Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, Follow us on Twitter
Manga News: Check out this week's new manga! (5/21/12 - 5/28/12). MangaHelpers Featured Manga: (5/02/12 - 5/08/12)
Site News: Check Out the New Role Playing Forum and Shingeki no Kyojin Forum
Events: Join us in having fun in the Bleach Fan League!
Translations: Nurarihyon no Mago 203 by lynxian , Bleach 493 by BadKarma , Gintama 401 by Bomber D Rufi , Naruto 587 by aegon-rokudo , One Piece 666 by cnet128

Eyeshield 21 319

Estados Unidos de América

es
+ posted by capi duffman as translation on Feb 27, 2009 19:43 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 319

Thanks to Xophien for his work!

Eyeshield 21 capítulo 319

Página 01

Devilbat : ¡YA-HA!!
Devilbat : ¡La última batalla por el mundo contra EEUU está a punto de empezar!
Kodebiba : ¡Por si aún no entendéis bien las normas del Fútbol Americano! ¡O si ya las habéis olvidado!
Kodebiba : Para todos nosotros en cualquier caso...

Kodebiba : ¡¡La clase de revisión de Fútbol Americano
Kodebiba : de Devilbat-sensei!!
Sena : Err... ¿¡Qué hago aquí!?
Sena : Creía estar en el campo, viendo como lanzaban la moneda...

Izquierda : ¡¡Repasemos las lecciones antes del partido!!

Sena : Y, bueno, ahora mismo todos deberían conocerse ya las regl...
Sena : ¡Gyaaaaa!
Devilbat : ¡Cierra el pico, Sena!
Devilbat : Enseñaré nuevas cosas, así que,
Devilbat : ¡¡Abre tus malditos oídos y escucha atentamente!!

Devilbat : Primero lo básico.
Devilbat : ¡Como marcar puntos!

Ndt: WFT? ¿No es un poco tarde para este tipo de cosas?
Página 02

Devilbat : ¡Primero, puedes chutar la pelota entre los postes por tres puntos!
Devilbat : Es fácil ¿¡Verdad!?
Devilbat : Pero incluso para el tirador enloquecido, Mushashi,
Devilbat : No es como si pudiese llegar a ellos desde cualquier distancia.

Devilbat : Veamos... más o menos el último tercio del campo.
Devilbat : llamémoslo la zona de tiro.
Field : Zona de tiro
Devilbat : Siempre y cuando puedas llevar la pelota tan lejos,
Devilbat : Podrás ir a por los tres puntos con un tiro.

Devilbat : ¡Además de eso! Si vas más allá,
Devilbat : Cuando solo quede más o menos la quinta parte del campo,
Devilbat : La zona que hace callar hasta a los niños que lloran. ¡¡La Zona Roja!!

Devilbat : ¡Si te acercas tanto, los tiros definitivamente entraran!
Devilbat : Y si puedes llevar más allá la pelota, a través de la línea de meta...
Devilbat : ¡¡Puedes anotar la versión de Fútbol Americano del Home run, el touchdown!!

Kodebiba : ¡Sensei! El touchdown te da seis puntos, pero,
Kodebiba : Además de eso, te otorga una oportunidad de recompensa que te da la posibilidad de ganar uno o dos puntos más, ¿¡Verdad!?
Devilbat : Si, gran explicación mediante el pretexto de hacer una pregunta.
Devilbat : Eres un gran estudiante, Kodebiba.

Página 03

Devilbat : ¡¡Recordad bien, la zona de tiro y la zona roja!!
Devilbat : En otras palabras, en Fútbol Americano
Devilbat : Corriendo con la pelota,
Devilbat : lanzando pases,
Devilbat : Y lanzar volando al oponente...

Devilbat : Aspiras a la zona que te permitirá ganar puntos
Devilbat : ¡Mientras tratas de evitar que el oponente haga la misma cosa!
Devilbat : ¡Un deporte de pelota realmente marcial!

Devilbat : Con sabiduría y coraje,
Devilbat : ¡Derribad a la madre patria América!
Kodebiba : ¡Buena suerte, Japón!
Kodebiba : ¡¡Vuestra meta es convertiros en campeones mundiales!!

Banba : ¿¡Pero que demonios es esa película!?...
Banba (texto pequeño) : En serio...
Hiruma : Kekeke, Hice una amistosa explicación que hasta los principiantes pudiesen entender.
Hiruma : ¿No estaría bien el encender al escuadrón de animación de Japón?
Hiruma : Pirateé el sistema de las pantallas gigantes para reproducirlo.

Página 04

Right : Poder, velocidad, táctica... La luz de esas estrellas, excesivamente brillantes, y aún tan lejanas...
319th Down : Estados Unidos de América

Página 05

Alguien : Woooh, ¡Ahí están!
Alguien : ¡Son tan impresionantes cuando forman con sus uniformes!
Alguien : Los más fuertes en América...
Alguien : No, los cinco hombres más fuertes en el mundo...

Alguien : ¡¡¡El pentagrama...!!!

Página 06

Chuubou : A... America tiene jugadores enormes de verdad...
Chuubou : No es solo la altura.... Es todo el cuerpo.
Yamabushi : Bueno, si.
Yamabushi : Para empezar, ellos están a un nivel genético distinto...

Marco : Especialmente ese tío del pentagrama
Marco : Tatanka, ¿Verdad?
Marco : ¡Mide bastante más de los dos metros, diría yo...!

Announcer : El premio entregado para el MVP del equipo vencedor,
Announcer : “Unirse de inmediato a un equipo profesional de Fútbol Americano”
Announcer : ¿¡Cual de los cinco jugadores del pentagrama se lo llevará!?

Announcer : ¡¡Todos en las gradas no pueden esperar para averiguarlo!!

Morgan : ¿¡Por cierto, habéis visto las apuestas en los casinos por el título de MVP!?
Morgan : Jajaja, ese bastardo de Bud debe de estar
Morgan : Ardiendo de celos por culpa de Clifford de nuevo ¿Verdad?

Página 07

Apuestas de casino sobre el MVP

Panther
Velocidad SS
Poder C
Técnica S
Se paga : 3.3 a 1

Clifford
Velocidad S
Poder B
Técnica S
Se paga : 3.3 a 1

Mr Don
Velocidad A
Poder SS
Técnica A
Se paga : 3.3 a 1

Bud
Velocidad A
Poder S
Técnica A
Se paga : 5.7 a 1

Tatanka
Velocidad A
Poder A
Técnica A
Se paga : 8.7 a 1

Se paga el que un jugador americano que no esté en el pentagrama lo gane : 16 a 1
Se paga el que un jugador Japonés lo gane : 200 a 1

Bottom : Por ejemplo, si apostases 10000 yenes en Panther y él ganase el título de MVP te llevarías 33000 yenes.

Munakata : ¿¡Creéis que EEUU ya ha ganado?!
Munakata : ¡No os toméis a Japón a la ligera, bastardos...!
Aoyanagi : Así que ¿A quien apostaste ayer en el casino, Munakata-san?

Munakata : Mil dólares a Clifford.
Aoyanagi : ¡Traidor antipatriótico!
Munakata : Llámame realista.

Mizumachi : Bueno, solo rindámonos en lo de ganar contra la tierra santa, EEUU, y en los sueños de ganar el título MVP.
Mizumachi : Este es el último partido de este dream team,
Mizumachi : Así que limitémonos a disfrutar.

Mizumachi : … No hay mosquitas muertas en nuestro equipo que dirían eso, ¿¡Verdad!? ¡Comandante Hiruma!
Hiruma : Kekeke, parece que lo entiendes.
Hiruma : Para cuando la copa del mundo acabe. ¿Qué te parece el transferirte a Deimon?
Kakei : No intentes reclutar a Mizumachi en la confusión. (Texto pequeño : No te perdonaré.)

Página 08

Akaba : Fuu... hasta ahora, no ha habido un solo jugador japonés convirtiéndose en un profesional en Fútbol Americano.
Akaba : Eso muestra lo distintos que son nuestros cuerpos
Akaba : respecto del de los jugadores de EEUU.

Yamato : ¡¡Es nuestro trabajo
Yamato : Cambiar esa historia...!!

Suzuna : Entonces, todos, ¡Encendeos! ¡Formad el círculo!
Suzuna : hagamos que el número uno en aspecto de senpai... ¡Yamabusshan diga las últimas palabras antes del partido!
Yamabushi : ¿Ah, yo?
Todos : Es porque pareces el mayor...
Todos : Aunque Banba y Musashi podrían rivalizar con él.

Yamabushi : Yo... Bueno.
Yamabushi : Cuando perdimos en el campeonato de Kantou, pensé...

Yamabushi : Si solo hubiese nacido un año más tarde...
Yamabushi : Aún es terrorífico, pero
Yamabushi : ¡Quise jugar junto a un Agon
Yamabushi : finalmente poniéndose serio...!

Yamabushi : Pensé que este era un deseo imposible de cumplirse.
Yamabushi : pero...
Yamabushi : Pero en este dream team...
Yamabushi : Juntos...

Página 09

Agon : ¡Aaaaaaaah, Cállate!
Yamabushi : ¡P-p-perdón!
Yamabushi : Estos tres años en el instituto fueron tan divertidos, pensando sobre ellos
Yamabushi : Las lágrimas salieron solas... Joder.

Banba : Bueno, pues como aquel que tiene la cara más anciana, dejadme hacerlo a mí.
SenaMon : ¡¡Es consciente de ello!!

Banba : Después de la pelea de almohadas de la noche pasada,
Banba : Votamos sobre que deberíamos gritar antes del partido.
Banba : Fue una decisión unánime.
Banba : Después de todo, al final,
Banba : Solo podemos usar el grito de un equipo campeón.

Alguien : Somos el dream team de Japón.
Alguien : yendo contra la tierra que creó el Fútbol Americano,
Alguien : América...

Página 10-11 (doble)

Todos : ¡¡Nosotros
Todos : Los mataremos
Todos: a todos!!
Todos : ¡¡¡YEAH!!!

Sena : Cuando esos miembros lo están gritando,
Sena : No puedo evitar pensar que la parte de "matar" ya no es una broma...

Comentarista : La final del campeonato del mundo juvenil
Comentarista : Las súper estrellas de Japón VS Las súper estrellas de EEUU.
Comentarista : Ahora
Comentarista: ¡¡Saque!!

Yukimitsu : ¡Ah! Japón está al ataque...
Yukimitsu : ¡El primer quaterback es Hiruma-kun!
Harao : Eso... significa que van a por una jugada de ingenio
Harao : Para intentar de ganar la iniciativa de inmediato.

Harao : ¡Incluso e un escenario enorme,
Harao : debería ser posible para este tío...!

Bud : Esto...
Bud : Qué...

Página 12

Alguien : Raimon Tarou

Alguien : Sakuraba Haruto

Alguien : Tetsuma Jou

Alguien : Honjou Taka

Alguien : Pero qu...
Alguien : ¿Por que están los cuatro mejores receptores de Japón
Alguien : reuniéndose en el mismo lugar?...

Página 13

Morgan : Ka... kakaka
Morgan : ¿Acaso son estúpidos?
Morgan : ¡Una formación tan cerrada,
Morgan : Simplemente no funcionará...!

Hiruma : Kekeke, es nuestra formación de pase extremo,
Hiruma : el gatling...!!

Panther : ¿¡Qué
Panther : está planeando...!?

Página 14


Página 15

Don : ¿Hiruma... Verdad?
Don : Parece que a duras penas de las arreglaste de escapar de la "muerte"
Don : En esa partida de póker contra Clifford.

Don : Pero, incluso con esa inteligencia tuya,
Don : Sin permitirte mostrar el contenido de esa jugada de ingenio que debes de haber planificado cuidadosamente,
Don : Haré que te retires en una jugada.

Don : Es triste...
Don : Estoy tan
Don : Triste...

Ndt: Don, puedes meterte tu tristeza por donde no dé la luz del Sol

Página 16-17 (doble)

Kurita : Esa ocasión donde Hiruma acabó con su brazo roto contra Hakushuu,
Kurita : ¡¡No permitiré que él
Kurita : Vuelva a pasar por eso de nuevo...!!

Sena : ¡¡Kurita-san...!!

Página 18

Alguien : ¡Woooooh, Kurita ha quedado
Alguien : KO en un golpe!

Comentarista: Mr Don del pentagrama
Comentarista : ¡¡Ha hecho de verdad
Comentarista : una muerte instantánea!!

Yamabushi : En solo... una jugada...
Chuubou : ¡Kurita-senpai ha sido forzado
Chuubou : a retirarse...!

Kurita : ¡De eso nada!
Chuubou : woh, ¡Sigue vivo!

Kurita : Volveré.
Kurita : En cuanto pare de sangrar,
Kurita : ¡Definitivamente volveré...!

Yamabushi : Pero espera,
Yamabushi : El poder de Mr Don que mandó a Kurita volando...
Monta : ¿¡Además de Kurita-senpai,
Monta : Quien puede pararlo...!?

Página 19

Kurita : Hasta que vuelva,
Kurita : Protégeles.
Kurita : Los quarterbacks
Kurita : Hiruma y Kid-kun...

Gaou : Lo único que Kurita tiene,
Gaou : Un deseo asesino por el bien de proteger.

Gaou : … De acuerdo.
Gaou : No te preocupes, Kurita.

Gaou : ¡¡Definitivamente les protegeré
Gaou : en tu lugar.
Gaou : Matando a Mr Don...!!
Izquierda : ¡¡Una vez más, por el bien de sus amigos.... la bestia muestra sus colmillos!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 2 guests have thanked capi duffman for this release

M-Hario

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: capi duffman
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 30
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 27, 2009 319 en Xophien
Mar 4, 2009 319 es sergi_89
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 30, 2012 Toriko 189 en kewl0210
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 67 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 66 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 65 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 64 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 63 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 62 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 61 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 60 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 59 br Nintakun