3: Eso no debería ser un problema.
BUBBLE4: ¿¿Verdad??

BUBBLE5: "¿¿Verdad??" Dice...
BUBBLE6: No puedo creerme que vaya a pasar cada día de esta forma...
BUBBLE7: Whoa...

BUBBLE8: ¡Oh, wow!
BUBBLE9: Solo tienes revistas en las que yo aparezca. me avergüenza un poco...
BUBBLE10: Por supuesto. ¡Soy tu fanm, Kokoro-san!

BUBBLE11: ¡¡¡...!!!

12:
BUBBLE1: ¿¡Qué..!?
BUBBLE2: Oh, cierto. ¿He hecho una trabajo así, eh?
BUBBLE3: ¡Mi ángel ha bajado la guardia!

BUBBLE4: ¡No! ¡¡Deja de mirar!!

BUBBLE5: ...

13:
BUBBLE1: ¿Taichi-san? ¿Pasa algo?

BUBBLE2: ¡Ahhhh!
BUBBLE3: ¡No estaba mirando! ¡No estaba mirando!
BUBBLE4: ¡Lo juro!

BUBBLE5: ¡Puede que viese un poco al principio, pero solo fue un accidente! ¡No pude controlarlo! ¡No estaba mirando, te lo prometo!
BUBBLE6: ¿De que estás hablando? ¿Qué pudiste ver?

BUBBLE7: ¡Kokoro-san! ¡Tienes que dejar de bajar la guardia!
BUBBLE8: Um... ¿Vale?

14:
BUBBLE1: Whew... hemos limpiado un poco.
BUBBLE2: ¿Estás seguro de que debiesemos haber quitado alguno de los posters?
BUBBLE3: Chico... estoy derrotado...

BUBBLE4: Estar con Kokoro-san me hace tan feliz...
BUBBLE5: Pero parece que no soy capaz de calmarme junto a ella...

BUBBLE6: Ahh... que brisa más agradable...
BUBBLE7: Espera... Si se supone que tenemos que estar juntos en todo momento...

BUBBLE8: ¿Que voy a hacer?
BUBBLE9: ¡No estoy mirando, te lo prometo!
BUBBLE10: Uggh...
BUBBLE11: ¿¡Cuando necesite bañarme o usar el baño!?

BUBBLE12: Taichi-san...

15:
BUBBLE1: Se que voy a causarte un monton de problemas en el futuro...
BUBBLE2: Pero, ahora mismo, eres el único del que puedo depender.
BUBBLE3: Así que... por favor perdóname ¿Vale?

BUBBLE4: Ella confía en mi...
BUBBLE5: ¡¡Kokoro-san...!!

16:
BOX1: Es cierto.
BUBBLE1: ¿Tú tambien vas a los baños?
BUBBLE2: Es cierto. Se que no tengo cuerpo pero quería probar un baño público.

BOX2: Aunque esté totalmente eufórico por estar tan cerca de Kokoro-san,
BUBBLE3: Huh...

BOX3: Vamos a morir de todos modos en seis meses.

BUBBLE4: Probáblemente esté desnuda ahora mismo...

17:
BOX1: Se que esto es serio, pero no se que debería hacer ahora mismo.
BUBBLE1: Joder, ahora estoy excitado...

BUBBLE2: Taichi-san, ¡Esta casa de baños es enorme! ¡Lo he disfrutado!
BUBBLE3: Es genial...

BUBBLE4: Bueno,
BUBBLE5: Volvamos a casa.

BUBBLE6: Vale...
BUBBLE7: pero...

BUBBLE8: Algo bueno debe de salir de todo esto...

18:
BOX1: No se si debería estar contento sobre esta situación o no...
BOX2: A pesar de que no estoy nervioso cuando pienso en el futuro,
BOX3: la primera vez que vi la cara durmiente de Kokoro-san, pensé que era la cara más mona que jamás hubiese visto

BOX4: Definitivamente no concilié demasiado el sueño esa noche
BUBBLE1: Ella duerme, pero no tiene cuerpo...
TEXT1: Quiero mirar su cara de esta forma para siempre...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: capi duffman
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 30
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 12, 2009 3 en Do Kesubei
Jan 23, 2009 3 it Ichiki
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 13, 2012 Magician 53 ru Lapin
Feb 13, 2012 Magician 52 ru Lapin
Feb 13, 2012 Hourou Musuko 105 en Dowolf
Feb 13, 2012 Minimum 15 en PROzess
Feb 13, 2012 Magi - Labyrinth... Omake 11 en aegon-r...
Feb 13, 2012 Kimi no iru Machi 169 id Fafa
Feb 13, 2012 Kimi no iru Machi 168 id Fafa
Feb 13, 2012 Clockwork 2 en Dowolf
Feb 12, 2012 Kurenai 46 en js06
Feb 12, 2012 Kurenai 45 en js06