Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Nurarihyon no Mago 189 by lynxian , Gintama 388 by Bomber D Rufi , One Piece 656 by molokidan , Bleach 480 by molokidan , Naruto 573 (2)

Sket Dance 92

Charismatic Student Highly Recommends High-Level Club Speed Dating Participation, Congratulations!

en
+ posted by cnet128 as translation on Jun 10, 2009 19:21 | Go to Sket Dance

-> RTS Page for Sket Dance 92

Guidelines For Using My Translations

[TN: I apologise in advance for the sheer untranslatability of the latter portion of this chapter ><]

1
[Insert text: A certain request arrives at the Student Council...]
[Door: Student Council Executives]
Agata: Look, okay... / We just don't have anyone here to handle it!
Tsubaki: I will do it myself.
Agata: You think you can?
Tsubaki: I have my doubts.
Agata: You do, huh. // Go on, just go and ask them. // Surely it's times like this that they come in handy!
Tsubaki: To be frank... I would much rather not... // Why don't you go and ask them yourself, President?
Agata: Hm? What's that? You're trying to order me about? Huh... getting pretty full of yourself, aren't you...
Tsubaki: That... was not my intention... // How about Unyuu?
Mimori: Oh, I have work to do.
Tsubaki: Shinba-san?
Michiru: Same.
Tsubaki: Asahina!
Daisy: Die.
Tsubaki: "Die"...?
Agata: Come on...! Stop being lazy and just go ask them! / Is it really so hard?
Tsubaki: It... It's not that... // ...I'll be right back.

2
Sket Dance
Chapter 92: Charismatic Student Highly Recommends High-Level Club Speed Dating Participation, Congratulations!
[TN: Nonsense entirely intentional.]
[Insert text: Writing with flair!! Just scribble whatever comes to mind!!]

3
[Door: Sket-dan // Open for Consultation☆]
Bossun: Himeko.
Himeko: Pfft...! // The heck d'you think you're doin'?!! Buahahahahah!! / What is that? Sellotape?
Bossun: Uh-huh. / Sherrotape.
Himeko: Ahahahahah! / Oh, let me have a go! Gimme that stuff!
Bossun: Hahahahahahah!
Himeko: Jeez, this is embarrassing!
Bossun: That was some face you had there!! // What about you, Switch? Want to try it?
Switch: I already am.
Bossun/Himeko: Ahahahahah!

4
Himeko: Ah!
Bossun: Tsubaki!
Tsubaki: ............... // Wh... What on Earth are you people playing at...?! // Just sitting around playing and getting nothing done whatsoever...?!!
Himeko: Oh, hey, great timing, Tsubaki!! / Don't be shy, get in here!
Tsubaki: What...? I - I don't...
Himeko: You're Bossun's little brother, aren't ya?! Don't act so stiff an' all! You two should get on!
Bossun: Whoa, whoa, don't pressure him! If he doesn't want to come in, that's fine! / What are you, a hoodlum?!
Himeko: Sit down, have some tea!
Tsubaki: Ehhh?!

5
Himeko: But man... I still can't really believe it, y'know? / The two of you...! // Who woulda thought it?! You bein' twins! / I mean, freakin' twins! It's just crazy! // ...C'mon, say somethin' already.
Tsubaki/Bossun: Oh, shut up!
Bossun: What are you getting all excited for, anyway?! It's nothing to do with you!
Himeko: Hm? Hm? What's that? Not gettin' all embarrassed, are ya~? // You're brothers, ain't ya? So act like it~! / Get a little closer, yeah? / Move over... that's it~!
Bossun: Hey...!
Himeko: Nice an' close~!
Tsubaki: Stop that! Stop...!
Bossun: Quit it!!
Himeko: A~n' shake hands!
Bossun: Shake hands?! // Seriously, could you just quit doing this already?! Just leave us alone! / This feels like one of those horrible scenes back in primary school where two kids had a fight and everyone's gathering round, trying to get them to make up and be all friendly-like! // And we haven't even got in a fight or anything!
Himeko: That's right, keep on talkin'!
Tsubaki/Bossun: ...............
Bossun: [aside]oh, shut up...[/aside]

6
Himeko: But man, it's just so weird, ya know~?! // Now I know you're Bossun's brother, somehow ya seem almost... cuter! / Awwww, what a cute little Tsubaki you are~~~~! // Just a sec... shall I get you some candy~?
Tsubaki: No, thank you!!
Switch: Please, do not mind her. She has been like this non-stop ever since she found out the big news. // To be frank, I am getting a little worked up about it myself.
Bossun: What? Is it really something to get all excited about...?
Himeko: Ahhhhh, but ya know!! They're just so... ya know?!! // When ya see the two of 'em next to each other like this, they do actually look kinda like each other! / I never noticed it before!
Switch: Their facial structures are similar, but they give off completely different moods.
Himeko: Yeah, you're right... / It's weird... // Hmmmmmmm... // Maybe it's just the hair, ya think? // Bossun's is all ruffled an' stupid-looking, but Tsubaki's is so short...
Tsubaki: Wh... What exactly are you talking about? / Is there really a need for us to resemble one another...?
Himeko: Yep. / I want to see the two of you lookin' like twins and get all excited.
Tsubaki: More than you are already?!

7
Himeko: I know. / Tsubaki, try puttin' on a wig or somethin'. // Switch, you got a wig lyin' around? Short, but not too short.
Bossun: Yeah, like he'd have a wig.
Switch: Will this Bossun-style wig do?
Bossun: Where did that come from?!
Himeko: Aahhh!! // It works!! / They look totally similar now! That's twins for ya!
Switch: Why don't we see how it looks with the hat as well?!
Himeko: Yeah!!
Tsubaki: Why...?! Do we really have to do all...
Himeko: All right!! // Aaahhhhhhhh, this is it!! It's another Bossun~~~~~~~!!
Switch: Just stay right where you are and don't move!! I have to take a picture.
Tsubaki: What?!! What is wrong with you two?!!

8
Switch: Still, if you take a closer look, there's still something not quite right. You may be good enough to fool others, but you're not fooling us!
Tsubaki: I wasn't... actually trying to fool anybody...
Himeko: Yeah, you're right... / It's gotta be the eyes... Bossun's look kinda stupid, but Tsubaki's are all sharp and severe... // Ya gotta relax a little, make a stupider face than that!
Tsubaki: "Stupider"? / What on Earth are you talking about?! I have no idea what is going on here!
Switch: You must not think too hard about it! Just gaze off lazily into the distance! Imagine yourself as an utter moron!
Tsubaki: ...............
Himeko: ALL RIGHT!!
Tsubaki: Hm?
Himeko: Aahhh, ya lost it!!! // But you totally had it for a moment there! / That was it! // Just a second, okay?! Switch, get the camera!!

9
Himeko: Now, how d'you work this thing?
Switch: Push the shutter down halfway to focus, and then down all the way to take the photo.
Himeko: Do the moron thing again.
Bossun: THAT'S ENOUGH, OKAY?!!! // What d'you think you're playing at?!! Inviting the guy into our clubroom and making him pull stupid faces...!! // I'm sure he came here for a reason, right? What about asking what he wants?!!
Himeko: Y... Yeah, you're right... sorry 'bout that.
Bossun: ...............
Himeko: Go on then, ask him.
Bossun: Whaaa?! Me?!
Himeko: Of course you, you're the damn leader, aren't ya?!! / ...An' hell, the two of you still haven't said a single word to each other, have ya?!!!
Switch: And you call yourselves brothers...
Bossun: Shut up!! / Just quit doing that, seriously!! / It's because you're getting all worked up that I'm feeling so weird about this!!

10
Bossun: Right. // So we just have to fill out this banner, right? Tch... sounds pretty boring.
Tsubaki: Indeed. All we have to do is write "Congratulations! Chorus Club, Well Done Getting Into the National High-School Chorus Contest"
Bossun: "All we have to do", my ass! / Why did you have to ask us to help you with this?! Couldn't you Student Council guys just have done it yourselves?!
Tsubaki: Hmph! / I said the same thing myself! But the President insisted that I take the request to the Sket-dan, so I am following orders.
Bossun: And where the heck have Himeko and Switch got to? / Are they trying to force off all the work on me?!

11
Himeko: Ahhhh, look at 'em talkin' to each other... What is this feeling...? / I'm gettin' all fidgety...
Switch: I know what you mean.
Michiru: They really are talking!
Mimori: Ahhh, I'm getting all fidgety...
Agata: Hahahah... / It was definitely worth getting him to make that request.
Everyone: Hm?
Michiru: Oh... / Hello there.
Agata: Oh, so you guys couldn't help but come and watch, too?
Himeko: Well... pretty much.
Agata: It's like... a kind of parental affection.
Himeko: Yeah...
Mimori: At any rate, let's just watch, shall we?
Bossun: Aaghh, this pisses me off! It's like the Student Council is just pushing odd jobs off on us! / Hell, why don't you just write it yourself?! And when are you gonna come round for dinner at my place, anyway?
Tsubaki: What does that have to do with anything?! At any rate, are you saying you mean to abandon a request that has been brought to you?!
Bossun: Fine, let's do it half each! We'll take turns writing one character at a time!
Tsubaki: Take turns?! / Won't that ruin any sense of uniformity?!

12
Bossun: Well, I'll start off with the first one. // "Congratulations!", yeah?
Tsubaki: Just so that you know...
Bossun: Yeah?
Tsubaki: We only have this one piece of cloth to work with. / Failure is not an option, so be careful.
Bossun: ............... // ............... // Why'd you have to make me get all nervous like that?!! / I would've been better off just going with the flow!
Tsubaki: Just hurry up and write!
Himeko: ...They're fightin' already, huh...
Bossun: Huh. Fine, here goes nothing.
Tsubaki: Oh? Your handwriting is actually not bad.
Bossun: Damn right it isn't. // If I just think of it like drawing a picture, I'm pretty damn good at this stuff. // Just as long as I don't write anything wrong, this is gonna be easy.

13
Bossun: Agh! // I SCREWED IT UP!!!
Tsubaki: WHAT ON EARTH ARE YOU THINKING~~~~?!!! // It's "Congratulations"!! "祝"! What on Earth is that horizontal line doing there, you fool?!
Bossun: Sh... Shaddup!! It's because you're making me all tense, fool!!
Tsubaki: What now...?! This is the only piece of cloth we have to work with!
Bossun: Ngh... // Okay... look. As long as we get the meaning of "Well done, Chorus Club!" across, it doesn't really matter exactly what we write, does it?
Tsubaki: Well... I suppose not.
Bossun: So if we just do this...

14
[Character: "Kami!" ("God!", sometimes used highly informally as a "you are epic!" kind of thing]
Tsubaki: H... Hmmmmmm... / Well... Mmmm... // Hmmmmmm... Well... // I suppose that possibly... maybe... could... almost work...?
Bossun: It'll be fine!! // This gets the point across way better! It just screams "The Chorus Club is awesome!!"
Agata: I'm not sure what's going on over there, but it looks like they just wrote "Kami!"... Are they all right...?
Tsubaki: Give me that brush. It's my turn now, yes? / It's going to take far too long if we keep swapping after every character, so I'll just write my next few right now. // Let's see... Next comes "Chorus Club"... so I'll write the "Ko", "ra", and "bu" of "Ko-rasubu".
[Text: Kami! Korabu]

15
Tsubaki: Aghhhh...!!!
Bossun: YOU IDIOOOOOOOOT!!! // You thought it would be a good idea to write them right next to each other?!! Leave some goddamn space~~~~~~~~~~!!
Tsubaki: B - Be quiet! It's your fault for coming up with this ridiculous "alternating" idea!
Bossun: The heck is a "Kora Club"?!! A club for shouting "KORA"?! Is it just a club for really angry people?! / Where does a club like that get off being called "God", anyway?!!
Tsubaki: Enough!! Everybody makes mistakes, there is no need to dwell on them!! We simply have to think of a way to deal with this!
Bossun: A way to deal with this? Come on... / Even if we do write the missing letters in, it'll be barely legible...
Tsubaki: ...............
Bossun: You've really screwed us over here... I think there's nothing for it but to just give... // ......?! No... Wait. // There might be a way to fix this... // If I add this here... // ...and this here...
Tsubaki: ............ // (This man truly does have a masterful capacity for instantaneous inspiration. // He is not to be underestimated!)

16
[Text: Kami! Tanabe-kun Zessan Ko-rasubu / ("God! Tanabe-kun gives rave reviews to the Chorus Club")]
Tsubaki: "Tanabe-kun"...?
Bossun: ...............
Tsubaki: Who on Earth is "Tanabe-kun"?!!!
Bossun: Don't look at me!! But I'm sure he's out there somewhere!!
[Label: Tanabe-kun]
Bossun: And he just adores the Chorus Club, all right?!! / Let's just say he does, yeah?!!
Tsubaki: ...Your banner gives the impression that this "Tanabe-kun" is referred to as a God by the masses.
Bossun: Well, sure! Tanabe-kun is a seriously charismatic guy, after all! Don't you go looking down on Tanabe-kun!!
Himeko: What the heck are those guys tryin' to write...?!
Michiru: Are you sure this is all right, Agata?
Agata: Don't look at me! You think I'm getting mixed up in this trainwreck?
Tsubaki: You've used up a lot of the space on the banner with that... // Are we really going to be able to fit the rest on the end?
Bossun: What was the rest supposed to say?
Tsubaki: "Well Done Getting Into the National High-School Chorus Contest".
Bossun: Gaaaaahhhh! Too long!!

17
Bossun: That's not happening! There's just not the space to fit all that on here!
Tsubaki: Well, it's all the space we have, so we have to make do somehow! // I don't like doing this myself, but I suppose we will just have to abbreviate the contest name. // Let's see... "Zenkoku Koukou Gasshou Konku-ru" can be shortened to...
[Text: Zenkou Goukon Shutsujou / ("Enters All-High Speed-Dating")]
[TN: To briefly explain what's going on here... The "Zen" ("All") of "Zenkoku" ("National", or "All-country") plus the first "Kou" ("High") of "Koukou" ("High School") makes, as you'd expect, "All-High". Then the first kanji of "Gasshou" ("Chorus", literally "together-chant") plus the "kon" of "Konku-ru" ("Concours", "contest") make "Goukon" ("Speed-dating", literally "Together-kon, where the "kon" is short for "konpa" meaning "party"... which itself is derived from "company", but I digress... ><)]
Bossun: The heck is a "Zenkou Goukon"?!! / That sounds seriously kind of creepy!!
Tsubaki: ...............
Bossun: Why does the whole school have to cheer these guys on in some massive speed-dating session, huh?!! // And "Zenkou"!! "All-High"?! Is this some kind of specialised speed-dating party where everyone's just really tall or something?!! // I'm amazed the whole Chorus Club even managed to get in! I can see why Tanabe the God was so impressed!!
Tsubaki: Quiet! QUIE~~~~~~T!! // It's your turn next!
Bossun: Huh?! There's more?!
Tsubaki: I shortened it too much and ended up with extra space.
Bossun: Oh, you've got to be kidding me!! // Tch... whatever. I guess I'll just have to write something.
Mimori: (Ahhh... a pair of brothers completing their first project together...)
Himeko: (It makes my heart clench up...)

18-19
[Finished banner: KAMI! Tanabe-kun Zessan Ko-rasubu Zen[koku]Kou[kou]Ga[sshuu]Kon[ku-ru] Shutsujou!]
[Bubble: Congrats!]
[Label: Tanabe-kun]
[TN: The parts in square brackets are the tiny text added above for clarification ~~ And frankly, it's just beyond even attempted translation at this point.]
Bossun/Tsubaki: ...............
Principal: Dear me... Wahahah! // How... impressive! Wahahah! // Agata-kun, could you come with me for a moment?
Agata: Hm?!
Tsubaki: My apologies, President...
Bossun: Hey! This was your fault, you know!
Tsubaki: Hm? // Surely it was your fault!! // Down in a single strike?!!
Himeko: The heck are you two fightin' about?!!
Bossun: Hah...
Tsubaki: Hmph...
Switch: And so the brothers' first project together predictably ended in a fight.
Himeko: Stop narrating!
[Insert text: Brotherly love!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

14 members and 5 guests have thanked cnet128 for this release

aimichan, Teii, Judas, SandaiKitetsu, EL_manana, mirajane, Keiko13, deJeer, nassass, Raichu, Waveblade, wasauchimmer, kamina, hanauta

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1289
Forum posts: 1505

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 13, 2012 Kimi no iru Machi 169 id Fafa
Feb 13, 2012 Kimi no iru Machi 168 id Fafa
Feb 13, 2012 Clockwork 2 en Dowolf
Feb 12, 2012 Kurenai 46 en js06
Feb 12, 2012 Kurenai 45 en js06
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 135 id Fafa
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 134 id Fafa
Feb 12, 2012 Minimum 14 en PROzess
Feb 12, 2012 Fairy Tail 270 ru IgnisRoman
Feb 12, 2012 Buyuden 44 en aegon-r...