Guidelines For Using My Translations1
[Insert text: A further truth comes to light...!!]
Bossun: There was another... // ...baby born that day... // I have a twin brother or sister!! // I'm right, aren't I?!
Doctor: Yes. / That you are. // You are a twin. // You are not alone. // I adopted your twin as my own child, and raised him as such.
2
[BubbleSFX: thump]
Doctor: I have committed a sin. / These seventeen years, I blamed myself, felt strongly the burden of regret... // But last night, I finally told my son everything. / And today, I will do the same for you...
[BubbleSFX: thump // thump // thump // thump]
Bossun: I have... a brother......
Doctor: Still, it certainly is impressive. // That deductive power you have, swiftly identifying the truth. / It is just as my son told me.
Bossun: Your son... told you...?
[SFX: THUMP]
3
Doctor: Indeed... for you have met him already. // Your brother is someone you already know.
[SFX: THUMP]
Bossun: Wh... // What......?
4
Bossun: W... / Wait a moment, would you?!! // He's someone I already know?!
[BubbleSFX: thump // thump]
Bossun: Somebody who I've... already met......? // You're telling me I know this guy?!!
[BubbleSFX: thump]
Bossun: Just... hold up already!!
[BubbleSFX: thump]
Bossun: This is... all just too much... // Quit doing this already, would you?!! / Showing up out of the blue... telling me I'm a
twin... / And now you say I
know the guy...?!!
[Box: Somehow......]
5
[Box: Instinctively... // I already knew.]
Bossun: Who is it...? // Who is this guy?!!
[Box: Just exactly... // ...who it was.]
Bossun: *pant*
[BubbleSFX: thump]
Bossun: *pant* // *pant*]
[BubbleSFX: thump // thump]
6-7
Flashback!Woman: Oh, my... are those two brothers? / They're in perfect sync...
[SFX: THUMP]
Flashback!Tsubaki: Besides which, my home is a hospital. My father is an elite doctor, whom I look up to from the bottom of my heart.
[SFX: THUMP]
Flashback!Bossun: I never knew anything about that...
Flashback!Agata: You're pulling the same face as Fujisaki!!
[SFX: THUMP]
Flashback!Agata: Though in some ways the two of you appear diametrically opposed... / You're really quite similar.
[SFX: THUMP]
Flashback!Bossun: "You don't have to ask them which was the better play..." // "...Sensei." // I can't believe he actually said that!!
[SFX: THUMP]
Switch: Reminds me of somebody else, Bossun, lol
Flashback!Himeko: What is this, some kinda mirror-sketch?!!
8
Bossun: *pant* // *pant* // *pant* // Tsubaki...!!
9
Sket Dance
Chapter 88: Happy Rebirthday (2)
[Insert text: Their two shadows, having stretched out their separate ways... // ...finally come together as one...]
10
[Sigh: Tsubaki Clinic]
Flashback!Staff: Quickly! / To the operating room!!
Flashback!Akane: I have to page Ryousuke... the child's father, tell him to come here!! // Could you tell me the telephone number of this hospital?! // (Ryousuke! Please, hurry...!! // Hurry...!!) // Doctor... please! You have to save Haru!
Flashback!Doctor: But of course. // As today is a holiday, we are short on hands; I will be conducting the operation alone with my wife. / But do not worry. // I
will save her.
11
Flashback!Wife: Who just called a man via pager?!! // There's a phone call for you. // From... another hospital.
[Sign: Reception]
Flashback!Akane: What?!! // What on Earth are you saying?!! // Just... wait...!! // That's... it can't be... // It can't be... // No... // Ryousuke is......!
12
Flashback!Doctor: This is terrible... / Her husband, too, in an accident...?!
Flashback!Akane: Doctor... // Please, just... / Save Haru...!
Flashback!Doctor: You have my word! / The child, as well... // I promise you!
Flashback!Akane: Even so, if... // If anything does happen to Haru...
13
Flashback!Akane: I will raise the baby as my own child.
Flashback!Doctor: ............... // I will save them.
14
Flashback!Doctor: Kirishima-san. / This may not be the best of times to tell you this... // No... perhaps it is precisely
because of your situation that I must tell you this right away.
15
Flashback!Haru: Ryou...chan... // Ryou-chan is...
Flashback!Doctor: I offer my sincerest regrets. / I quite honestly do not know what to say...
Flashback!Haru: (Ryou...chan... // I suppose... this may be some manner of destiny. // But if I can be with you...) // D... / Doctor...
16
Flashback!Haru: You need not worry...... about me... // Just please... the birth...
Flashback!Doctor: Yes... of course. // I will not allow either you or the child to die. / Now, I will begin the operation.
Flashback!Haru: Doctor... // I never told Haru... the woman who is waiting outside... / I wanted... to surprise her, but... // There are actually... two babies inside of me... // I am bearing... / ...twins.
Flashback!Doctor: Twins...!
17
Flashback!Haru: I want them... to be born safely. // I do not care... what happens to me... // Just please... deliver my children... // (The children bearing both my and Ryou-chan's blood...)
Flashback!Doctor: I will begin immediately. / It will be all right... be strong!
Flashback!Haru: Doctor... / If... I don't make it...
Flashback!Doctor: I will not allow that to happen!!!
Flashback!Haru: Please, take care... / ...of the children...
Flashback!Doctor: Wh... / What are you...?!
Flashback!Haru: I daresay Akane... will want to raise them herself... // But... she is working... very hard right now to become a designer... // I don't want... to get in the way of her dream... // Financially, too... she couldn't possibly... / ...raise two children... it would be too great a strain...
18
Flashback!Doctor: Y... You need not worry about such things!! // You are going to live!!
Flashback!Haru: Of course... / Please, do what you can... // (But no... that's just not true. // I... // Ryou-chan... Ryou-chan... // Ever since we were children, you always stayed by my side... // I regret that I was never able to say goodbye... // ...but let me as least thank you. // Thank you so much.) // D... Doctor... One... last thing...
Flashback!Doctor: Please, stop talking! // It can wait until afterwards!
19
Flashback!Haru: Please, just... let me tell you... / ...the children's names... We had... decided them already...
Flashback!Doctor: There is no need to tell that to me!! // Just stop talking!
Flashback!Haru: So that... // So that they will grow up to be people who will help others... // Working... / ...together... // Right and left... // Yuusuke and... / ...Sasuke...
[TN: The right-hand side of the "Yuu" kanji of "Yuusuke" means "right"; the right-hand side of the "Sa" of "Sasuke" means "left". The "suke" kanji in each name is different, but all four of the kanji can mean "to help".]
[Insert text: Her feelings... have been passed on.]
[Bottom text: Next issue, now that Bossun has learned everything, "he" appears before him...!!]
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Flashback!Haru: I daresay Haru... will want to raise them herself..
But I think you meant
Flashback!Haru: I daresay Akane... will want to raise them herself..
Maybe it's a misprint in the original since I cannot read Japanese, but logicially, Haru is speaking of Akane in that set of dialogue.
I've been waiting for this translation/scanlation so much to confirm my hypothesis...
I can't wait for the next chapter,sounds exciting!
Thank you