Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Gintama 389 by Bomber D Rufi , Naruto 574 by aegon-rokudo , Hunter x Hunter 336 by kewl0210
translation-is-ready

Tokyo Toy Box 1

Taiyou Burns?

en
+ posted by ChibiAkaii as translation on Nov 14, 2009 12:09 | Go to Tokyo Toy Box

-> RTS Page for Tokyo Toy Box 1

(Don't use without permission, etc.)

<> - sound fx
[] - notes
[TL Note: ] - major note

(translated top to bottom, right to left)

Cover:

Ume [TL Note: name of the artist/writer duo]

People think that games are something they can do without when they grow up. [in red circle]

Ume

001

level.1 Taiyou Burns?

Taiyou: I want to become a "Game Developer"--

Taiyou: If you write that in your elementary yearbook, your old man'd think that you'd spend your whole life fooling around and smack you.

004

Taiyou: Heh, there's no mistake......

Taiyou: I can't do it...... as much as I try to to be humble about it,

Taiyou: I'm a genius......!

005

Tokyo, Akihabara [electronics, otaku goods, arcades, maids, etc]

Taiyou: <bold>Tou-!!</bold>

Taiyou: <bold>Access!!</bold> [TL Note: kanji - link]

Taiyou: <bold>Career Change!!</bold> [TL Note: kanji - transform, as in sentai/ultraman/kamen rider/etc]

Taiyou: <bold>Cyber Soldier Mobiler......</bold>

Taiyou: <bold>Load Complete!!</bold> [TL Note: kanji - arrival complete]

006

Taiyou: <bold>For that reason</bold>

Taiyou: <bold>a part of the specifications will change!!</bold>

kata kata kata <typing fx>

Taiyou: Rejoice everybody...

Taiyou: things will get interesting again.

007

kata kata kata kata kata kata

Taiyou: Hey hey, what's the matter with all of you?!

Taiyou: Show some spirit!!

Employee: It's not that...

Employee: It feels like you'll keep on making changes.

Employee: Have you forgotten that the reason the company went bankrupt was because of your actions?

Taiyou: Hmph...

Employee: The pachinko slot machine movies are sure to bring in some cash.

[not sure what most of the stuff written on the gantt chart mean, one says view, and one says poly(gon)...the rest are acronyms or shorthand]

Employee: Thanks to you, the schedule's a mess too!!

Taiyou: <bold>But we're a game company!!</bold>

008

Taiyou: <bold>I won't ask you to believe in me!!</bold>

Taiyou: <bold>But!!</bold>

Taiyou: <bold>I believe in you!!</bold>

Employee: Next we'll cut it down by 6MB, and go with that.

Employee: Uuuss (grunt of assent)

Taiyou: ............!!

Taiyou: <bold>I'm being</bold> [kanji - ignored, different reading]

Taiyou: <bold>ignored?!!</bold>

Taiyou: <bold>Who threw that at me?! Well? What?! Is this it?!</bold>

Taiyou: <bold>Take a look at this ingenius proposal!!</bold>

Employee: Someone please shut that idiot up.

009

Tokyo, Ootemachi [TL Note: huge ass office buildings, near the imperial palace]

-IT Integration Business InfoSelect-

Tsukiyama: The construction of our privacy protection management system and

Tsukiyama: the compliance program's selection support...

Gossiper: Did you hear about Tsukiyama-chan? [TL Note: name - Moon Mountain]

Gossiper: Bah, a billion earned... Monkey's getting ahead of himself... [TL Note: the person they're referring to is actually named Saruwatari, which is a normal given name that literally means monkey crossing/bars, but the furigana indicates that they nicknamed him Saru/Monkey, probably because they hate the guy's guts]

Gossiper: I heard, I heard... You mean the talk that it was all part of Tsukiyama-chan's plan.

Gossiper: I thought it was absurd for someone like Monkey to end up division chief...

010

Tsukiyama: ...and that's the comprehensive solution I'm proposing.

pachi pachi pachi <clapping fx>

Gossiper: Haa... it's really an advantage to have such an excellent subordinate.

Gossiper: Not at all. Rumor is, she's just using Monkey.

011

Saruwatari: Well, well, well. Nice presentation!! Tsukiyama-chan!!

Saruwatari: How about it? We've got a meeting tonight but-

Tsukiyama: I have another meeting with those clients starting right now.

Tsukiyama: As division director, shouldn't you have been informed as well?

piku <twitch fx>

Saruwatari: ...........

Tsukiyama: You'll excuse me.

012

katsu (shoes on floor fx)

Gossiper: Ooh!!

Gossiper: She can treat Monkey so lightly.

Gossiper: Well, she's different from a phony like Monkey, right?

Gossiper: The next HR evaluation is coming up. She'll be promoted over Monkey soon, won't she?

Saruwatari: ...........

013

shaaaa- <shower fx>

kyutsu kyutsu <faucet squeaking fx>

014

Tsukiyama: Pheeeew--

Tsukiyama: Well well,

Tsukiyama: another mediocre week of work... [I'm not sure what that stray べ is doing there, might be Akita slang]

pitsu patsu <button clicking fx>

Caption: Akita native [TL Note: Akita prefecture, her monologues are a bitch to understand, because she uses Akita-specific slang]

015

TV: <bold>o/~ He's always <italics>ubiquitous</italics> o/~</bold>

TV: Cyber Soldier Mobiler [above logo]

Tsukiyama: ..........

Caption: Sunday Morning's Guilty Pleasure

Caption: As a mature (?) and independent young woman, this secret side can be shown to no one.

016

TV: <bold>Access!!</bold> [TL Note: kanji- link]

Tsukiyama: Uh-...

kyun <blush fx>

Tsukiyama: Perhaps I... have a weakness for guys with messy hair...

Elementary school crush: Shuu-kun

Middle school crush: Yoshinori-kun

University crush: Kobayashi-kun

TV: <bold>Career Change</bold> [TL Note: kanji - transform]

Tsukiyama: Career Change [TL Note: kanji - transform]

TV: <bold>Cyber Soldier Mobiler</bold>

017

Tsukiyama: Cyber Soldier Mobiler

kaki <lock fiddling fx>

Tsukiyama: eh...........?

kachi kachi <lock fiddling fx>

Tsukiyama: The lock...!!

Tsukiyama: The door is locked...

kachin <door luck slides open fx>

018-019

GIIII--- <door creaks open fx>

020

Tsukiyama: Kyaaaaa-

baki <smacking fx?>

Tsukiyama: <bold>Hello?! Is this the police?!</bold>

Tsukiyama: <bold>A pervert!! A pervert's in my home!!</bold>

Tsukiyama: <bold>Please come quickly!!</bold>

Tsukiyama: <bold>If you don't hurry, he'll wake up!!</bold>

021

Officer: Tenkawa Taiyou [TL Note: name - Heaven's River, Sunlight]

Officer: 32 years old

Officer: Single......

Taiyou: I......live downstairs......

Taiyou: I was going to go in my room.......

Officer: Occupation, game company......

Officer: Hmmm, you sell games?

Caption: Tentatively Made-up

Taiyou: No, we make them.

022

Officer: Game company?

Taiyou: Yeah...... something like that......

Taiyou: The place is somewhat dirty......

Taiyou: and it also kinda stinks......

Officer: Why do you pick the lock on your own door?

Taiyou: Actually...... I lost the key.

Officer: So you use an umbrella clasp and a swiss knife to pick your lock? Fuh-...

Taiyou: No, that's a tool knife.

clasp (closeup)

tool knife

Taiyou: When you push up the bottom pin, always keep the load on the cylinder, with the point......

Officer: ......you pick people's locks regularly?

023

Taiyou: Calling up the locksmith takes time and money......

Taiyou: and if I get any mail or packages, I have to go back to my work station......

Taiyou: I keep pulling all-nighters, so everything turns into a hassle......

Taiyou: A......

Taiyou: Also......

Taiyou: I heard Mobiler's opening theme!

Tsukiyama: ......................!

024

Officer: Mobiler...?

Officer2: It's a Tokusatsu program aimed at kids. [TL Note - literally "special fx" show, stuff like kamen rider, sentai, etc.]

Officer2: My kid watches it too.

Taiyou: I'm doing work on it right now......

Taiyou: so my head's filled with nothing but Mobiler.

Officer: You watch that sort of thing?

Taiyou: You were watching right?

gyuu <clench fx>

Tsukiyama: <bold>I wasn't.</bold>

025

Taiyou: Wh......

Taiyou: <bold>Why are you lying?!</bold>

Tsukiyama: <bold>I'm not!!</bold>

Tsukiyama: <bold>Why would I watch that sort of...!!</bold>

Officer: Err-----

Officer: He really does live right under you. We've had it confirmed.

Officer: But all the same, he was still trespassing--

026

Officer: Should we file a complaint?

Tsukiyama: Please do!

gaan <shock/doom fx>

Taiyou: Heh......

027

Taiyou: Katsudon in the interrogation room......

Taiyou: that's not so bad......

Taiyou: Anyhow, if I go back to work..............

Taiyou: I'll just let myself be abused by my crabby staff..............

Tsukiyama: ............?

Officer: Well, we'll continue this at the station......

Taiyou: However......

Taiyou: <bold>It's sad but I'm a game developer, aren't I?</bold>

Officer: <bold>Ah!!</bold>

Taiyou: <bold>I don't have the free time to enjoy eating any Katsudon!!</bold>

029

Taiyou: <bold>You <italics>blocked</italics> my transformation, Jersey-Lady!!</bold>

Tsukiyama: I......

Tsukiyama: I could have watched it......

TV: See you next week [below the logo]

030

BAN <bang fx>

Tsukiyama: ......hold on,

Tsukiyama: why am I......

Tsukiyama: <bold>the one being sent?!</bold>

031

Saruwatari: The conglomerate that the company we acquired recently belongs to

Saruwatari: has a game company that seems to be bankrupt, you see.

Tsukiyama: <bold>That has nothing to do with me!!</bold>

Saruwatari: There's been a request from higher up for us to send in one of our best.

Saruwatari: If it's you, it should be fine. As far as I know, you're the best person for the job.

Saruwatari: Since you made someone like me division chief, right?

032

Tsukiyama: Sorry,

Tsukiyama: can I have another bottle?

Tsukiyama: A game development company, huh...?

Taiyou: Game Developing

033

Tsukiyama: Must be full of people like that...

kari <popping fx>

Tsukiyama: <bold>Ah-- It pisses me off!!</bold>

gokyu gokyu gokyu <glug fx>

034

Tsukiyama: Being sent to a company with unknown circumstances,

Tsukiyama: anybody would think of quitting but,

Tsukiyama: I have no reason to run at this point.

Tsukiyama: None at all!!

035

Cat: nnaaaaaa---

Cat: naa?

Tsukiyama: A black cat passing by...

Tsukiyama: Here I go but...

Tsukiyama: Excuse me.

Taiyou: <bold>Access!</bold> [TL Note: kanji - link]

Taiyou: <bold>Career Change!!</bold> [TL Note: kanji - transform]

Taiyou: <bold>Cyber Soldier Mobiler...</bold>

036-037

Taiyou: <bold>Load Comp......</bold> [TL Note: kanji - arrival complete]

038

Caption: -------This was my first meeting with the only man

Caption: who has ever seen me in my jersey, Tenkawa Taiyou. -------

level.1/Fin

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked ChibiAkaii for this release

DelGrecco, bobrianto

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by bobrianto (Registered User)
Posted on Nov 14, 2009
thank you for the translation. hope someone will pick this

About the author:

Alias: ChibiAkaii
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 5
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 16, 2012 Gintama 389 en Bomber...
Feb 16, 2012 Toriko 176 en kewl0210
Feb 16, 2012 Kangoku Gakuen 15 en PROzess
Feb 15, 2012 Naruto 574 en aegon-r...
Feb 15, 2012 Naruto 574 ur adyniz
Feb 15, 2012 Beelzebub 144 en shadow-...
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin