Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/7/14 - 7/13/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 502 by kewl0210 , Bleach 588 (2)
translation-is-ready

Donten・Prism・Solar Car 7

Lluvia persistente

es
+ posted by Cloud Strife Spain as translation on Apr 10, 2013 11:43 | Go to Donten・Prism・Solar Car

-> RTS Page for Donten・Prism・Solar Car 7

Donten Prism Solar Car
Capítulo 7

p1:
[Comienza la carrera]

[Capítulo 7: Lluvia persistente]
[Autor: Ootagaki Yasuo]
[Artista: Murata Yuusuke]

p2:
[Una lluvia torrencial.]

p3:
¡Muy bien!
¡Despacio, despacio!

p4:
¡Hyaa!
¡Menudo asco de tiempo que hace!

Los coches solares funcionan con luz solar,
así que con tanta nube, lo tenemos difícil.
Se acerca un tifón.
Será el primero de este año.

¿En serio?
¿Y vamos a poder correr así?

p5:
Si nos da de lleno, será un problema,
pero no cancelarán la carrera solo por la lluvia.
Aun con el cielo nublado, se puede cargar el coche, pero la potencia será mucho menor.

Lo que más me preocupa es el viento.
Los coches solares son muy ligeros, y un fuerte viento lo puede volcar.

Espero que al menos el tiempo no vaya a peor.
.......

p6:
¡Kaaaaa! ¡Por fin hemos llegado!
[Nuevo corte de pelo.]

Es la primera vez que vengo a Suzuka.

Estamos otro año más aquí.
En la carrera Suzuka 2010.

p7:
Una carrera de resistencia de cuatro horas en la clase enjoy

(en la tabla, a la izquierda): 8 horas
(resto de la tabla): Olympia: Debe tener 4 ruedas. El área del panel solar no puede exceder los 6 SQ M.
Dream: El rendimiento del panel solar debe superar los 480W y sin límite.
Challenge: El rendimiento del panel solar debe de estar entre los 480W y los 800W.

(siguiente tabla): 4 horas. Enjoy: El rendimiento del panel solar debe de estar por debajo de los 480W.

y una carrera de resistencia de ocho horas con los coches divididos en las clases Olympia, Dream y Challenge.

¡Se decidirá un ganador en cada una de las clases,
y las carreras se llevarán a cabo durante dos días!

p8 (doble página):
Por desgracia, está lloviendo.
Pero todos los coches podrán tantear el circuito libremente.

Prestemos atención a la clase Dream,
donde los equipos veteranos se han reunido.

La universidad Ashihara de Hyougo, que puede presumir de haber ganado en tres ocasiones.

En la carrera de este año, su coche ha sido equipado con células solares usadas en satélites artificiales.
¡Y su diseño es del más alto nivel!

p9 (página doble):
El coche negro viene desde Oiu, de la universidad técnica de Osaka.
¡Es un poderoso equipo que cada año lucha por el primer puesto!

¡Este año tienen una conductora que ha competido en la Fórmula 3, y con la que buscarán la victoria!

p10 (página doble):
¡Son 15 los equipos que han entrado en la clase Dream!
[Herrería Kaneda]

¡Entre ellos tenemos a la universidad de ingeniería de Touyou, que vienen por primera vez!

¡Es un equipo al que valdrá la pena ver!

p11:
Madre mía...

Sí que son rápidos los coches solares.
No me lo esperaba.

Y además no hacen apenas nada de ruido.
Cierto, algo raro de ver en una carrera de coches... Jaja.

*Shaa*
¿Cómo lo he hecho?

p12:
Has quedado noveno.
No está mal.
Mierda.

¡Shouta, la carrera libre está por terminar!

¡Date prisa!

¡¿Habláis en serio?!

p13:
Por favor, Shouta.
El que todo el trabajo que hemos hecho en un largo año haya valido o no la pena...
... depende solo de ti.
¡¿Así me tranquilizas tú?!

¡¿Seguro que queréis que conduzca yo?!
¡Nunca he participado en una carrera, por no hablar de que ni tengo carné de conducir!

Eso no importa, hemos conseguido uno que dura lo que dure el torneo.
Así que ya tienes carné de conducir.
Incluso los de bachillerato pueden participar en la clase Enjoy.

p14:
Yo no tengo mucho aguante, así que no valdría de mucho.
Y es imposible que Teruo pueda resistir ocho horas de carrera él solo.

Yo no puedo, porque como dice aquí, soy la líder.

Yo solo me conozco el circuito de Suzuka de jugar al videojuegos de carrera, por lo demás...

Ninguno tenemos experiencia.
Así que el más indicado eres tú, que al menos tienes mayor resistencia.
¿?

Tú has trabajado en la herrería durante el sofocante verano.
Y estás acostumbrado a ir a todas partes en bici.

Tienes aguante, fuerza física
y una gran fuerza de voluntad. Reúnes todas esas cualidades.
¡Ten confianza en ti mismo!
........

p15:
De todas formas, tómatelo con calma.
Ve a tu propio ritmo.

De acuerdo.
Voy a intentarlo.

¡El circuito está abierto!
¡Vamos!

p16:
¡Tú puedes, Shouta!
¡Lo harás bien!

¡Un!
¡Dooos!

p17:
¡Ah!

¡Ahí está!
¡Señora, presidente!
¡!
¡¡Shouta está al volante!!

¡¡A por todas, Shouta!!
¡¡Dalo todoooo!!

p18:
*Shuuuuun*

[¡¡Shuuuba!!]

p19:
Bien.
Bien.
Bieeeen.
Así.

Cariño.
¿Eh?

¡Profesor Yazaki...!

p20:
... Nunca pensé que volvería a pisar este lugar.

........
Papá...

p21:
¿Eh?

¡¡Ahhhh!!

(cartel): Equipo Touyou ¡Ganad!

Mi madre... ha venido...
... Y la mía.
Díos mío, qué bochorno...

p22:
¡La ronda preliminar ha terminado,
y la primera prueba clasificatoria de las ocho horas de resistencia va a comenzar!

La primera posición es para Oiu, y la segunda es para la universidad Ashihara.

Todos los coches están en la parrilla de salida.

p23:
No parece que el tiempo vaya a acompañar. ¿Cómo lidiarán con ello los equipos?

Este es el primer año de torneo en el que el tiempo es tan malo,
así que cualquier predicción sobre años pasados no servirá de mucho.

¡Cualquier cosa podría pasar!
*Fuuuu...*

p24:
¡Estamos a punto de empezar!
¡Los equipos deben volver a las zonas de seguridad!

*Bam* *Bam*

p25:
*Apretón*

p26:
¡¡Ha comenzado!! ¡Todos los coches salen al mismo tiempo!

p27:
[Toyuou]
[Oiu]
[Ashihara]

Oye, ¿no van un pelín lentos?
Debe ser así.

Si aceleran o frenan de golpe, acumularán una pérdida de potencia.
Sí, pero...

La carrera va a ser muy dura...
... ya que con este tiempo no es posible acumular mucha potencia.

p28:
Es muy probable que poco a poco se vayan deteniendo, pues no creo que sus baterías aguanten ocho horas...

El cómo sean capaces de ahorrar batería conduciendo mientras moderan la velocidad...
... será lo que decida la victoria.

Despacio, despacio.
Lo más que me sea posible.

p29:
En estos momentos
han transcurrido una hora y veinte minutos desde el inicio.

Oiu, de la universidad técnica de Osaka, va en cabeza ahora mismo.

Ha mantenido la misma velocidad desde que empezaron, y ha conseguido una distancia de media vuelta con respecto al que está en segunda posición.

¡¿Qué pasa ahí?!

p30:
La universidad Fukushi de Kyuushu se ha salido de la pista.
Ninguno de los coches ha aumentado su velocidad en la mojada superficie del circuito.

p31:
Ah.
Una parada.

Es la facultad de ingeniería de Touyou.

¡Parece que harán un cambio de piloto! ¡Kaneda Shouta deja el volante...

¡... y pasa el relevo a Hata Teruo!

p32:
¡Adelante!

¡Fiu!

¡Bien hecho!
¿Estás bien?
Ugh... No puedo más.

p33:
Increíble.
La cabina del piloto...
... parece una sauna.

Pero...
¿... te has divertido?

Je.

¡Ahhh---!
¡¡Mal asunto!!

¡¿?!

p34:
nada

p35:
¡Joder!

¡¡AAAhhh!!

¡¡Oh, no!! ¡¡El Prism-go de Touyo...
... ha sido levantado por el viento y está flotando en el aire!!

p36:
¡Gah!

p37 (página doble):
¡---!
¡¡Síii!!

p38:
... Ups.
¡Le ha faltado poco al Prism-go!
¡Pero de alguna forma, ha conseguido estabilizarse!

¡Buha~!
¡Haa!
¡Haa!

p39:
[Jajaja]
[¿No ha sido emocionante? ¿Eh?]
¿Te encuentras bien, Hata?

Sí, estoy bien...
Aunque pensaba que me mataba, pero ha ido bien...

Creo que no se ha dañado nada.
Seguiré hasta completar mi número de vueltas.

p40:
*GIGIGI...*

Recibido.
Pero ten cuidado.
De acuerdo.

*Crack*

p41:
El viento y la lluvia van a peor, haciendo que el desarrollo de la carrera sea cada vez más difícil.
¿Cuál de los equipos será el que finalmente se haga con la victoria?
La carrera continúa.
[Se aproxima una tormenta...]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Cloud Strife Spain
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 49
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 23, 2014 Naruto 686 de KujaEx
Jul 23, 2014 Toriko 286 en kewl0210
Jul 23, 2014 3-gatsu no Lion 33 en kewl0210
Jul 22, 2014 Galaxy Express 999 9 en Hunk
Jul 22, 2014 Naruto 684 en aegon-r...
Jul 22, 2014 81 Diver 39 en kewl0210
Jul 22, 2014 Gintama 502 en kewl0210
Jul 22, 2014 Bleach 588 en BadKarma
Jul 21, 2014 Tokyo Ghoul 82 en Sohma Riku
Jul 21, 2014 Rin (HAROLD... 20 en Dowolf