Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE
218
Memory Fragments
-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 218
1
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chapitre 218: Memory Fragments
[Insert text: These glistening eyes / May they shine forever...]
2
[no text just magical chaos]
3
Syaoran: This is...!!
Mokona: All the destroyed stuff is being rebuilt!!
Kurogane: What's that reflected in the pieces?!
4-5
Fai: All the time we passed through in all the different worlds... // The past... // ...no... // ...they're memories.
6-7
Fai: They're trying to turn the world back!
8
Fai: Along with the logic... / ...that Fei Wong tried to destroy...
Kurogane: Can they do it?!
Fai: The power they wield is incredible... / ...and yet...
9
[no text just looks of determination and stuff]
10
Fai: If they truly had enough magical power to restore everything that Fei Wong has destroyed at this point... / ...I should have noticed them even if they were in a different dimension!
Mokona: Mokona didn't sense them at all, either!
Kurogane: Just where were those two hiding?!
11
Mokona: And besides... / ...Syaoran was just calling them "Mother" and "Father"... // ...but then why do they look just like Syaoran and Sakura, even down to the clothes?
[TN: Why do I get the worrying feeling the multiple-Syaoran-Sakura situation is going to get even MORE complicated? >_<]
12
Syaoran: Father!
Father!Syaoran: Don't get distracted.
13
Father!Syaoran: You made the decision back then, didn't you? // "If that is what I must do"...
[TN: Dammit, is that a quote from a previous chapter? I can't find it, so apologies if I've phrased it differently >_<]
14
WhichSyaoranIsThisNow?: I will not allow Sakura to die. / Never.
15
Father!Syaoran: Do not lose sight... / ...of your own wish. // And if you truly mean to grant it... / ...then choose. // No matter how painful that choice may end up being.
Syaoran: ?!
16-17
FeiWong: I will not permit you to interfere with the realisation of my wish! // I WILL NOT!!
[TN: Or in other words, "I'm still here, dammit! THIS IS MY CLIMACTIC MOMENT, NOT MULTIPLE-SYAORAN-SAKURA-HAPPY-TIME!!" =p]
18-19
[Insert text: The dark lord's final strike! Two wishes resound in the midst of destruction and creation!!]
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
25 members and 22
guests have thanked cnet128 for this release
Full Metal Hyde, juUnior, MasterDeva, Miertje86, dragonis37, Tehanu, Sutailja, bellcrossage, ying_su, Miyazawa_Lulu, sailorenigma, -6x-, Draco1988, Dark Circuit, Igdrassil, watanuki01/04, Cece_chan, TeAm#7FoReVer, wizli, Tsubasaholic, Imparfit, TomoyoHime, luchokun, Flipper, aquamaryna
About the author:
Alias:
cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Apr 7, 2009 |
218 |
 |
luchokun
|
| Apr 7, 2009 |
218 |
 |
juUnior
|
| May 1, 2009 |
218 |
 |
Ariadne chan
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 15, 2012 |
Bleach |
481
|
|
xaliber
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
50
|
|
Allin
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
49
|
|
Allin
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
The one on page 14 has blood on his cheek --> must be Syaoran the Jr. ^__^
On pg 12, is he really saying, "Don't distract me"?
I was under the impression he was telling Syaoran not to get distracted...
This will not end soom apparently >-<
After reading your comment there, though, I decided that "don't get distracted" did sound much more likely (though either could make sense in context). So I looked into it again, and I think the term 気を散らす can be used in either sense (to distract, or to become distracted). So I've changed it.