Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo
translation-is-ready

Donten・Prism・Solar Car 8

Lazos de aceleración

es
+ posted by Cloud Strife Spain as translation on Apr 16, 2013 16:27 | Go to Donten・Prism・Solar Car

-> RTS Page for Donten・Prism・Solar Car 8

Donten Prism Solar Car
Capítulo 8

p2:
Ya llevamos un total de tres horas de carrera.
[¡Una carrera pasada por agua!]

¡Debido al mal tiempo, la carrera se está desarrollando a un ritmo lento!

p3 (página doble):
Los estrechos neumáticos de los coches solares no tiene un buen agarre.
[Capítulo 8: Lazos de aceleración.]

La resbaladiza superficie del circuito debe de ser una pesadilla para los pilotos.

Al que debemos observar entre los participantes es...

... al coche de la facultad de ingeniería de Touyou,
¡Prism-go!

p4:
2 1 Universidad Ashihara
3 22 Universidad Touyou
4 8 Instituto Kuchikawa

¡Se encuentra en tercera posición, y está dando espectáculo!

p5:
Ha estado a punto de volcar, y teniendo el viento a favor, está acumulando vueltas.
El piloto actual es Hata Teruo.

*GI* *GI*

p6:
El impresionante rendimiento del vehículo
nos hace darnos cuenta de las grandes habilidades del equipo.

¡Aún nos queda por ver si será capaz
de alcanzar a la universidad Ashihara, a quien tienen delante, en segunda posición!

p7:
*Ha*
*Ha*

*Ha*
*Ha*

¡Hata, vas demasiado rápido!
¡No lo fuerces!

¡Oh!

Oiu ha hecho una parada.
Van a cambiar de piloto.

Quedan 30 minutos para el fin de la primera mitad.
También deberíamos cambiar ya por Shouta.

p8 (página doble):
De acuerdo.

Mientras Oiu está en boxes,
si adelanto a Ashihara...

¡Nos colocaremos en primera posición...!

Antes de que Shouta tome el relevo,
les enseñaré de lo que soy capaz.

*¡Gah!*

¡!

p9:
¡Ku...!

¡Mmmmm!

*¡Gi!*
*¡Gi!*

¡Vamos...!

........
¡Uhhhh!

p10:
*¡Plaf!*

¡¿?!

¡¿?!
Ah...

¡¿Qué le ha pasado al Prism-go de Touyou?!
¡Se ha detenido cuando iba a alcanzar el segundo puesto!

¡¿Se le ha roto la suspensión?!
¡Poco a poco
se dirige a boxes!

p11:
¡Es la suspensión...!

p12:
Ya han pasado las cuatro horas

de la primera ronda del día uno.

La universidad Ashihara va en primer con 36 vueltas. ¡Menudo equipo!
Oiu va segundo con 35 vueltas.

¡Como era de esperar con este tiempo, ningún equipo podrá superar su récord!

p13:
Entre ellos tenemos a la facultad de ingeniería de Touyou, que siendo esta su primera aparición, han sido capaces de alcanzar el tercer puesto.
Aunque no se han podido recuperar de su accidente en la vuelta treinta,
y han acabado la primera mitad en boxes.

¿Serán capaces de terminar las reparaciones a tiempo para la segunda mitad de mañana?
Se encuentran en un momento de mucha tensión.

p14:
¿Y ahora qué hacemos?
No tenemos piezas de repuesto.

Lo siento.

Ha pasado porque forcé demasiado al coche...

p15:
¡Iré a preguntar al resto de equipos si tienen una pieza de sobra!
¡¿Eh?!

No perdemos nada por probar a preguntar si nos la dejarían.
¡Vosotros id quitando la pieza estropeada!

V-Vale.

¡Voy contigo!
¡Shouta!

.......

p16:
¡De acuerdo, vayamos empezando!
¡Vale, pongámonos con ello!
¡Eso!

¿Les irá bien...?

........

p17:
nada

p18:
¡!

¡¿Ha habido suerte?!
........

*HAA*
No...
*HAA*
De momento no hemos encontrado nada.
*HAA*

Hmm.
Vale,
pues veámos si los de la clase enjoy tienen algo.

Animad esas caras.
¡No os rindáis todavía!

p19:
¡¿?!

¡¿?!
¿Y estos?
Los de Ashihara...

¿Qué queréis? ¿Algún problema con que os haya intentado adelantar?

p20:
¿Es esto lo que andabais buscando?
¡¿?!

¡¿Eh...?!
Nuestro equipo B lo desmontó tras 15 vueltas.
No lo vamos a necesitar más, así que os lo podéis quedar.

p21:
Fíjate, la rueda se ha curvado.
¿Les dejamos una nuestra?
¡¿?!

O...
¡Oiu!

Decidnos si necesitáis herramientas o piezas.
Hemos traído más que de sobra.

p22:
Todos compartimos la pasión por los coches solares, así que aunque seamos rivales, tenemos que ayudarnos.
Es un deporte minoritario con muy pocos competidores, así que nos tenemos que cuidar. (corazón)

.......
Muc-...

p23:
¡Muchísimas gracias!

.........

p24:
¡He traído tentempiés para todos!
¡Genial!

Hmm.

¡¿Se puede saber qué haces, Shouta?!
¿Eh?

Pues ayudar...
¡Lo que tiene que hacer el piloto es descansar para la siguiente carrera!

p25:
Pero si no estoy nada cansado...
Calla y tira.
.......

Jajaja.
Parecen un matrimonio.

........

p26:
Madre mía, cómo ronca.
No pasa nada,
me he traído tapones para los oídos.

¿Qué tiempo hará mañana?
No muy bueno.
Parece que seguirá lloviendo.

Aunque el mayor problema ahora es saber cuánta potencia acumulará la batería una hora antes de que comience la segunda mitad de mañana.

Espero que no se detenga a mitad de la carrera...
......

p27:
Quiero completar la carrera y ver la bandera a cuadros.
No me importa en qué posición,
pero que al menos pueda llegar hasta el final.

Sí,
yo siento lo mismo.

p28:
*¡Gogah!*
*Susto*

.........

Venga.
¡Échate a dormir!
¡Wa!

p29:
A la mañana siguiente,
60 minutos antes del comienzo de la segunda mitad,

todos los equipos cargan a la vez las baterías, que estaban custodiadas por los responsables del torneo.

El reto de cargar las baterías ha comenzado.

Si bien es cierto que esto puede parecer aburrido,
no deja de ser un aspecto de gran importancia que puede decidir quién dominará la carrera.

p30:
Mierda.

¿Cómo va la carga?
Al 42%.

Si estimamos el error de medición con optimismo,
apenas habrá para terminar la carrera.

.......

¡Y a continuación
la segunda mitad
de la carrera de resistencia, con las cuatro horas restantes
está a punto de comenzar!

p31:
La dificultad de la carrera debido a la lluvia

es algo que favorece a los equipos veteranos,
cuyos coches están equipados con baterías más eficientes.

¡Quedan cuatro horas!
¡No sabemos qué puede ocurrir en esta carrera!

La segunda ronda...

p32:
¡¡... comienza!!

p33:
¡Hata!
No corras tanto como ayer...

Es una conducción de bajo consumo.
Sí, ya lo sé.
¡No cometeré el mismo error dos veces!

Cambiaremos de piloto cuando pase una hora.

Ve preparándote, Shouta.
¡Muy bien!

p34:
.......

Ehm...
Dejará de llover antes de que acabe la carrera.
¿Eh?

Cuando pare de llover, las condiciones de la carrera mejorarán para todos por igual.
Aún no sabemos cuál será el resultado final.

¡Pero al menos, ahora hay una esperanza de que la podamos acabar!
¿Estás seguro de eso, Nishina?

¡Cuando se trata de temas meteorológicos, puedes confiar en mí!

p35:
¡!
¡Guau!

¡¿Ya se le ha acabado la batería al instituto Chiba?!

¡Se han detenido justo antes de la curva spoon!

¡Parece que Hiratsuka también está en problemas!

¡No pueden subir una pendiente por falta de potencia!

[¡No~!]

p36:
¡La segunda ronda ha tenido un comienzo demoledor!

Las dos primeras posiciones no han cambiado desde ayer...
¡No, un momento!

¡Ashihara, en segunda posición, está acortando distancias!
¡¡Están cogiendo velocidad en busca de un enfrentamiento!!

p37:
¡Pero Oiu no lo va a ceder fácilmente!
¡Será una lucha encarnizada!

¡Touyou está haciendo una parada en boxes para cambiar de piloto!

¡Hata!
¡¿Te encuentras bien?!

p38:
Shouta...

El resto... está en tus manos.

Sí.
Déjamelo a mí.

p39:
Shouta,
confiemos en lo que ha dicho Nishina.

Hasta que vuelva a salir el sol
ahorra todo lo que puedas en batería.

Pero en cuanto salga y comience a acumular potencia, acelera... ¿entendido?
Suena más a una plegaria que a un plan.

Bueno,
hasta que los cielos quieran concedernos su bendición...

... tendré que salir adelante.

p40:
¡Tenemos un problema! ¡Hata muestra síntomas de deshidratación!
¡!

¡Le llevaré a la enfermería!
¡Ayúdame!
¡Voy!

Shouta, ¿me oyes?
Sí.
¿Cómo está Hata?

p41:
Ahora mismo lo están tratando en la enfermería.
Está consciente, así que no hay de qué preocuparse. Pero necesita reposo.

Lo que significa...

... que en las tres horas que quedan
¡!
no podremos cambiar más de piloto.

p42:
Trata de ahorrar fuerzas.

Me temo...
... que ahora solo podemos contar contigo, Shouta.

......

Dentro de la cabina se está a unos 40 grados...

p43:
Todo irá bien.
Si hay alguien que pueda conseguirlo, ese es Shouta...

¡K-K-Kuh!

No puedo sudar, no puedo sudar...

p44:
Puedo conseguirlo...

[¡¡Una sofocante carrera!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Cloud Strife Spain
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 49
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 125 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 124 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 123 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 122 en lynxian
Sep 20, 2014 Bleach 596 en BadKarma
Sep 20, 2014 History's... 581 en aegon-r...
Sep 20, 2014 81 Diver 86 en kewl0210
Sep 19, 2014 One Piece 760 en cnet128
Sep 19, 2014 Bleach 596 en cnet128
Sep 19, 2014 Pokemon Special 3 th Ju-da-su