Guidelines For Using My Translations1-2
[Side text: Only those who have ventured beyond apoptosis know... this world is nearing its end.]
3-4
Gantz
0301: Daylight Within the Mansion
[Insert text: Are you ready now... to accept the truth?]
5
[Insert text: The truth about Gantz waits just ahead...!! / Starting this issue, a tense three straight issues of serialisation!!]
6
Sebastian: I visited Japan once... with my wife.
Bernstein: Es war ein sehr schönes Land.
Sebastian: It was a beautiful country.
Bernstein: Ich mag japanisches Essen.
Sebastian: I like... Japanese food, as well.
7
Kikuchi: All around the world, // teams of people wearing a kind of black rubber suit... // ...are taking part in a kind of war game.
Sebastian: Ich habe Teams aus der ganzen Welt...
Kikuchi: Do they have...... // ...something to do... with your company......?
Bernstein: Mit schwarzen Gummianzügen ausgestattet.
8
Sebastian: Yes...... It was I who set it all up... and made them do it......
Bernstein: Das wird alles live in die ganze Welt übertragen.
Sebastian: The visuals... // ...are relayed live to the entire world.
Bernstein: Das ist nur Gegenstand der Wette.
Sebastian: It is part of a bet.
9
Sebastian: Amongst my employees, I have famous politicians, actors... royals... / ...and... so forth...
Kikuchi: What exactly... made you... / ...think up... a thing like this?
Daughter: eins // vier
Kikuchi: ?!
10-11
Daughter: fünf // acht // sieben // Zwei
12
Bernstein: Meine Tochter konnte bis zu ihrem dritten Lebensjahr nicht sprechen.
Daughter: elf // drei // null
Sebastian: My daughter was unable to speak... for the first three years of her life.
Bernstein: Ich bin zum Arzt gegangen. // Es war eine Gehirnstörung.
Sebastian: There was a problem with her brain. // My daughter...... began to... recite... random numbers...
13
Bernstein: Damals is es mir aufgefallen. Diese Zahlen gehorchen einem Gesetz. Sie wollen mir etwas sagen.
Sebastian: Eventually, it came to me. She was trying to tell me something with these numbers. // I called academics, professional cryptographers, and had them attempt to decode it.
Daughter: eins // zwei // drei
Sebastian: And my suspicions were confirmed; the numbers formed a language......
Bernstein: Der Aktienkurs und die Neugründung... Das zeigte mir die Zukunft dieser untergehenden Firma.
Sebastian: She was telling me how to rebuild...... my failing company......... / That is what... they discovered.
14
Sebastian: After that, I did everything exactly as she told me... // My company recovered from its crisis...... and expanded to over ten times its former size.
Bernstein: Den schwarzen Ball habe ich einfach gewählt, wie meine Tochter es gesagt hat.
Sebastian: According to calculations my daughter gave me... / I had academics create the black balls...... and transport them to locations around the world.........
Kikuchi: ........................
15
Kikuchi: .................. // Why... / ...are you telling me... // ...all of this... / ...so...... easily...?
Sebastian: Warum erzählen Sie mir das?
Bernstein: Weil ich nichts zu verbergen habe.
Sebastian: Because I have no reason to hide it.
Kikuchi: .........How the hell... / ...am I supposed to put a thing like this... / ...down on paper.........?
16
Bernstein: Hahahahaha // Hahahaha
Kikuchi: ?!
Bernstein: CNN und BBC waren auch bis gerade da um zu recherchieren. Die waren auch ziemlich aufgeschmissen. // Die von CNN haven ihre Recherchen abgebrochen und sind abgefahren. BBC wollen das vielleicht als Aprilscherz bringen...
17
Sebastian: Reporters from CNN and the BBC were here just now to look into this story. // CNN decided to drop the story. The BBC said they would run it as an April Fool.
18
[SFX: ding-do~~~ng / ding-do~~~ng // ding-do~~~~ng / ding~do~~~~ng]
19
Kikuchi: ?!
20
Kikuchi: Who's there............?
21
Kikuchi: *pant* // *pant* // *pant*
[Insert text: It was all far too simple...!! Gantz is back next issue, too!]
[Bottom text: Next issue, secrets are stirring from Berlin...!!]
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!