Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 218

Memory Fragments

en
+ posted by cnet128 as translation on Apr 6, 2009 22:29 | Go to Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 218

1
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chapitre 218: Memory Fragments
[Insert text: These glistening eyes / May they shine forever...]

2
[no text just magical chaos]

3
Syaoran: This is...!!
Mokona: All the destroyed stuff is being rebuilt!!
Kurogane: What's that reflected in the pieces?!

4-5
Fai: All the time we passed through in all the different worlds... // The past... // ...no... // ...they're memories.

6-7
Fai: They're trying to turn the world back!

8
Fai: Along with the logic... / ...that Fei Wong tried to destroy...
Kurogane: Can they do it?!
Fai: The power they wield is incredible... / ...and yet...

9
[no text just looks of determination and stuff]

10
Fai: If they truly had enough magical power to restore everything that Fei Wong has destroyed at this point... / ...I should have noticed them even if they were in a different dimension!
Mokona: Mokona didn't sense them at all, either!
Kurogane: Just where were those two hiding?!

11
Mokona: And besides... / ...Syaoran was just calling them "Mother" and "Father"... // ...but then why do they look just like Syaoran and Sakura, even down to the clothes?
[TN: Why do I get the worrying feeling the multiple-Syaoran-Sakura situation is going to get even MORE complicated? >_<]

12
Syaoran: Father!
Father!Syaoran: Don't get distracted.

13
Father!Syaoran: You made the decision back then, didn't you? // "If that is what I must do"...
[TN: Dammit, is that a quote from a previous chapter? I can't find it, so apologies if I've phrased it differently >_<]

14
WhichSyaoranIsThisNow?: I will not allow Sakura to die. / Never.

15
Father!Syaoran: Do not lose sight... / ...of your own wish. // And if you truly mean to grant it... / ...then choose. // No matter how painful that choice may end up being.
Syaoran: ?!

16-17
FeiWong: I will not permit you to interfere with the realisation of my wish! // I WILL NOT!!
[TN: Or in other words, "I'm still here, dammit! THIS IS MY CLIMACTIC MOMENT, NOT MULTIPLE-SYAORAN-SAKURA-HAPPY-TIME!!" =p]

18-19
[Insert text: The dark lord's final strike! Two wishes resound in the midst of destruction and creation!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

25 members and 22 guests have thanked cnet128 for this release

Full Metal Hyde, juUnior, MasterDeva, Miertje86, dragonis37, Tehanu, Sutailja, bellcrossage, ying_su, Miyazawa_Lulu, sailorenigma, -6x-, Draco1988, Dark Circuit, Igdrassil, watanuki01/04, Cece_chan, TeAm#7FoReVer, wizli, Tsubasaholic, Imparfit, TomoyoHime, luchokun, Flipper, aquamaryna

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by sailorenigma (Registered User)
Posted on Apr 6, 2009
Wow..Thanks^o^ 4 the translations!!
#2. by Draco1988 (Registered User)
Posted on Apr 7, 2009
Is this chapter fun or mere crazy :))
The one on page 14 has blood on his cheek --> must be Syaoran the Jr. ^__^
#3. by aquamaryna (Registered User)
Posted on Apr 7, 2009
Thanks for the translation! =]
On pg 12, is he really saying, "Don't distract me"?
I was under the impression he was telling Syaoran not to get distracted...
#4. by TomoyoHime (Registered User)
Posted on Apr 7, 2009
Great translation Carlos! And great and accurate side coments as well xD Especially the last one, it's true! And yes, I'm with you about the growing complications of multiple Sakuras and Syaorans.
This will not end soom apparently >-<
#5. by cnet128 (MH's Best Translator)
Posted on Apr 7, 2009
Actually, "Don't get distracted" was my first impression of that line, as well, but when I checked up 気を散らす in EDICT, the translation it gave was "to distract a person's attention", which makes it sound like it meant to distract someone else, rather than to become distracted yourself.

After reading your comment there, though, I decided that "don't get distracted" did sound much more likely (though either could make sense in context). So I looked into it again, and I think the term 気を散らす can be used in either sense (to distract, or to become distracted). So I've changed it.
#6. by Ariadne chan (Intl Translator)
Posted on Apr 10, 2009
Thanks for your trans carlos -Chu-
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1289
Forum posts: 1505

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 7, 2009 218 es luchokun
Apr 7, 2009 218 pl juUnior
May 1, 2009 218 es Ariadne chan
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin