History's Strongest Disciple Kenichi
325
La Fiesta Siniestra
-> RTS Page for History's Strongest Disciple Kenichi 325
Kenichi: El discípulo más fuerte de la historia
1
Batalla 325
La Fiesta Siniestra
2
Kenichi. ¿Renka peleará en mi lugar?
Renka: Aaaah, Kenichi. Es que eres muy divertido. / Tanpo.
Kenichi: Me sorprende que Renka lo esté haciendo por mí…
Renka: Jajaja… Kenichi / Disculpa, es un hábito. / ¡Youshi Gouken!
Miu: ¿De qué hablas? Renka siempre te ha…
Kenichi: ¿Qué?
Miu: No es… nada.
3
Miu: Quiero saber sobre esa "bomba" de la que esos hombres estaban hablando… / Además, no parece que todavía no es el turno de Ma y Renka… // Debemos investigar este barco un poco más.
Kenichi: ¿No prometiste que sólo miraríamos un poco?
Miu: La situación cambió con el tiempo.
Kenichi: ¡Mmm! // Este barco es tan grande que no me había dado cuenta, pero… / ¿se estará moviendo?
Miu: Bueno… / Es un barco.
4
Kenichi: ¿Qué? // ¡Mira a qué distancia estamos de la costa!
5
Miu: Sé lo que tratas de decir… // ¡Es una vista grandiosa! *texto más pequeño* Se siente como una noche de 100,000 dólares.
Kenichi: ¡No es así! // Estamos en un barco enemigo en la que pudiera haber una bomba… / Además de que estamos aquí como contrabando.
Miu: ¡Algo así! / No me había infiltrado a un barco enemigo desde que era una niña. *texto más pequeño* Es emocionante.
Kenichi: Es imposible. Aunque estamos en la misma situación no sentimos lo mismo. // Intenté salir con ella para darle el regalo, pero se convirtió en algo más grande…
6
Mujer 1: Aquí están sus asientos reservados. / Hasta que sea su turno, por favor disfruten del espectáculo de Castor.
Renka: ¿Mmm? / ¿Lo qué están diciendo es que seguiremos con la ventaja incluso si ven nuestras habilidades?
7
Rachel: ¡Espera! ¡No es a él! // ¡Yaaaa!
Tipo 1: ¡Aaaah!
8
Locutor: ¡Todos cuidado con las armas voladoras! / ¡Ah,no! ¡Se dirigen hacia nuestros invitados especiales!
Renka: ¡Yaaaa!
Locutor: ¡Vaya! ¡Lo regresó!
Gente: ¡Increíble! ¡Como era de esperarse de Ryouzanpaku!
9
Locutor: ¡Qué! ¡La señorita Castor lo detuvo usando la cabeza de sus dos oponentes!
Gente: ¡La discípula de Yami también es sorprendente!
Renka: Es la clase de persona que odia perder…
Rachel: Intentas sobresalir más que yo. ¡Conoce tu lugar china!
10
Miu: Vigila.
Kenichi: Dejas atrás a los espías, Miu… // Esta es una sección en la que no deberíamos entrar…
Tipo 2: ¿Cuánto falta para el punto de reunión?
Tipo 3: Ya casi, también debemos prepararnos para el escape.
Kenichi: M-Miu…
Miu: Ssshh… / ¡Hay que escondernos! Viene alguien.
11
Kenichi: Es…
Miu: Una bomba. / ¡Es enorme! // ¿No pudieron haber planeado explotar este barco, no es así?
Tipo 2: ¿No se siente como si alguien estuviera aquí?
Tipo 3: ¿Mmm?
12
Kenichi: ¿Eeeeh?
Miu: ¡Tu mano!
Kenichi: ¡No puedo saltar así de alto! ¡Maldición! // !!// ¡Lo logré! ¡Parece que mi salto mejoró más de lo que esperaba!
Tipo 3: O es mi imaginación.
Miu: Aaaah, no creí que fuera tan pesado…
13
Kenichi: ¿Mmm?
Miu: ¡Aaaah!
Kenichi: ¡Aaaah! (No sé si sea esto lo que dice Kenichi, por en la transcripción en inglés le falta ese dialogo)
Tipo 2: Es un desperdicio explotar este hermoso barco. // ¡Aaaah! ¿Quién eres?
Kenichi: Um… Soy…
Tipo 3: ¿Ya lo viste, verdad? // ¡Atrápalo!
Tipo 2: ¡Sí!
14
Miu: ¿Cuál es su plan? ¡Contesten y todo esto terminara sin dolor!
Kenichi: Es mejor que lo hagan…
Tipo 2: ¡Idiotas! Hablar de lo que se aproxima…
Tipo 3: ¡Es el más grande tabú para nosotros los anfitriones!
Miu: ¡Yaaaa! // El objetivo de mi ataque era tumbarlo. Él es bueno…
Kenichi: ¡Deryah!
15
Miu: ¡Kenichi, pelea con todas tus fuerzas!
Kenichi: ¿Eh?
Tipo 2: ¡Aaaaaah!
Kenichi: ¿Boa Constrictor? // ¡Oogoshi!
Tipo 2: ¡Aaaah!
Kenichi: Es bueno soportando golpes… pero no al utilizar la Lucha Libre en el combate…
Miu: No tienen armas ni identificaciones… / Son subordinados del Puño Sonriente, sin duda.
Tipo 3. Ugh… El verdadero espectáculo comienza ahora…
16
Miu: ¡Dime! ¿Qué planean hacer con la bomba?
Tipo 3: ¿Crees que te diré si me obligas?
Kenichi: Miu, haces que parezcamos los malos…
Miu: Entonces dame un adelanto. / No importa cuál sea el espectáculo, es común que se muestren previamente sus contenidos.
Kenichi: Como si te fuera a seguir la corriente, Miu…
Tipo 3: ¿A quién le importa? Tú sabes quién es. Bien, ¡escucha! ¡Para el evento del siglo, el principal tema es la convivencia! Desde aquí, se reunirá una flota de barcos… / después algo sorprendente…
Kenichi: Se fue con eso…
Miu: Justo cuando iba decir lo que quería saber…
Kenichi: No me preocupa Ma y Renka… / pero deberíamos decir algo sobre esta bomba.
17
Miu: ¡Cuidado! / ¿Otro? / ¡Zi Quan!
Kenichi: Esas chispas que salen del suelo, ese estilo de pelea…no puede ser…
18
Raichi: ¿Mmm?
Kenichi-Miu: ¿Tú?
Fin del capítulo
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 0
guests have thanked CCS*TRC for this release
Lsshin
About the author:
Alias: TeAm#7FoReVer
Rank: Spanish Translator
Message: Pm |
Email
Author contributions
Other Releases for this chapter
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Feb 18, 2009 |
325 |
 |
Rogue_Sapphire
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Nov 21, 2009 |
Shin Prince of... |
Special : Pair Puri Vol.1 Houkago no Oujisama
|
|
dens-09
|
| Nov 21, 2009 |
Frogman |
9
|
|
shadow-...
|
| Nov 21, 2009 |
Shinbashi no Miko |
2
|
|
shadow-...
|
| Nov 21, 2009 |
Medaka Box |
28
|
|
shadow-...
|
| Nov 21, 2009 |
Soul Eater |
67
|
|
Gama
|
| Nov 21, 2009 |
Kinnikuman |
308
|
|
Strange...
|
| Nov 21, 2009 |
Hyakuen! |
8
|
|
evans
|
| Nov 21, 2009 |
Mahou Sensei Negima |
271
|
|
cnet128
|
| Nov 21, 2009 |
Tsubasa:... |
Special : Finale (Volume Edition)
|
|
cnet128
|
| Nov 21, 2009 |
Katekyo Hitman... |
267
|
|
cnet128
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!