Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

One Piece 541

The Likes Of Vhich It Has Never Seen

en
+ posted by cnet128 as translation on May 4, 2009 18:29 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 541

Guidelines For Using My Translations

1
One Piece
Chapter 541: The Likes Of Vhich It Has Never Seen

2
[Insert text: How do things look on Level Six?!]
Transmission: Straw Hat, Ivankov and Inazuma are all Fruit users!! / Don't forget to have Gaol Bullets at the ready!!
Gaolers: We have arrived at Level Six!!!
Transmission: Keep your guard up. We know the enemy is trapped in there.
Gaolers: Huh?!! // What is this stone construction.........?!! // There's a gigantic hole in the ceiling.........!! Could it be... // Are the targets here?!! Get searching!!!

3
Shiryuu: You think they'd open a great big hole and not haul their asses out of here, idiots...?
Gaolers: !! / ......H... Head Gaoler Shiryuu!!
Shiryuu: ......Well, whaddaya know... I guess you punks can't do a thing without me around. / You've screwed things up here pretty damn good, huh......? // The sheer scale of this incident...... You've brought shame on Impel Down. / As for the three men you're looking for, after releasing Crocodile and Jimbei...
Gaolers: What?!!
Shiryuu: ...they climbed straight through that hole, up and out to Level Five. // Now why don't you send word to Magellan... // ...that I'd be willing to lend him a hand......!!!
Gaolers: !!!! // Ah......! That's...

4
[Box: Monitor Room]
Hannyabal: Crocodile...... and Jimbei?!!
Gaolers: They are both missing from their cages!!
Hannyabal: In other words... we thought they had them trapped in Level Six, but they they slipped out right under our noses?! / There are now five escaped prisoners on the loose somewhere on Level Five?!! // Would you say the responsibility for this will fall upon me...?!!
Gaolers: Since Chief Magellan is busy at the moment, I am afraid you would likely take full...
Hannyabal: All right! I will face them myself!!! // Recall all troops to Level Four!!! // Sadi-chan!!! // Saldeath!!! // Gather all your subordinates and hurry to Level Four!!! This is a matter of life and death!!! I will become Chief Warden!!! Ah - I mean to say... // We will prevail in this battle~~~~~~~~~~~~~~!!!!

5
[Box: Level Five, the Freezing Hell]
Ivankov: Is everybody ready? // Assuming ve make it safely to the Main Entrance on the first floor... / The real problem only starts there!! Ve vill be surrounded by the impassable Calm Belt...!!
People: So cold!! // Brrrr....!!
Ivankov: If ve are to make it to Marine Headquarters, our only option is to steal a Marine battleship!! / Our most pressing requirement is numbers!! Ve must find ourselves more allies!! // Of the people ve have here, it is likely that only a handful vill make it to the first floor uncaptured!! / And of course, the unlucky ones vill face terrible tortures......!!!
People: .........!!
Ivankov: As such! Our own chances of survival are resting... / ...on the number of prisoners ve can free as ve flee through Levels Five through One!! / Ve steal keys as ve go, and open the cages!!

6
Ivankov: Ve are aiming to cause a panic the likes of vhich Impel Down has never seen!!!
People: YEEEEAAAAAHHHHH~~~~~~~~~!!!
Ivankov: Now, let us be off, Strawhat-boy!!!
Inazuma: He already went on ahead.
Ivankov: Such freedom!!! Hee-hah~!!! // Let us be after him, my candies!!!
BonClay: Wait!! Somebody...!!!
Ivankov: ?!
BonClay: Stop me~~~~~~~~~~~~~~~~!! / Whee~~
People: Those Vigour Hormones are working too well!!!
Iva: Follow me!!!

7
[Box: The staircase from Level Five to Level Four]
Jimbei: It's coming up to ten o' clock AM right now... / *pant* // *pant* // The execution is at three PM sharp!! // They will be sure to take Ace-san's life at that exact time if at all possible!! If old man Whitebeard is going to intervene... / ...then he will almost certainly make his move hours beforehand!! // Ace-san is out on the open sea... the battle could break out at any time!!!
Luffy: But they won't execute him before three, right?! That's what matters!! // *pant* / That still gives us time to do something!!! // !
Crocodile: Hmph... // Doors mean nothing. // This right hand of mine will turn them to dust.

8
[Scroll: Crocodile's "Suna Suna no Mi" Ability Explanation / A "Sandman", Crocodile is able to manipulate sand and transform his body into it. // His right-hand palm allows him to drain the moisture from anything... / With a touch of this hand, animals and plants will wither, and rocks and land turn to sand.]
[Box: Level Four]
Guards: ?!!

9
Guards: This is Level Four! // Th... They're here!!! // Shichibukai Jimbei, escaped from Level Six!! / Intruder Monkey D Luffy!! // And former Shichibukai Crocodile!!
Jimbei: The Blazing Hell......
Guards: All three are here!!! / Requesting backup!!!
Luffy: So hot...
Guards: Fire!! // !!

10
Crocodile: Barchan!!!
Guards: Aaaaaghhhh!! // Fire!!! Use Gaol Bullets!!!
Luffy: Gomu Gomu no...
Guards: Ah...

11
Luffy: AME!!!!
[TN: "Rain". Wait, is this actually a new attack?]
Jimbei: Fishman Karate... // Karakusa-Gawara Seiken!!!
[TN: "Arabesque Tile Punch"]
Guards: Guaaaahhhh... // .........?! // ? // Ah... // Huh?

12-13
Guards: Guaaaahhhh!!! // Ugh...!! Wh... What was that punch just now?! W...... We can't hope to stand up to this!!! // A three-hundred-million rookie and two Shichibukai...!!! // But we must not lose heart!! We have to make use of our numbers... hold out somehow until reinforcements arrive!!
[Box: Level Two, the Beast Hell]
Beasts: Camisole... // Long-johns...
Mr3: Hm? // It's awfully noisy out there... hey... take a look, Buggy... // I just heard some kind of communication...... / It looks like something's going on in the gaol...? // The gaolers and Blugori are all withdrawing!
Blugori: Unhh... // Unhh...
Transmission: All forces to Level Four!!
Buggy: I guess something's going down on another floor... this is a super-huge awesome chance for us!! // All set, you guys?
Prisoners: These keys Three-niisan made with his wax... they're good stuff all right!!!
Buggy: After being chased by those wolves on Level Five... somehow we evaded the guards by hiding behind walls... / ...and after twenty hours of careful sneaking... "Buggy and Three's Awesome Adventure" has finally made it all the way to Level Two...
Mr3: Just a little further to the glorious outside!!

14
Gaoler: Vice Chief! This is the monitor room!!
Hannyabal: What's wrong?!!
Gaoler: It's strange...
Hannyabal: Hm...? Ah, no, look, this fox headdress is actually -
Gaoler: There are some strange movements on Level Two... / It looks like people creeping around!! They appear to be prisoners!!
Hannyabal: Whaaaaat?!!
[Box: Level Two]
Prisoners: Heh! Thanks for that!! // Your thanks should go to Captain Buggy.
Hannyabal: Level Two gaolers! What are you doing?!!
Gaolers: We're on our way to Level Four as ordered, sir!!
Hannyabal: No!! Take a look at your own Floor!!
Gaolers: Our own... // ?
Buggy: (Gyahahaha... our luck has finally changed, partner! / If we cause another riot here, we can take advantage of the chaos and stow away on a battleship!)
Mr3: (Indeed... and then we will be out of this place!! I daresay Straw Hat and Mr. 2 are long dead by now... / Even if they are alive, they are doomed to a life in the cells...)
Buggy: (But I'm afraid our own lives come before theirs!! Sorry, you guys!!)

15
Buggy: Come along now, men!! This is our ultimate chance!!! // If you want to breathe fresh air once more, then riot like your lives depend on it!!! // LET'S GO~~~~!!!!
Prisoners: All right!!! Long live our saviour, Captain Buggy!!!!
Gaolers: Th... / This is Level Two!!! // ............!! // The prisoners have broken free of their cages and are starting another riot!!!
Hannyabal: ............!!
Gaolers: Please, send back the Blugori!! / We can't handle them alone!!!

16
Prisoner: Ahhh!! The keys!! We can get out of here...! Thank you so much, Mr...... // ...Aaghhhh!!! C... Crocodile?!!
Crocodile: I'm thinking of heading out of this place... but I could do with a little backup. / How about it? Will you accompany me? // Mr. 1.
Mr1: .........
Prisoners: ?!
Mr1: Since it is you asking...... I see no reason why not. // I was beginning to tire of this place myself......!!!
Gaolers: ...This is Level Four!!!

17
Hannyabal: What is it now?!!!
Guards: Okama Queen Ivankov and Inazuma, as well as Mr 2, whom you are well acquainted with... / ...have just shown up leading a small army!!!
Hannyabal: A... Army?!!
Guards: And the members of that army... unbelievably enough... are without a doubt... / ...the prisoners who had been thought lost forever over the past few decades in the "Demoning Away" incidents!!!
Hannyabal: Whaaaaat~?! What's going on here?!!
Luffy: Bon-chan! Did you get some of that "Vigour" stuff too?!
BonClay: Oh, ye~~~~s!! I'm feeling wonderful~~~!!! // Aghh!! What are you doing here, Mr 1?!!
Mr1: .........
Luffy: Who's this guy?
BonClay: He's the guy who got beaten by Haramaki-chan... / ...back in Alabasta!!
Luffy: Huh, I see. Nobody I know, then.

18-19
Gaolers: Requesting immediate reinforcements to Level Four!! // We need reinforcements on Level Two urgently!!!
Hannyabal: Aaaghh!! What should I do?!
Ivankov: Emporio: Face Growth Hormones!!!
People: Aaaaghhhhh... it's so hot......!!! // It's no good!! They won't stop!!! // ......!! A number of prisoners who were barely controllable before their disappearance... // They're... wearing some kind of very progressive outfits... // ...and they just plain won't stop...!!!!
Ivankov: LET'S GO~~~~~~~~!!! TO MARINE HEADQUARTERS~~~!!!
[Insert text: Crap, that's huge!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

73 members and 65 guests have thanked cnet128 for this release

mstarsup5, fizzil, giffordchb, borabosna, ultrarogue, tars, herolove, Hirnpilot, hirumafan, sakura_hime04, mugen, hunter71485, star_rider, Atani, Imitorar, juUnior, Dofla, Kandow, nxlouco, MasterDeva, Zangetsu01, dragonis37, vw411, Akainu, PirateMusician, DDavid, mattimus, VASSiLi, cloud_s, arpspatel, Yabe, Tweaker, Linkmasta, Mayen92, Punky fish, gumin/zx, Sena, Judas, goldb, Cipo, knivez, Thundersama, Jay345, Josl, mysteries, Elyon A. Luna, Zuzu87, deJeer, Gazpacho, moonster x, joscasxxx, Ex-Shadow, Daled@tamu.edu, Cognac, MagneticMonkey, DiazRagu, Gama, Kaizokuou, BlackJack, Oskitake, ryzanet, talli, ingwe137, andyprue, shoki, Scherz, reinen, naruto+4s, wasauchimmer, kamina

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by naruto+4s (Registered User)
Posted on May 4, 2009
lol, this is prison break
#2. by Rotten The Wizard (Scanlator)
Posted on May 4, 2009
thanks alot bro!
#3. by Ex-Shadow (Registered User)
Posted on May 5, 2009
Er.... in the page 17, is that really Magellan? 'Cause I found it a little weird somehow..... Sorry if I wrong.
#4. by cnet128 (MH's Best Translator)
Posted on May 5, 2009
Dammit, I'm always mixing up their names ><

I even did a quick search to make sure I hadn't used Magellan's name instead of Hannyabal's anywhere... I guess that was before I translated page 17 ~~
#5. by Shurou (Translator)
Posted on May 5, 2009
Do you mean for 続け to be "Stay like that" in the sense of keep-up-the-energy sort of thing? I believe a clearer translation would be something like "Follow me," "After me," or some sort of command for everyone to follow Iva (which, by the way, is being said by Iva anyways).
#6. by Kaizokuou (Registered User)
Posted on May 5, 2009
hey man, once again, great translation. i was curious about that too actually, i have such a hard time figuring out who the subject is in Japanese most times. i just assumed "続け" meant to keep going, hah.

also, i was hoping you would humor me with your thinking behind some of the translation points. especially "顔でかっ"; with the "Crap, that's huge" translation you don't mention the face at all, haha. also, can "色な意味で止まりません!" literally be translated as "In so many ways are they not stopping!"? Also, have you ever thot of including the Kanji translations along with the move names? I just feel like for a Japanese reader, you get to see the Kanji along with the Katakana name, so Croc's "Barhan" simultaneously feels like "Crescent Dune", you know? and have you ever considered translating the sound effects as well? that's something i definitely have no understanding of, haha, and i feel like it would help with the enjoyment of the action.

thanks for your time yo!
#7. by cnet128 (MH's Best Translator)
Posted on May 5, 2009
Oh, is that what the 続け meant. I really wasn't too sure on that one >< Fixed now.

For the 顔でかっ... well, does it really need mentioning what it's talking about? I think it's pretty obvious >< I just wanted to keep it short and sweet like the Japanese ~~ And yes, that would be a literal translation of 色んな意味で止まりません. It's a turn of phrase that doesn't work very well literally translated into English ><

As for the kanji renderings of the attack names... well, they're basically there to convert the Katakana Gibberish into something meaningful, right? That's not generally quite as necessary in English (since Roman spelling gives more of a feel to it than just katakana do, and often for an English speaker it's easier to tell what these words mean, either because they have cognates in English, or they are English in the first place =p)... but still, when attack names (in Japanese or in other foreign languages) first come up, I generally give a translator's note explaining the meaning. Usually an actual translation of the word, rather than a translation of the loose interpretation the kanji rendering often offers. I tend to feel that translating the translation would be kind of overkill, no matter how heavily-interpreted it is ~~

As for Barchan in particular... well, it is actually an English word (if a distinctly obscure one) and it's also an attack we've seen before (albeit hundreds of chapters ago =p) so I didn't bother giving a translation ~~
#8. by shahirnana (Registered User)
Posted on May 5, 2009
One Piece 541 English Download
http://sharecash.org/download.php?id=31352
#9. by Kaizokuou (Registered User)
Posted on May 6, 2009
I see what you mean about the face. and thanks for letting me know about the moves, i forgot that you typically add a note when the move is new. and if you think about it that the Katakana is usually English or sometimes French, it becomes just meaningless but cool sounds to a Japanese reader anyway, where as we are able to interpret some of the meaning of the word in our own language and inversely the Kanji becomes the meaningless but cool portion, haha. i guess my thinking on translation is trying to recreate the same experience for Japanese as for English readers, which is likely impossible. thanks for the response cnet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1289
Forum posts: 1505

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 4, 2009 541 de Akainu
May 5, 2009 541 es Gama
May 5, 2009 541 br siracfon
May 8, 2009 541 id misterjonih
May 9, 2009 541 hu Svg
May 14, 2009 541 de gamerkiste
May 16, 2009 541 id sakura_hime04
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin