Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, Follow us on Twitter
Manga News: Check out this week's new manga! (5/21/12 - 5/28/12). MangaHelpers Featured Manga: (5/02/12 - 5/08/12)
Site News: Check Out the New Role Playing Forum and Shingeki no Kyojin Forum
Events: Join us in having fun in the Bleach Fan League!
Translations: Nurarihyon no Mago 203 by lynxian , Bleach 493 by BadKarma , Gintama 401 by Bomber D Rufi , Naruto 587 by aegon-rokudo , One Piece 666 by cnet128

Gakuen Alice 2

☆Gakuen Alice Chap 58 part 2☆

en
+ posted by choco_vanilla as translation on Aug 6, 2007 02:01 | Go to Gakuen Alice

-> RTS Page for Gakuen Alice 2

p13
13.1
<bubble>
[ギャーっっ/color]
Gya-
Gyaaaaaa

<from right to left>
だれかー・・・/へんな男の子が/何この人 裸よーっっ/ちかんー?!?!/キャー
Dare ka-.../ Hen na otoko no ko ga/ Nani kono hito Hadaka yo-/Chikan-?!?!/Kya-
Someone help/There's a strange boy/ What is this he's nakid/ a pervert?!?!/Kyaaa

13.3
<bubble right>
これが・・・
Kore ga...
This is...

<over Yo-chan's head>
{着替えさせられた}
{Kigae saserareta}
{had his clothes changed}

<bubble left>
よーちゃん!?!?
Yo-chan!?!?
Yo-chan!?!?

<on Mikan's sleeve>
うそー
Uso-
No way

<over lapping bubble(13.3,13.4 with 2 Hanahime heads>
えっ あの小さい男の子?!
E Ano chiisai otoko no ko?!
Eh! That small boy?!

13.4
<bubble right>
おおっまちがいなくよーちゃんっっ
Oo Machigainaku Yo-chan
Oh! without mistake, it's Yo-chan

(何で・・・)
(Nande...)
(Why...)

p14
14.1
(何でいきなりこんな・・・?)
(Nande ikinari konna...?)
(Why all of a sudden did this...?)

蛍:・・・・・よーちゃん
Hotaru:.....Yo-chan
Hotaru:.....Yo-chan

14.2
蛍:昨日 私の部屋にあった「ガリバー飴」パクったわね・・・・・?
Hotaru:Kinou Watashi no heya ni atta [Gariba- ame] pakutta wa ne.....?
Hotaru: Yesterday you snatched some "Guliver Candy" from my room didn't you.....?

<over Yo-chan's head>
In 蛍部屋・・・・・
In Hotaru beya.....
In Hotaru's room

14.3
(まっ暗で見えなかったけど/あれはガリバー飴!?){た・・食べへんでよかった~}
(Makura de mienakatta kedo/ Are wa Gariba- ame!?){Ta..Tabehen de yokatta-}
(In the dark I couldn't see but/ That was "Guliver candy"!?){G..Glad I didn't eat it}

14.4
<over Hotaru's head>
Me...(way of saying "dame" (No, bad) to small children))
<In Hotaru's hands>
discipline
<Over stick person>
Cute

{な・・}なるほど~・・
{Na..}Naruhodo-..
{I..}Isee...

<bubble overlapping from 14.4-14.5>
蜜柑:まあまあ蛍
Mikan:Maa Maa Hotaru
Mikan:Now now, Hotaru

14.5
<under bubble>
+10 years = 13 years old?!

<over bubble>
(うそみたい・・・・・)
(Uso mitai.....)
(I can't believe it.....)

<left of Yo-chan>
(これがあの小っちゃかったよーちゃんやなんて・・・)
(Kore ga ano chicchakatta Yo-chan ya nante...)
(This is that little Yo-chan...)

<bubble bottom left>
よーちゃんのこの体でドア蹴破ってくれたおかげでウチあそこからでられたんやし
Yo-chan no kono karada de doa keyabutte kureta okagede uchi asoko kara deraretan yashi
It's thanks to this (older body) Yo-chan who kicked open the door that I could get out from there

p15
15.1
(信じられへん・・・・・{別人や・・}
(Shinjirarehen.....){Betsujin ya..}
(Can't believe it.....){totally different}<litterally: "like a different person">

よーちゃん:・・・・蛍おねーちゃん
Yo-chan:....Hotaru one-chan
Yo-chan:Hotaru(One-chan)

よーちゃん:ごめんなさい・・・・・
Yo-chan:Gomennasai.....
Yo-chan:I'm sorry.....

<bubble overlapping 15.1-15.2>
蜜柑:・・・てことはこんなに大きいけど/中身は3歳のままってことで・・・
Mikan:...te koto wa konna ni ooki kedo/Nakami wa san sai no mamatte koto de...
Mikan:..then even though he's this big/inside he's still 3 years old which means...

<sfx>Gui(pull)

14.3
(ぎゃわー!?)
(Gyawa-!?)
(Gyawaaaa!?)

<over Yo-chan's head>
{しかられた・・・}
{Shikarareta...}
{I got scolded....}

<sfx over Mikan's head> Gyuu...(Squeez)

14.4
({よよよ よーちゃんっっ!!/やめ~っっ})
({Yoyoyo Yo-chan!!/Yame-})
({Yoyoyo Yo-chan!!/Stop!})

よーちゃん:みかんちいさい。へん・・・
Yo-chan:Mikan chiisai. Hen...
Yo-chan:Mikan is small. Strange...

Luka-pyon:.....

p.16
16.1
それはともかく
sore wa tomokaku
Anyhow

<sfx>Giku

16.2
<over heads>
Aaaaaan....
<sfx left>
Shiku shiku shiku(cry)
<bubble>
ごめんなさい~・・・
Gomen nasai-...
We're sorry...

16.3
山之内:この度は花園会でこんな不始末・・・許してね佐倉さん{ふう・・・}
Yamanouchi:Kono tabi wa Hanazonokai de konna fushimatsu...Yurushite ne Sakura san{Fuu...}
Yamanouchi:Such misbehavior at the Hanazonokai...please forgive them Sakura-san{fuu...*sigh*}

16.4
この子達たらホンットに アホでバカでオロカなの・・・{姫様に甘やかされて・・}
Kono kotachi ttara hontto ni Aho de baka de Oroka nano...{Hii sama ni amayakasarete..}
These girls are really stupid, idiots, foolish...{Hii-sama spoils them..}

<sfx in bubble>
Gyuuu (squeeeze)

<over heads from right to left>
あ~・・/ごめんなさいー/ゆるしてー
A-../omen nasai-/yurushite-
Ah../We're sorry/please forgive us/

<over Hanahime head left>
{でもこんな程度の低い子花姫ではこの2人くらいだから・・・}
{Demo konna teido no hikui ko Hanahime dewa kono futari kurai dakara...}
{Girls of such a low level, in the Hanahime there's about only these two....

<Hanahime bubble>
サルの浅知恵程度のいたずら心でそこまで悪気はなかったと思うの・・・{許してあげて・・・}
Saru no asajie teido no itazura gokoro de soko made warugi wa nakatta to omou no...{yurushiteagete...}
mischief of the level of the shallow wit of a monkey, I don't think they really meant any harm...{please forgive them...}

<left>
(何でそんな人が花姫に・・・?){花姫て何ぞや?}
(Nande sonna hito ga Hanahime ni...?){Hanahime te nanzoya?}
(Why such girls are Hanahime...?){What is the Hanahime?}

p17
17.1
山之内:{まったく・・・}この件についてはしっかり姫さまに報告して お沙汰を待つしかないわね{最悪花園会除名かしら・・・}
{Mattaku...}Kono ken ni tsuite wa shikkari Hii sama ni houkoku shite Osata wo motsu shikanai wa ne{saiaku Hanazonokai jona kashira...}
{Really...}All that can be done is report this insident to Hii-sama and wait her intsructions{worst,they may get kicked out of the Hanazonokai...}

17.2
<bubble>
{か・・}かきつばたさま・・・
{Ka..}Kakitsubata sama...
{Ka..}Kakitsubata sama...

<Over Hotaru>
{自業自得ね}
{Jigoujitoku ne}
{They asked for it}

17.3
<sfx top>Hiiin

「あなたのようなずるい子/姫さまが許しても私達が許さないから」
[Anata no you na zurui ko/Hii sama ga yurushitemo watashitachi ga yurusanai kara]
"A sneeky girl like you/ even though Hii-sama accepts it, we won't"

17.4
「不正行為」
[Fuseikoui]
"cheating"

17.5
蜜柑:あの・・/その人ら花園会やめさすのはゆるしてあげてほしいです・・・
Mikan:Ano.../Sono hitora Hanazonokai yamesasu no wa yurushiteagetehoshii desu...
Mikan:um.../please do not kick them out of the Hanazonokai...

17.6
るかぴょん:佐倉・・・
Luka-pyon:Sakura...
Luka-pyon:Sakura...

蜜柑:何かもう・・ウチ いいですから
Mikan]Nan ka mou.. Uchi iidesu kara
Mikan:well..it's enough for me

蜜柑:反省してはるみたいやし・・・/確かにウチも人からみたら何で抽選玉あたったんやろうかって不思議におもわれても仕方ないと思うし{あ!でもウチは絶対不正なんてしてないですよ?!}
Mikan:Hansei shiteharu mitaiyashi.../Tashikani uchi wa hito kara mitara nande chuusenndama atattanyaroukatte fushigi ni omowaretemo shikatanai to omou shi{A!demo uchi wa zettai fusei nante shitenai?!}
Mikan:they look like they're regretting.../I also think it's helpless that people wonder why someone like me got the "winning ball" {but I absolutely didn't cheet!}

17.7
Hotaru:.....

蜜柑:・・・それにその人ら
Mikan:...Sore ni sono hitora
Mikan:...also, they

p18
18.1
蜜柑:花園会がホンマに大好きみたいやし・・・{それがいきすぎてこんな事しはったんかなあって}
Mikan:Hanazonokai ga honma ni daisuki mitai yashi...{Sore ga ikisugite konna koto shihattann kanaa tte}
Mikan:look like they really love the Hanazonokai...{which maybe went a bit overboard and did something like that}

18.2
・・・ご
...go
...so

18.3

<right bubble>
許してええみかんの君・・・っ
Yurushiteee Mikan no kimi...
Forgive me, Mikan no Kimi...

<Nadeshiko top bubble>
ごめんあさいいみかんの君・・・っ
Gomennasai Mikan no Kimi...
Sorry Mikan no Kimi...

<Nadeshiko bottom left bubble>
許してあげてくれてありがとうみかんの君・・・
Yurushiteagete kurete arigatou Mikan no Kimi...
thank you for forgiving us Mikan no Kimi

<Middle Hanahime>
お優しいのねみかんの君...
Oyasashii no ne Mikan no Kimi...
You are so kind Mikan no Kimi...

<Yamanouchi>
仕方ないわね蜜柑の君がぞう言うなら・・・
Shikatanai wa ne Mikan no Kimi ga sou iu nara...
It cannot be help, if Mikan no Kimi says so...

<Mikan(left>
{ええーっっ}どさくさにまぎれて花名決定!?{「蜜柑の君」って}
{Ee-}Dosakusa ni magirete Kamei kettei!?{[MIkan no Kimi]tte
{Eh?!}mized in this panic my flower name decided!?{"Mikan no kimi"??!}

18.4
<sfx> Gyaaa! Crushed...

山之内:・・・・・それにしても
.....Sorenishitemo
.....even though

18.5
山之内:確かに今年の抽選玉の行き先には例年と違って何かおかしなものを感じるのはたしかね{不正とかではなく・・・}
yamanouchi:Tashikani kotoshi no chuusendama no ikisaki ni wa reinenn to chigatte nanika okashinamono wo kanjiru no wa tashikane{Fusei toka de wa naku...}
Yamanouchi:it is true this year's choice for the winner of the "winning ball" is quite different from the other years, feels like there's something strange {Not meant as cheeting....}

<sfx around Mikan>Haa haa

山之内:姫さまはその辺 何やら濁しておいでだったけど
Yamanouchi: Hii sama wa sono hen Nani yara nigoshiteoidedatta kedo
Yamanouchi:On theat point Hii-sama seemed somewhat ambiguous

p19
19.1
山之内:あなた一体何者なの?
Yamanouchi:Anata ittai nani mono nano?
Yamanouchi:Who are you?

19.2
蜜柑:え・・・
Mikan:E...
Mikan:Eh....

蜜柑:(何・・・?)
Mikan:(Nani...?)
MIkan:(What...?)

19.2/19.3<overlapping)
蜜柑:ウチ・・・?{え・・・}
Mikan:Uchi...?{e...}
Mikan:I...?{eh...}

19.3
山之内:どういう理由からかは まだきかされていないけど
Yamanouchi:Douiu wake kara ka wa mada kikasareteinai kedo
Yamanouchi:I have not been told why (the reasons) but

19.4
山之内:いきなり日向君のパートナーになった件といい/今回の件といい・・・
Yamanouchi:Ikinari Hyuuga kun no pa-tona- ni natta ken to ii / Konkai no ken to ii...
Yamanouchi:whether it's you suddenly being made Hyuuga-kun's partner/ or whether it's this case...

山之内:あなたの存在はたまに私達一般生徒とは微妙にずれたものをかんじるのは確かなの
Yamanouchi:Anata no sonzai wa tamani watashitachi ippan seito to wa bimyou ni zureta mono wo kanjiru no wa tashika na no
Yamanouchi:It is true that sometimes a slight gap between you and us regular students can be felt

あなたと初めて開会式でお会いした時櫻野君達はあなたに何かしら感じているフシがあったようだし・・・
Anata to hajimete Kaikaishiki de oaishita toki Sakurano kun tachi wa anata ni nanikashira kanjiteiru fushi ga atta you dashi...
When I first met you at the opening ceremony Sakurano-kun (and others) seemed to have felt something about you....

19.5
蜜柑:(櫻野先輩が・・・?)
Mikan:(Sakurano senpai ga...?)
Mikan:(Sakurano-senpai...?)

山之内:・・・まあ何もご存知ないのならいいんだけど
Yamanouchi:...Maa nani mo gozonji nai no nara iin dakedo
Yamanouchi:...well, if you don't know, it's no matter

p20
20.1
山之内:変な質問してごめんなさい
Yamanouchi:Hen na shitsumon shite gomennasai
Yamanouchi:Forgive me for asking such a strange question

20.1/20.2<overlap>
蜜柑:(ウチが)
Mikan:(Uchi ga)
Mikan:(with me)

蜜柑:(「ずれた」存在・・・?)
Mikan:([Zureta]sonzai...?)
Mikan:("a gap" ....?)

20.3
蜜柑:「何者」って・・・・・
Mikan:[Nani mono]tte .....
Mikan:"who am I"......

20.4
(「お前/学園から目つけられてる・・・」)
([omae/ Gakuen kara me wo tsukerareteru...])
("You're/ being watched by the school....")*

20.5
蜜柑:(ウチって・・・)
Mikan:(Uchi tte...)
(I.....)

20.6
<sfx:Noten....(jump on)>

蜜柑:わ
Mikan:Wa
Mikan:Wa

20.7
蜜柑:び・・・びっくりしたーよーちゃん{のっかったらあかんって}
Mikan:Bi..Bikkuri shita- Yo-chan {Nokattara akan tte}
Mikan:S..surprised me! Yo-chan {I told you don't jump on me}

よーちゃん:にーちゃんは?
Yo-chan:Ni-chan wa?
Yo-chan:Where's Ni-chan?<natsume>

蜜柑:え?
Mikan:E?
Mikan:Eh?

p21
21.1
よーちゃん:にーちゃんっ
Yo-chan:Ni-chan
Yo-chan:Ni-chan

蜜柑:あ・・・棗{いたいよ・・・}
Mikan:A...Natsume{Itai yo...}
Mikan:Ah...Natsume{it hurts...}

21.2
蛍:そういえばさっきもみつからなかったわね棗君
Hotaru:Sou ieba sakki mitsukaranakatta wane Natsume kun
Hotaru:Now that you mention, earlier we didn't find Natsume-kun

{もしかして紅蓮の君・・・}立ち入り禁止の場所に入られてしまったのかしら・・・
{Moshikashite Guren no Kimi...}Tachi iri kinshi no basho ni hairareteshimattanokashira...
{Could it be Guren no Kimi...} Entered an off limit area....

蜜柑:({えっ あいつ約束破ってまさか・・・})
Mikan:({E Aitsu yakusoku yabutte masaka....})
Mikan:({EH! He would have broken his promise....})

21.3
るかぴょん:そういえばさっき・・・/校長が「案内された場所以外に踏み入ったら何が起こっても・・・」って言ってたのは...
Rukapyon:Sou ieba sakki.../Kouchou ga "Annai sareta basho igai fumiittara naniga okottemo..."tte itteta no wa...
Luka-pyon:Now that you mention, earlier..../The principal said "I don't know what will happen if you(Natsume) set foot in places other than you have been introduced to"....

21.4
るかぴょん:その言葉(セリフ)と今棗がいなくなてるのは何か関係があるんですか?
Rukapyon:Sono serifu to ima natsume ga inakunatteru no wa nanika kankei arun desuka?
Luka-pyon:Is there a link between her words anf Natsume's dissapearance?

21.5
一体花姫殿(ここ)って・・・
Ittai koko tte...
What is this place....

21.6
...ここにお招き頂く前から/実はずっと気になっていたんですけど
...Koko ni omaneki itadaku me kara/jitsu wa zuto kini nattetan desu kedo
...before being invited here/actually this has always bothered me but

p22
22.1
蛍:姫さまって変人なんですか?
Hotaru:Hii sama tte Henjin nan desuka?
Hotaru:Is Hii sama an oddball?

<sfx>Zuba=straight foward

22.2
蜜柑:{ほ・・・蛍~っっ し~っっ そんなんはっきりゆうたらあかん!}
Mikan:{Ho...Hotaru- Shi- Sonnan hakkiri yuutara akan!
Mikan:{Ho...Hotaru! Shhhh! you shouldn't say such things so frankly!

な・・・何をおっしゃるの若紫さんったら!
Na..nani wo ossharu no Wakamurasaki san ttara!
Wha....what are you saying, WakaMurasaki san!

何を根拠に姫さまに向ってそんな・・・
Nani wo konkyo ni Hiisama ni mukatte sonna...
On what basis do you dare say such things towards Hii-sama...

蛍:だってよだれ・・・
Hotare:Datte yodare...
HOtaru:But the druling....

22.3
山之内:口を慎みなさい若紫さん
Yamanouchi:Kuchi wo tsutsushiminasai Wakamurasaki san
Restrain yourself Wakamurasaki-san

22.4
蜜柑:{蛍はもー!!}
Mikan:{Hotaru wa mo-!!]
Mikan:{Hotaru!!}

22.5
<sfx>fuuu*sigh*

山之内:・・・姫さまは/確かに変人よ
Yamanouchi:...Hii sama wa/ tashikani henjin yo
Yamnouchi:....Hii sama is/ actually an oddball

ええっ
Ee
Eh!

22.6
{い・・・いいのー?言っても}
{I...iino-? ittemo}
{I...is it ok? to say so}

山之内:しかし 私達にとって最大の敬意を払うお方である事に変わりはないわ
yamanouchi:Shikashi Watashitachi ni totte saidai no keii wo harau okata de aru koto ni kawari wa nai wa
Yamanouchi:But that does not change the fact that she is the person whom we respect the most

p23
23.1
{最大の敬意・・・?}
{Saidai no keii...?}
{Most respect...?}

23.2
退屈しのぎにたまにいたずら心を発揮なされたりはするけれど・・・
taikutsu shinogi ni tamani itazura gokoro wo hakki nasaretari wa suru keredo...
Out of boredom she sometimes shows a mischievous side but...

あの方は当代随一の「結界」のアリスの持ち主
Ano kata wa toudai zuiichi no "kekkai" no arisu no muchinushi
She is the owner of the strongest of this generation's "boundry" alice

いわばこの学園の守り神のようなお方
Iwaba kono gakuen no mamorigami no you na okata
In other words she is like the "Protecting godess" of this school

23.3
(「結界」のアリスー・・・)
("Kekkai " no arisu-...)
("Boundry" alice...)

姫さまはこの学園からずっと離れる事なく常に主力として外敵からこの学園を守って下さってるのよ
Hii sama wa kono gakuen kara zutto hanareru koto naku tsuneni shuryoku toshite gaiteki kara kono gakuen wo mamotte kudasatteru no yo
Hii sama has never left the school and is always the main force protecting this school from enemies outside

そうよ!偉大なお方なんですから!
Souyo! Idai na okata nan desu kara!
That's right! She is a person of greatness!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by anadi30 (Registered User)
Posted on Aug 6, 2007
thanks...that was really great
#2. by Velvet_Rain_Dropz (Intl Translator)
Posted on Aug 7, 2007
Thx u vanilla! ^^
#3. by krisiyelle_irhene (Registered User)
Posted on Aug 7, 2007
thanks!!!^_^
#4. by anisaqilah (Registered User)
Posted on Sep 10, 2007
I think there's more right??
or you wanna do it in 3rd part?
#5. by Heartfelt Aria (Registered User)
Posted on Oct 28, 2007
Sugoi! ^^
#6. by weirdmoi (Registered User)
Posted on Jan 9, 2008
ummm...is there a part 3?
#7. by silverfire15 (Registered User)
Posted on Mar 2, 2008
wow! thank you! Is there are part 3 for this? Can you translate the last few pages please?
#8. by strawberryxmeimei (Registered User)
Posted on Apr 12, 2008
omg!! you even put in the how to say it, you are TOO Cool ^^ It helps me so much! Thanks!!!

About the author:

Alias: choco_vanilla
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 70
Forum posts: 127

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 30, 2012 Toriko 189 en kewl0210
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 67 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 66 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 65 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 64 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 63 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 62 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 61 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 60 br Nintakun
May 30, 2012 Oyasumi Punpun 59 br Nintakun