Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Nurarihyon no Mago 189 by lynxian , Gintama 388 by Bomber D Rufi , One Piece 656 by molokidan , Bleach 480 by molokidan , Naruto 573 (2)

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 231

The Time-Space Void

en
+ posted by cnet128 as translation on Sep 18, 2009 15:27 | Go to Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 231

Guidelines For Using My Translations

1
Syaorans: Where are the others? // I don't know... // At any rate, let's get out of here. // ?! // I can't use... // ...my magical abilities...

2
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chapitre 231: The Time-Space Void
[Insert text: The final world... the ultimate trap!]
Syaorans: So this... // ...is the price... of which Fei Wong spoke... // But if so, surely I alone would...

3
Syaorans: But I am Syaoran as well.
Watanuki: In that case... / ...that might explain why I am here too.

4
Syaorans: ?!
Watanuki: Sakura-chan mentioned it when I met her before in a dream. / You and I are similar.

5
Watanuki: But that's not right... I can see now. // You and I are not merely 'similar'. // It's just as Yuuko-san said.

6
Watanuki: We are... // ...the same.

7
Watanuki: ...This... // ...isn't a dream.
Syaoran: No. // It may be a kind of void. // A void in space-time.

8
Watanuki: I don't doubt that I know far less than either of you... // Could you perhaps explain to me why it is that the three of us are here?
Sakuras: SYAORAN!!

9
Sakura: ?!

10
Watanuki: ...I see. So that's it. // ...Of course we would be similar. // We are the same person.
Syaoran: It was my choice that dragged everyone... / ...dragged the world into this. // The two of you, too...

11
Clone!Syaoran: Without that choice, I would never have been born. / We would never have been able to meet Sakura or our other companions.
Watanuki: That's right... // I, too, met someone who told me... // ...that simply existing, along with one's companions... / ...is more than enough.
Syaoran: I don't know what's happening to the world right now. / But I'm going to get out of here. // So that I can do what I have to do.
Watanuki: Same here... I have made the decision to wait. / I have to return to the shop.

12
Syaorans: It doesn't have to be large... / If we can find the tiniest of fissures in this place... // ...we may be able to use it to escape.
Watanuki/Syaoran: ?!
Clone!Syaoran: Even if they have been reborn... / Once the creator is gone, his creations too... will disappear. // That woman told me this in advance; I was aware. / That it would come to this.

13
Syaoran/Watanuki: No!!
Clone!Syaoran: You are different. // Your name, your appearance... // And you are not a created being. // The disappearance of anyone, even a created being, creates ripples, leaving its mark on the world. / That should create the fissure you need.

14
Clone!Syaoran: Leave this place, and return... / ...to the world.
Syaoran/Watanuki: WAIT!
Clone!Syaoran: Even if it was only in the midst of a twisted world... / ...I am glad to have been born. // Thank you.

15
Watanuki/Syaoran: SYAORAN!!

16
[no text just crack]

17
Voice: PAY / THE PRICE
Syaoran: ...Let's go.
Watanuki: Let's return.

18
Syaoran/Watanuki: Back to where we belong.
[BoxText: Next week is a must-read! What future awaits Syaoran and Sakura? Colour pages accompany the extra-long thrilling final chapter!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

17 members and 6 guests have thanked cnet128 for this release

zerocharisma, giffordchb, juUnior, badou, MasterDeva, dragonis37, S4KuR4, Sanagi, Draco1988, TeAm#7FoReVer, Tsubasaholic, sweet_dreams, gaffbr, Imparfit, TomoyoHime, luchokun, samama

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by S4KuR4 (Registered User)
Posted on Sep 18, 2009
Thank you very much Carlos-san :) !
#2. by Draco1988 (Registered User)
Posted on Sep 18, 2009
Doumo Arigatou
By extra long, CLAMP means that they are chopping it off into 2 parts XD
Also, vol 28 is gonna be extra big XD
#3. by S4KuR4 (Registered User)
Posted on Sep 21, 2009
Not if they make a 29th volume ! Because, as Heiji-sama told us, Kodansha's website did not mention that TRC vol 28 was the last ! :) So if Kodansha did not forget to mention it, there will be a 29th volume :D

http://kc.kodansha.co.jp/magazine/special_detail.php/02065/911/

But I'm not sure about this... I hope there will :D
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1289
Forum posts: 1505

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 20, 2009 231 pl juUnior
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 13, 2012 Kimi no iru Machi 169 id Fafa
Feb 13, 2012 Kimi no iru Machi 168 id Fafa
Feb 13, 2012 Clockwork 2 en Dowolf
Feb 12, 2012 Kurenai 46 en js06
Feb 12, 2012 Kurenai 45 en js06
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 135 id Fafa
Feb 12, 2012 Kimi no iru Machi 134 id Fafa
Feb 12, 2012 Minimum 14 en PROzess
Feb 12, 2012 Fairy Tail 270 ru IgnisRoman
Feb 12, 2012 Buyuden 44 en aegon-r...