Announcements
Site tips: Update your shoutbox settings. Then get updates by adding manga to your favorites. Don't forget to say thanks!!
Site news: Translators! An interesting article on translation tips has been posted. Check it out^^. Follow us on twitter!
Manga News: Check out the new (3/8/10 - 3/14/10) list of fresh manga Here! Check out the new Nurarihyon no Mago Section!
Translations: Bleach 396 by cnet128 , Psyren 111 by dolemy , Gintama 301 by Bomber D Rufi , One Piece 578 by cnet128 , Naruto 487 by HisshouBuraiKen , Jojo's Bizarre Adventure 459 by Katatonia

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 229

The Way To Proceed

en
+ posted by cnet128 as translation on Aug 31, 2009 16:47 | Go to Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 229

Guidelines For Using My Translations

1
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chapitre 229: The Way To Proceed
[Insert text: They have made their decision / No matter how difficult it may be / They will see it through...]

2
Syaoran: We refuse... // ...to choose that future.
Sakura: We choose a world...

3
Syaoran: ...in which we can all exist together.
Sakura: And that is why...
Syaoran: Without sacrificing a single one of us four...

4
Syaoran/Sakura: We will escape from here!!

4
FeiWong: Fools! // If you possess magical power... / ...you should understand that you cannot escape!

5
[no text just magic]

6-7
[no text just DUAL SAKURA WING POWER]

8
FeiWong: Could it be...?!!
Sakuras: This power that lies within us... // ...is the power to surpass time-space.
[TN: "Jikuu" ("time-space") is written oddly here; with the character for "next" instead of "time"]

9
FeiWong: You mean to use that power to escape your prison?!!
Sakuras: It is a power that only we can use.
FeiWong: Stop! // I did not place that power within you for a purpose like this!!

10
[no text just kurogane]

11
[no text just fai]

12
FeiWong: Even if you leave there now... / ...the laws of the world are already crumbling! // By destroying your prison, you will only cause the world's laws to be twisted still further! // It cannot be reversed! In fact... you will cause time-space itself to collapse!!
[TN: There's that weird "time-space" again]
FeiWong: Your own existences too will be reduced to nothing!!

13
Syaorans: We will move onward nonetheless. // Our choice is to move onward, never to stop!

14
Syaorans: Because we believe... // ...in everyone.
[Insert text: With its laws crumbling... the world heads into uncharted territory?!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

26 members and 17 guests have thanked cnet128 for this release

ibra87, juUnior, rose, dragonis37, S4KuR4, cryingforthemoon, Sanagi, bellcrossage, Sarex, Miyazawa_Lulu, Draco1988, watanuki01/04, TeAm#7FoReVer, wizli, ShirubiaLamperouge, Tsubasaholic, sweet_dreams, ZaCloud, gaffbr, Imparfit, TomoyoHime, SyaoranRocks!, Charkan, bani7493, shaoron88, feisu-chan

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by S4KuR4 (初心者/ Shoshinsha / Beginner)
Posted on Aug 31, 2009
Arigatô !
#2. by Ariadne chan (Intl Translator)
Posted on Sep 1, 2009
thanks Carlos!!!
So FWR comes with please don't collapse the time space line anyfurther??? excuse me Mr Fwr you are almost the cause for all of this!!
at last i think they are leaving the loop (i really hope so...)
#3. by TomoyoHime (初心者/ Shoshinsha / Beginner)
Posted on Sep 1, 2009
Thank you for the translation! I do wish they get out and destroy time-space once and for all! That would at least make it move from the standstill and we'd get some action at last.

And I wonder about the oddly written word. It usually means something is brewing when Clamp makes those word changes.
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1064
Forum posts: 1494

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 31, 2009 229 pl juUnior
Sep 1, 2009 229 fr Ho-chan
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 20 Hayate no Gotoku! 264 Endless...
Mar 20 Akatsuki no Yona 12 NeverBr...
Mar 20 Bleach 395 Start...
Mar 20 Momogumi Plus Senki 12 peachbutts
Mar 20 Naruto 487 мαgι...
Mar 20 Lock On! 4 Red...
Mar 20 Bakuman 78 TAM
Mar 20 Baka to Test to... 1 Mango...
Mar 20 Bleach 394 Start...
Mar 20 Undertaker Riddle 7 Mango...
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 20, 2010 AR∀GO 11 br Edek
Mar 19, 2010 One Piece 361 ru MangaOP
Mar 19, 2010 Mashima-en 5 es Gôthii
Mar 19, 2010 Fairy Tail 176 en zambo92
Mar 19, 2010 One Piece 578 de Pitou
Mar 19, 2010 Claymore 101 fr monkey...
Mar 19, 2010 Mahou Sensei Negima 283 en cnet128
Mar 19, 2010 Bleach 396 it AoiKage
Mar 19, 2010 Beelzebub 53 en kuskun
Mar 19, 2010 Hareluya II BØY 114 en el_malt...
 
Not a member? Register now!