Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
translation-is-ready

Sugiru 17 no Haru 6

es
+ posted by Cloud Strife Spain as translation on Feb 22, 2013 12:58 | Go to Sugiru 17 no Haru

-> RTS Page for Sugiru 17 no Haru 6

Sugiru 17 no Haru
Capítulo 6
Traducción: Cloud Strife
No usar la traducción de este capítulo, pues ya ha sido editado.

p4:
Por la noche llegó el cuerpo de nuestra tía.

La hermosa casa rodeada de hierba no pudo evitar ser manchada por la cruda realidad.
En apenas un santiamén, pasó de ser una acogedora casa, a convertirse en una pequeña y ruinosa casa más en mitad del campo.

Tanto noriko como yo, que buscábamos el preservar su aspecto original, hablamos con la compañía funeraria, que insistían en podar el césped para los asistentes al velatorio.

Por el contrario, Takashi, que acababa de llegar a casa, era totalmente indiferente al respecto.

p5:
Takashi, deberías cambiarte ya.

(asiente)

¿Tienes ropa de luto? Recuerda que esta noche deberás hacer vigilia.

Supongo que no tendrás...
Entonces tendrá que valer el uniforme de la escuela.
Todos están a punto de llegar, date prisa.

p6:
.....
¿Y ahora qué quieres?

Sólo quería decirte una cosa...
no vayas a echarte a reír delante de todos.

p7:
¿Por el bien de quién me pides eso?

¿Por el de tus padres? Qué considerado por tu parte.

También lo digo por tu bien, ¿o es que quieres que te envíen al psiquiátrico?

...Me lo pensaré.

p8:
¡?

Takashi, ¿qué te ha pasado en la muñeca?
En la izquierda, la tienes herida.

Parecen...
...marcas de dedos al haber apretado con fuerza.


p9:
¿A qué viene esa expresión?
Siempre he tenido estas marcas.
¡¿Pero qué dices?! ¡El año pasado no las tenías!

¡Sí las tenía!

p10:
Será que nunca te has dado cuenta,
pero las tengo desde que era niño.

¡¿A quién quieres engañar?!

Cómo te gusta meterte conmigo...
¿Por qué te comportas así?
¿Por qué estás tan enfadado?

¡Por todo!

p11:
Por todo...
Por la muerte de la tía...
Por tu repentino cambio...
De la noche a la mañana, esta casa ha cambiado por completo...
Oye...

¿Por qué sigues aquí?
¿No te volvías a tu casa?
No querías estar aquí.

¿Cómo voy a irme?
¡Aún no ha terminado el funeral de la tía!

p12:
¿Y qué...?

¿De qué sirve todo eso?
Por mucha ceremonia que hagan, esa mujer no irá al cielo.

¡¡Takashi!!

p13:
¡¿Cómo puedes hablar así?!
¡¡Es tu madre!!

¿...Mi madre dices?

¡Serás...!

p14:
......

tch...

......

Aleja tus asquerosas manos de mí.

p15:
¿"Asquerosas manos..."?

El único que da asco aquí eres tú.

No tiene sentido que se haga un funeral.
Esa mujer fue al infierno en el mismo instante en el que murió.
Y ahora que ella ya no está aquí, esta casa me pertenece.

Y aún así, vosotros os comportáis como si fuese vuestra...

p16:

No sabes cuánto me molesta eso.
...Ojalá os largaseis ya todos.

Tengo que cambiarme, ¿te importa salir?

No aguanto esto...

Mi primo, con el que me solía llevar tan bien antes,
ha pasado de ser bondadoso y refinado, a sólo pensar en sí mismo.

p17:
La forma en la que ha cambiado me da escalofríos.

Esto va más allá de una simple etapa de su juventud.

p18:
.......

p19:
¿Por qué tenía la tía que morir...?

Me pregunto lo mismo...
¿...Por qué le ha tenido que pasar esto?

¿Y por qué está Takashi tan distinto?

¿Cómo quieres que lo sepa?
No puedo aceptarlo.

De nada sirve que me lo digas a mí.
Díselo a él mismo si quieres.
Pero ten cuidado, a la más mínima es capaz de morderte.
Estoy hablando en serio.

p20:
Y yo también.

Ahora que lo pienso,
¿cómo se comportaba Takashi cuando llegamos aquí?
Tercera no le evitaba, y al día siguiente, cuando fuimos a por brotes de bambú, no había nada raro en él.
Al principio Takashi aún se comportaba de forma normal, ¿verdad?

Fue al día siguiente cuando todo cambió.
¡Así que algo debió pasa entonces!

Tienes razón...

p21:
¿Pero qué pasó ese día?
¿Se pelearía con su madre?
No lo sé, pero cuando se fue a dormir aún era el de siempre.

¿Y por la mañana?

No fue a desayunar.
Cuando fui a despertarle, estaba raro. Por eso nos preocupamos por él.
Poco después empezó a estar de mal humor.

Aunque es verdad que le preguntábamos mucho si le pasaba algo, no es como para enfadarse así.
Si le ocurrió algo, creo que debió de haber sido al irse a su habitación.

Por la noche...

¿Y no crees que la tía también se comportaba de forma extraña ese día?
Aunque Takashi estuviese así, ¿ves normal que ella tuviese tanto miedo?

p22:
Ahora que lo dices...
...es verdad.

Es todo tan raro...
¿Por qué tuvo que morir así?
Todo esto es demasiado... (hic) (hic) (hic)

Entiendo que la actitud de Takashi le pudo afectar, ¿pero tanto...?
Creo que aquello tuvo algo que ver con su muerte...

Es más...
Todos notaron que la tía estaba deprimida.
Últimamente parece estar triste.

p23:
"Parece estar preocupada por mi edad".

...Mi madre también.

En cuanto sale el tema de mi cumpleaños, cambia la cara...

Y cuando la llamé por lo de la hospitalización de la tía, ¿por qué me hizo aquella pregunta?
"¿Seguro que ha sido por suicidio?"

Todo es tan extraño... hay algo que se nos escapa.

p24:
En aquél entonces sentía como si hubiésemos sido abandonados...

Ahora yo soy la única que queda...

¿Por qué...?

¡Hermana!

Nuestro hermano aún no ha salido.
¡Papá y mamá tampoco han salido aún...!

p25:
...Al final nunca llegué a preguntártelo...
...La última persona,
Naoki ya tiene 17 años.

...Señor, por favor, que este año pase lo más rápido posible.

p26:
El funeral fue en un hermoso y soleado día.

p27:
Como uno de los principales asistentes, no tenía por qué recibir visitas, pero no me apetecía quedarme en la zona de las oraciones.

No quería ver a Takashi.

Tenía miedo de ver como su extraña expresión cambiaba de repente para echarse a reír.

¿Eh?

¿Dónde la he visto antes?

p28:
¿será una de las alumnas de las clases de té de la tía?

!?
¿Eh? No ha puesto nombre...
La persona que vino antes que ella era de una confitería japonesa.

¿Dónde está el sobre?

...No está el dinero de condolencia que ofreció.

Estoy seguro de haberlo puesto en la caja...

p29:
¿Por qué no soy capaz de recordar su cara?

Estoy convencido de haberla visto antes en alguna parte...
Naoki, la ceremonia está a punto de comenzar.

Durante el canto, miré alrededor de forma disimulada,
pero no volví a ver a aquella mujer que vino a mostrar sus respetos.

p30:
En cuanto a Takashi...
permaneció impasivo desde que terminó la ceremonia hasta que volvimos con la urna que contenía las cenizas de la tía.

...Aquél día estaba lloviendo.

p31:
Por favor, no lo hagas. Te lo ruego...

Él es lo único que me queda.

p32:
¿Hasta este punto llega el amor de un monstruo?

¿...Qué?

¡Estás más preocupada por tu pérdida que por la de tu hijo!

Mamá.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Cloud Strife Spain
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 49
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 26, 2014 81 Diver 108 en kewl0210
Oct 26, 2014 81 Diver 107 en kewl0210
Oct 26, 2014 81 Diver 106 en kewl0210
Oct 26, 2014 81 Diver 105 en kewl0210
Oct 25, 2014 One Piece 764 en cnet128
Oct 25, 2014 Bleach 601 en cnet128
Oct 25, 2014 Bleach 601 en BadKarma
Oct 23, 2014 Gintama 515 en Bomber...
Oct 23, 2014 Gintama 515 en kewl0210
Oct 23, 2014 Chrono Monochrome 41 en aegon-r...