Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Eyeshield 21 316

Camino del emperador

es
+ posted by capi duffman as translation on Feb 7, 2009 13:45 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 316

(thanks to Xophien for his hard work)

Eyeshield 21 Capítulo 316

Página 01

316th Down : Camino del emperador
Girl : ¡Kyaaa!

Tío : Hey... ¡Espera, bastardo!
Tío : ¡Derribadle!
Tío : ¡¡Sacadle fuera!!
Izquierda : ¿¡Ya hay guerra abierta!?

Don : No me importa.
Don : Dejadle hacer lo que quiera.
Página : ¡P... Pero...!
Don : De cualquier forma, para vosotros, chicos
Don : Aún si os las arregláis a tirar fuera a esta basura, no seréis capaces de detenerle.

Página 02

Don : (Texto en chino, lo mejor es no tocarlo~)
Don : (Texto en coreano, lo mejor es no tocarlo~)
Don : No... Es Japonés ¿Verdad?
Don : Me cuesta un poco diferenciar lenguajes asiáticos.

Don : Pues hablemos en Japonés.
Don : “Si eres capaz de sacarme de este coche
Don : Entonces seré tu oponente, tal y como deseas.”

Chica : Increible...
Chica : ¿Cuantos idiomas puede hablar este hombre?...

Chica : ¡Hiiiiiii!

Página 03

Don : ¿Has oído hablar del camino del emperador?
Don : Cuando eres el hombre en la cima
Don : De vez en cuando, tienes que mostrar a la gente que puedes matar a un tigre.

Don : Es por eso que participaré en el siguiente partido.
Don : Si no lo hiciese, las masas ignorantes
Don : verían un triste sueño ¿Verdad?

Chica : Espera, este tío
Chica : ¡No escucha la historia para nada!

Don : “El trabajo duro puede superar el esfuerzo”
Don : Esas son palabras dulces a los oídos de la masa.
Don : En realidad es cierto hasta cierto punto...

Don : Pero, al final
Don : Por la diferencia de raza
Don : Hay un muro que no puede ser evitado.
Don : Como tú, ahora mismo.

Don : Es triste...
Don : Me está
Don : poniendo tan triste.

Página 04

Don : Con ese nivel de poder mi ropa no se rasgará.
Don : No va con toda su fuerza.
Don : Si rompiese mi ropa, ya no sería capaz de sacarme.
Don : Así que no es solo un idiota cerebro de mosquito...

Chica : ¿Huh?
Chica : Ya no está ahí.
Chica : Gracias a Dios.
Chica : Se rindió al final...

Girls : ¡¡Noooooo!!

Página 05

Chica : ¡Yaaaa!
Chica : ¡Ayuda!
Chica : Seremos aplastados...

Don : Salid por vuestra cuenta, mujeres.
Don : Tengo que proteger esta botella.

Gaou : Tal y como prometiste
Gaou : Te he sacado del coche.
Gaou : Ahora
Gaou : ¡¡Pelea contra mi...!!

Página 06

Don : Ya que eres un poco más listo de lo que pensaba
Don : Te mostraré
Don : La cima del mundo...

Gaou : ¡GYYYYYYYYY
Gaou : AAAAAAAAAH!

Página 07

Panther : ¡Ho!
Panther : Ahí...

Bud : Ffn, interesante.
Bud : ¿Qué tal si apostamos por el vencedor?
Bud : Apuesto cincuenta dólares en Don.
Tatanka : Yo tres mil dólares en el señor Don.
Clifford : Es obvio que todos apostarán por Don.
Clifford : ¿Crees que aprobaría de una apuesta así?
Panther : ¡Hey! Bueno... Yo también iré por Don... No, espera, ¿¡No deberíamos detenerles!?

Tatanka : ¡¡Esto
Tatanka : es...
Panther : Un desarrollo impredecible...!!

Página 08

Alguien : ¿¡El nuevo tiempo de Sena en las 40 yardas
Alguien : Es...!?

Página 09

Alguien : Es...
Alguien : Esto es...

Sena : ¿¿Eeeeh??
Mizumachi : ¡Espera, es el mismo que el mío!
Kuroki : ¡Es más lento que Ishimaru!

Riku : Ese sprint de ahora
Riku : Intentaste copiar a Panther ¿Verdad, Sena?
Riku : Tus zancadas eran demasiado largas
Riku : Si tu peso no es el adecuado, solo te volverás más lento.

Shin : Es inútil el tratar de imitar los movimientos de una persona negra.
Shin : La flexibilidad de tus músculos era distinta de nacimiento.

Shin : La velocidad de Panther
Shin : que supera la velocidad de la luz, 4.1 segundos,
Shin : Para nosotros, los japoneses
Shin : Es imposible.

Página 10

Yamabushi : ¡Hey!
Yamabushi : ¡¡Hay problemas
Yamabushi : Gaou y
Yamabushi : Agon están...!!

Agon : ¿¡Aaah!?
Agon : Te mataré, basura gorila!

Agon : Soy diferente de una bestia como tú, que solo quiere pelear.
Agon : Tengo trescientos millones en juego.
Agon : japón será descalificada si derribas a un oponente antes del partido...

Página 11

Agon : ¿Aaah?
Agon : ¿Esa basura está intentando golpear a Gaou? ¿Es idiota?
Agon : La situación ha cambiado porque le detuve, aprende un poco, basura.

Agon : Esa velocidad...
Agon : Ese bastardo de Gaou no será capaz de reaccionar
Agon : No, no es eso... desde el principio ni siquiera quería esquivar
Agon : Ya que este esta es la pelea cara a cara, que el gorila andaba gustando.

Agon : Espera, ¿ya que no es él el primero en golpear, Japón no será descalificado?
Agon : Kukuku, Entonces no hay problema en que los gorilas se den los unos a los otros...

Página 12


Página 13

Agon : Joder
Agon : ¿Qué demonios es ese tío?
Agon : Joder
Agon : ¡¡joder...!!

Agon : ¡Ga
Agon : ou...!

Página 14

Sena : ¡Gaou-kun!
Sena : ¡Agon-san!

Página 15

Mamori : ¡Rápido! Llamad a una ambulancia...
Sena : Aah, ¿¿Cual es el equivalente del 119 en EEUU??
Gaou : No necesito un doctor.
(NdT : el 119 es el número de emergencias japonés, en EEUU sería el 911 o en España el 112)

Gaou : Dadme quince minutos para recuperarme
Gaou : Y me levantaré yo solo.

Banba : Ese Gaou está...
Mizumachi : N... No puedo creerlo...

Mizumachi : No puedo creerme el pelo de Agon
Mizumachi : Debería estar totalmente calvo...
Suzuna : ¿¡Cual es el problema!?
Yamabushi : Parece que volvió a crecerle con el impulso de velocidad divina...
Mizumachi : ¿Una peluca? Es una peluca ¿¡Verdad!?

Alguien : ¡¡Ahora hay dos cadáveres!!

Agon : Si no hubiese desviado un poco el golpe
Agon : Gaou se hubiese visto obligado a retirarse.

Agon : Para colmo
Agon : Ese bastardo
Agon : Me ignoró por completo y se marchó.
Agon : ¡Con la misma mirada que la que yo uso con las basuras en las que no estoy interesado...!

Página 16

Gaou : … ¿Por que me salvaste,
Gaou : Kongou Agon?

Agon : ¿Aah?

Agon : Si te hubiese obligado a retirarte del siguiente partido
Agon : ¿¡Quien habría detenido a ese Don bastardo y a su estúpida fuerza!?
Agon : ¡No entiendes ni ese, imbécil cerebro de mosquito!
Mamori : ¡¡P... Parad!!

Gaou : La humillación de que alguien me ayude
Gaou : Te haré pagar por ello, Kongou Agon

Agon : ¿Qué razón hay de hacerme pagar? Gorila.
Agon : Primero haz pagar a ese monstruo, basura gorila.

Gaou : Por supuesto.
Gaou : ¡¡Definitivamente mataré a ese tío
Gaou : En la final...!!

Página 17

Tío : ¡Él... ha vuelto a ganar!
Tío : ¡¡Esperable de Mr Don...!!

Don : Que dificultad.
Don : El beneficio de la banca en el juego de la ruleta es del 5.26%... Todos los juegos en un casino son un handicap para el jugador, pero
Don : Por alguna misteriosa razón, mis fichas se multiplican.
Don : Mil dólares al "negro"
(Nota: : por beneficio de la banca de un 5.26% significa que de una apuesta de cien dólares de un jugador, el casino obtendrá un beneficio medio de 5.26 dólares)

Guy : Yo también
Guy : ¡Al negro!
Guy : ¡Yo también apuesto!
Guy : ¡¡negro!!

Yamato : Mil dólares al "rojo".

Pagina 18-19 (doble)

Yamato : ¿Me recuerdas?
Yamato : Mr Don

Yamato : Si me has olvidado, entonces
Yamato : haré que me recuerdes a cualquier precio.
Yamato : Mi nombre es Yamato Takeru.

Yamato : Dos años antes, en EEUU
Yamato : Me hiciste desaparecer del mundo del fútbol americano.
Yamato : Era aquel al que llamaban Eyeshield 21.

Yamato : La Christmas Bowl
Yamato : y todo lo demás
Yamato : eran preparaciones para este día...

Yamato : he vuelto para obtener mi venganza contra ti
Yamato : ¡Junto a las súper estrellas de mi tierra, Japón!
Yamato : ¡¡Y con el verdadero
Yamato : “Eyeshield 21”...!!
Texto : ¡¡La declaración de guerra de Yamato!! La última pieza del misterio acerca del casco eyeshield será revelada ahora!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked capi duffman for this release

M-Hario

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: capi duffman
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 30
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 6, 2009 316 en Xophien
Feb 6, 2009 316 es unokpasabaxaki
Feb 9, 2009 316 es sergi_89

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes