Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/20/14 - 10/26/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 516 (2) , Bleach 602 by BadKarma

Sugiru 17 no Haru 14

es
+ posted by Cloud Strife Spain as translation on Feb 22, 2013 13:11 | Go to Sugiru 17 no Haru

-> RTS Page for Sugiru 17 no Haru 14

Sugiru 17 no Haru
Capítulo 14 FIN
Traducción exclusiva para Gesshoku Fansub.


p3:
Debería haber alguna pista en el registro.

El primer Sugata fue Sugata Toyonaka,
que nació en el año 1570,
y murió en el 1618.
...Es decir, con 48 años.

La maldición comenzó en la novena generación, no en la primera.

p4:
Lo sé, pero estamos buscando pistas.

Es verdad.
Tenía un apellido y el nombre Sugata...
Quizás era un samurai.

...Sí, tienes razón.
...Ya lo tengo.
Nació en 1570... ese fue el año de la batalla trascendental de la unificación. Toyonaka fue la primera generación, por lo que podría haberse convertido en un samurai entonces.

Y la primera muerte a los 17 tuvo lugar en la novena generación con Kichi, el hijo de Norichika.
Seguido de su hermano Nagachika, que nació tres años antes y murió también a los 17.
Los padres también murieron en la misma época que Nagachika.

...Qué raro.

p5:
Si kichi murió a causa de la maldición, su madre debería haber muerto también en esa época.
¿Kichi fue el único que murió entonces?

¿No puede ser que fuese su madrastra?
...Es una posibilidad,
pero sus nombres también me extrañan. El primer hijo era kichi, y el segundo Nagachika.
"Nagachika" parece el nombre de un samurai, ¿y al mayor le llaman Kichi?

Normalmente el hijo mayor es el heredero, ¿así que no debería de haber sido al revés?
Ya entiendo lo que dices.

...Ah.

Ese día llovía... y había una mujer de pie bajo un árbol.

p6:
¡¿No me digas que tú también...
...viste esa escena?!

¿Tú también, Naoki?
Sí.
...Creo que ese niño era Kichi, y la que lloraba bajo la lluvia era esa mujer.

Y bajo el árbol... había otra mujer.
La madre de Nagachika.

No tenía un heredero, así que insistió en llevarse al hijo de la amante de su marido.
Pero unos años más tarde, ella misma dio a luz al segundo hijo.

...Eso explica lo del nombre, y Kicha nunca llegó a cambiarselo.
¿Entonces ya tenía 17 años?
¿Ocurrió tras el genpuku*? Se solía adoptar un nuevo nombre tras él.
[Nota Genpuku: En el Japón antiguo, ceremonia que marcaba la vida adulta de los niños de entre 12 y 16 años.]

p7:
No cambio de nombre
porque era el hijo de la amante.

Tras convertirse en el hijo adoptivo, nació Nagachika...
quién murió a los 17 años junto con sus padres.
Creo que la maldición comenzó con este segundo hijo.

Ahora el verdadero problema es...
descubrir cómo romper la maldición.

Lo sé...

p8:
Para calmar a un espíritu furioso se suele construir una lápida sepulcral o rezar oraciones.
...Sí.

Pero,
aunque quisiésemos, sin saber su nombre o el lugar en el que nació, poco podemos hacer.
¿Permitirá el tempo hacer un ritual sin saber si quiera sus antecedentes familiares ni su propio nombre?

...No lo sé, pero tampoco podemos estar seguros de que se calmase al hacer eso.
Ains...
Cierto.

Devolver a kichi...
Si hubiese una forma de devolverle a Kichi a esa mujer...

p9:
¿Devolverle a Kichi? ¿Cómo?
Eso es lo que debemos averiguar.
Quizás... consiguiendo sus restos o algo así.

Buena idea, ¿pero cómo lo hacemos?
La forma más rápida es abriendo la tumba de Kichi,
pero no sabemos dónde le enterraron.

(se levanta)
¡Prepárate!
¡Vamos a salir!
¿A dónde?
¡Al pueblo!
Las tumbas de nuestros ancestros están allí, y aunque no sé exactamente qué podemos hacer, al menos hay que hacer algo.

p10:
...Espera.
Las tumbas de los Sugata... están aquí.

¡¿Eh?!

Fueron enterrados de nuevo hace diez años.

p11:
Aquí es.
¿Sólo una tumba?
Sí, por lo que sé, todas las urnas de las antiguas tumbas fueron colocadas aquí.

Pues empecemos.
...Muy bien.

¿Listo...?
(golpeteo)
Yo las sacaré mientras tú las compruebas.

(se estira)

p12:
No está...

¿De quién es la más antigua?
De Yoshimasa, de la décima generación.

¿Y dónde está su hermano?
Es Tamadasa.
No encuentro la urna de Tamadasa, ni los restos de aquellos que murieron con él.

Las urnas de los que les siguieron están intactas.

¡¿Cómo es posible...?!
¡Esto significa que los números están mal!

p13:
¿Es la última?
¡Sí...!

¡¿...Piedras?!

¿Qué clase de maldición es ésta?
...En una ocasión ayudé a una vecina a volver a enterrar a un familiar suyo.
Al desenterrarlo comprobamos que los huesos ya no estaban.
Los huesos también se descomponen, y en un suelo ácido, lo hace con mayor velocidad.
Pero aunque los huesos no estén, las tumbas deben seguir estando cuidadas.
Así que...
En su lugar pusimos tierra de la tumba y lo volvimos a enterrar.
...Diría que estas piedras sirven para un propósito similar.

p14:
¿Usaron piedras...
...en lugar de tierra para el reemplazo?
(asiente)

Naoki, esto no ha servido de nada.
Los restos de Kichi no están aquí.

...........

¿...Naoki?
¡Rápido!
¡Pronto anochecerá, tenemos que irnos de aquí!
¡Nos meteremos en un lío si aparece esa mujer!
¡!

p15:
(gira)

¡Miau!
¡¿?!

crujido
crujido
crujido

¿...Crees que será ella?
Ella o nuestros ancestros que se han enfadado...

¿Estás de humor para hacer esas bromas?
crujido
Mejor tomárselo así.

p16:
crujido
crujido
crujido

Tercera está mirando hacia la derecha. Tenemos que mantener la calma.

Lo sé.

p17:
crujido
...Takashi, ¿qué hacemos ahora?
crujido
crujido
Si corremos a través del bosque, podremos llegar a casa por dónde vinimos.

(se gira)
¡Pues a correr se ha dicho!

¡Tercera!

crujido

¡Tercera!
crujido
crujido
crujido

p18:
¡Tercera no va detrás nuestro!
¡Por ahora salgamos de aquí!

crujido
crujido
crujido

(sobresalto)
¡¡!!

(nota: sonido en esta viñeta que no sirve de nada xD)

Mierda, olvidé dejar esta urna.
Ahora no podemos volver atrás.
¡Maldita sea!

¡Sigue corriendo! ¡El camino está justo delante, pasado estos árboles!
(lo coge)
!

p19:
crujido
crujido
crujido

Haa...
Haa...
Haa...
Haa...

(cae)
¡!
Tercera.
Menos mal...

p20:
Papá y Noriko mañana se irán a casa.
Mamá se quedará un poco más de tiempo.
Le he dado un montón de problemas a tus padres, e incluso a Noriko...

...Takashi, recuerda que la principal víctima aquí eres tú.

¿Yo?

No es culpa tuya,
así que no te atormentes.

p21:
...Lo más probable es que esa mujer vuelva.

(golpeteo)
Si al menos supiésemos que partes de esta urna pertenecen a Kicha...

Tenemos que llegar al fondo de esto esta misma noche.

Aunque el estar juntos es reconfortante,
en cuanto esa mujer se aparece, ese sentimiento desaparece.

crujido

(se levanta)
siseo
siseo
siseo

p22:
RRRWRRR
MIAAAUU

MIAAAU WRRR
BANG

BANG
BANG
BANG
BANG
BANG

p23:
BANG
BANG

Ha...
TOC

TOC
TOC

Está golpeando en la ventana...
La lluvia no puede ser, no llega debido al tejado exterior...

TOC
TOC
TOC

BANG
BANG

salpicadura
MIAAAU

salpicadura
salpicadura
salpicadura
BANG
BANG

Golpe
Golpe
Golpe

...Está en la puerta.

p24:
fwoosh

Golpe

Golpe
Chirrido
............

MIAAAAU

BANG

p25:
(silencio)

MIAAAAU
¡¿?!

(se arrastra)

¡Muéstrate de una vez!

p26:
¡Para de una vez!
¡No estamos de humor para tus trucos baratos!

fwoosh
¡!

BANG

p27:
¡Takashi...!
¡¿?!
GOLPE

¡......!
(arrastra)
(arrastra)

(arrastra)
(arrastra)
¡Takashi...!

p28:
¡Joder...!

Cof...
Cof...
¡Déjanos en paz de una puta vez!

¡¿Es que tanto nos odias?!
¡¿No estás satisfecha con haber matado a miembros de los Sugata durante 200 años?!

p29:
¡BANG!
¡Takashi!
¡Naoki!

(golpe)
(golpe)
¡¿Qué pasa aquí?!
BANG
¡.....!

¡¿Qué es tan divertido?!
¡Lo que tendrías que hacer es irte! ¡Kichi te está esperando en el otro mundo!

¡¿Acaso no es kichi tu hijo?!
¡Pues reúnete con él!

p30:
Kuchi está aquí, en el interior de esta urna.

(tiembla)

Siempre ha estado aquí, esperando para volver a tu lado.

p31:
¡Aquí le tienes, así que cógelo y lárgate!

(resbala)
¡¡!!

(sobresalto)

(se rompe)

p32:
Urgh...
Ahh...
(le agarra)
(agitar)

(sonríe)

(aprieta)
...........

...Hay que dejar que haga aquello que desea.

p33:
Si tan fuerte es su deseo, y tal es su anhelo de llevarnos con ella...
Sería despreciable por nuestra parte el no acompañarla.

¡Naoki, no!
¡Tienes que reaccionar!

Este...
(agarra)

Este es su dolor.
Es tanto su dolor como el mío...
Dolor y odio por culpa de la familia Sugata.

p34:
¡¡No, no me llevarás contigo!!
¡¡Sigo recordando a mi verdadera madre!!

(resbala)

(cae)

p35:
Ah...
(le suelta)

(le suelta)
Ah.

...Es la carta de la tía.

Pensaba que todos los de la familia Sugata eran malvados.

p36:
(Sugata Mikiko)
Pero entre ellos, también hay madres...

........

Sólo quiero esto.
Por favor, ayudadme a poner los restos en la tumba de la familia. Si sus restos no descansan en paz, podrían volver para llevarse a mi hijo de nuevo.

p37:
(aparecen de repente)
¡Naoki, Takashi!
¡¿Qué ha pasado?!
¡¿Estáis bien los dos?!

p38:
(Sugata Mikiko)

...Tía.

Protegiste a Takashi.

p39:
En la quinta semana tras la muerte de la tía,
hicimos una lápida blanca para ella.

El médico nos dijo que la marca de mi brazo sería para siempre,
al igual que la de Takashi.

Sería nuestra señal de luto por esa mujer.

p40:
La cicatriz dejada por la primavera de nuestros 17.

Un día de lluvia.
una lluvia sin apenas fuerza.

Catorce años después de que le arrebataran a su hijo, aquella mujer pudo volver a verle. Su silueta era la misma, pero su rostro dejaba ver el sufrimiento por el que había tenido que pasar.

p41:
Con un solo vistazo quedaba claro que él no llevaba una vida feliz.
La mujer echó a llorar, y al ser incapaz de soportarlo más, se lo dijo.

...Soy tu madre.

Fueron sólo tres palabras, pero las entendió de inmediato. Milagrosamente, aquel chico recordaba la cara de la madre a la que tanto hacía que no veía.
Recordaba la lluvia de aquel día, y cómo las lágrimas caían del rostro de su madre... Cómo no podía dejarle ir, y el dolor de cómo le cogía con toda su fuerza.

Su muñeca aún tenía las marcas de sus dedos.
Madre e hijo se abrazaron con fuerza, y después tuvieron una extensa charla de cómo habían sido sus vidas.
Y así fue como se creó una profunda llama de odio hacia los Sugata.

p42:
Aunque el chico recordaba la cara de su madre, los Sugata ya la habían olvidado.
Sólo pudieron recordarla tras las acusaciones del hijo.

El hijo adoptó a sus padres adoptivos pero no pudo matarlos. Entonces trató de escapar, pero acabó con un gran corte en su garganta.

La mujer se ahorcó, en un día en el que también llovía.

El hijo acababa de cumplir los 17 años apenas hacía un mes.

FIN

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Cloud Strife Spain
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 49
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 31, 2014 Aoki Ao No Atopos 2 en vinceled
Oct 31, 2014 Ballroom e Youkoso 2 en Eru13
Oct 31, 2014 81 Diver 111 en kewl0210
Oct 31, 2014 81 Diver 110 en kewl0210
Oct 30, 2014 Chrono Monochrome 42 en aegon-r...
Oct 30, 2014 Gintama 516 en kewl0210
Oct 29, 2014 Gintama 516 en Bomber...
Oct 29, 2014 Haikyuu!! 131 en lynxian
Oct 29, 2014 Naruto 698 de KujaEx
Oct 29, 2014 Toriko 299 en kewl0210