Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 224

A Circle Without End

en
+ posted by cnet128 as translation on Jul 6, 2009 19:58 | Go to Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 224

Guidelines For Using My Translations

1
[Side text: Time, life and love loop around and around... Tsubasa is back!]
Clone!Sakura: Now then, it's time for breakfast. / Could you go and pick the tea herbs for me?
Syaoran: Okay! // Thanks for the training!
Clone!Syaoran: No problem.
Syaoran: I can't wait for tomorrow's!

2
Clone!Syaoran: ...Will I be able to train him again tomorrow morning, I wonder...?
Clone!Sakura: ...I had a dream...

3
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chapitre 224: A Circle Without End
[Insert text: Memories of dreams revived / The destiny of their most precious person...]

4-5
Clone!Syaoran: Was it... / ...of the things that are to come?
Clone!Sakura: ...Yes.
Clone!Syaoran: Is there any way for that future to be changed...?
Clone!Sakura: ...The Syaoran upon whom you were originally modelled. / For him to be born as your own son... // ...should not be possible.

6-7
Clone!Sakura: Even considering the time that we once experienced... / If that child grows up, travels across dimensions, / visits Clow Country... / ...meets the other Princess Sakura, and is captured... / ...so that you and I can be created once more... // ...then this world...
Clone!Syaoran: ...will be repeating the same thing over and over. / Like a circle without end.

8-9
Clone!Sakura: The dream that I saw... / ...is the one moment... // ...that "did not exist", amongst all of the things that we have experienced.
Clone!Syaoran: Is that to be the way out of the endless circle?

10
Clone!Sakura: That is how I dreamed it. // And the two of them went their separate ways, never to meet again. // No matter how long they might wait... / Or what worlds they might visit...
Clone!Syaoran: That's terrible... // After making such a long and painful journey... / ...all that awaits him at the end of it is to be parted with the Princess...?
Clone!Sakura: I don't want them to have to go through that. / Not our son, and not my own "other self" either...
Clone!Syaoran: ...And you're absolutely sure that in your dream... / ...it was "Syaoran" and "Sakura" that you saw?
Clone!Sakura: ...Yes.

11
Clone!Syaoran: And even if they were you and I...
Clone!Sakura: ...that would not amount to having changed the future.

12-13
Clones!Syaoran/Sakura: Because we, too... / ...are also... / "Syaoran" and "Sakura".

14
Clone!Sakura: There was one more thing... // ...that I dreamed. // I met... // ...with a version of myself... / ...no... / ...of us, from another world.

15
CCS!Sakura: Take this. // This is a very precious thing to you, isn't it? // Even without the staff, the cards will still be right here with me. // I believe in them. // So you, too... / ...should believe. // Because no matter how your life may have begun... / ...you are still you.

16
CCS!Sakura: Your happiness is the happiness of the people who are precious to you. / So always believe. // In yourself... // ...and in the people you love. // That everyone... // ...will be all right... / ...for sure!
[TN: Screw you, CLAMP. >______< HOW AM I SUPPOSED TO KEEP CONSISTENCY IN MY TRANSLATIONS OF THESE LINES WHEN YOU MIX AND MATCH THEM AND CHANGE THE MEANINGS EVERY TIME THEY APPEAR?! ...In other words, yes, this is the exact same conversation from chapter 217, only with extra lines added in to put everything in a new context. Gah. I'd go back and edit my trans of that chapter to make the lines match, except that it's physically impossible because they now mean completely different things. (I kind of want to check out the official English versions when they come out to see how the heck they're going to work their way around this ~~)]
[Bottom text: Next issue, Tsubasa will be taking a break so that the authors can collect data. Hold on for its return in Issue 35!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

30 members and 22 guests have thanked cnet128 for this release

Full Metal Hyde, juUnior, Sart, MasterDeva, dragonis37, Linkmasta, Sanagi, shamanchrno, bellcrossage, Miyazawa_Lulu, sailorenigma, Bambi73, Draco1988, Cece_chan, TeAm#7FoReVer, wizli, ShirubiaLamperouge, Oskitake, Tsubasaholic, sweet_dreams, gaffbr, Lady Sakura-chan, Imparfit, TomoyoHime, karla_isela, Sinuse, puremadniss, isushilol, the.timitzers, shaoron88

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by TomoyoHime (Registered User)
Posted on Jul 6, 2009
Thank you so much for your translation, Carlos! I understand your frustration here. I hope the added lines also mean that the ending will be a little less tragic than it looks so far because that's the way I was looking at things lately. The only way to end the endless loop is to part ways and never meet again.
That or bring the card Sword to cut the Loop xD
#2. by cnet128 (MH's Best Translator)
Posted on Jul 7, 2009
Quote by TomoyoHime:
That or bring the card Sword to cut the Loop xD
Best. Solution. Ever.
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1289
Forum posts: 1505

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 7, 2009 224 pl juUnior
Jul 7, 2009 224 es luchokun
Jul 9, 2009 224 es Ariadne chan
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin