Guidelines For Using My Translations1
[Side text: Elite Shibusen unit Spartoi has its first mission!!]
Kilik: Should be somewhere around here... / Fire, Thunder...
2
Soul Eater
Chapter 66: The Witch's Research (Part A)
[Text: Central Africa]
3
Azusa: Kilik... Thompson sisters... can you hear me?
Patty: Yeah! Sure!! We can hear you~!
Azusa: This is Death Scythe... Yumi Azusa.
4
Azusa: I have been assigned to be your supervisor and backup for this mission. // I look forward to working with you.
Kilik: Same here. / We've arrived at the designated position.
Azusa: Good work. In that case, allow me to begin the briefing. // The objective of this mission is to uncover the location of the witch Medusa's research facility, and to ascertain the nature of her research. // Fire and Thunder are to seek out the facility's location by communing with the earth. // Once they uncover it, you are to begin infiltration. // There has been nothing to indicate that Medusa herself is currently within the facility in question... / ...but this is Medusa we're dealing with. You should be prepared for the possibility of combat at all times.
5
Azusa: In the case of a close-combat situation, I recommend using Fire and Thunder... / ...and in the case of a long-range combat situation, the Thompson Sisters would seem to be best suited. // Demon Pots Fire and Thunder... and the Thompson Sisters, a pair of Demon Pistols... You have four individual Weapons at your disposal, but as you are a Utility Meister, able to discern the rhythm of a given Weapon's wavelength and synchronise with it, I do not doubt your ability to make optimal use of all four. // I will investigate the interior of the research facility myself through Kilik's eyes, by means of my Senrigan. // As the objective of this investigation is the research materials of a witch, it seems likely that they will be recorded largely in witch-text. // As such, as the investigation proceeds, I will use my Senrigan... // ...to transmit this text to Kimial Diehl, who is on standby in the sky above your location, and have her decode the witch-text for us.
Kim: Hey there, Kilik~~? Can you hear me~?
6
Azusa: That concludes the mission outline. // This is your first mission as Spartoi. I wish you good luck.
Kilik: Gotcha~~~ // Still... these Artifacts really are something. / Being able to hear someone's voice through these tiny little things...
Liz: "Income", they were called, right? They are pretty amazing...
Kilik: Hm?! / You've found it?
7
Kilik: Nice work, Fire, Thunder. // Right. / Let's go. // This is our first mission together. // Girls... / ...let's make this a quality jam session, yeah?
Liz: Just as long as it isn't our ammo getting "jammed".
[TN: How is it that an
English pun manages to work better in Japanese than English?]
8
Kilik: All clear.
Azusa: Good - continue infiltration. // I'm conducting analysis on my end to uncover any traps in the area, but still, be careful, and try not to make any sudden movements.
Kilik: Roger that.
9
Patty: Onee-chan!♪ Check it out! There's a freaky eye watching us!
Liz: I'd rather not look, thank you! If it wants to watch, then let it!
Patty: You tryin' to start somethin', huh?! This a staring contest?!! 'Cause I sure ain't losing!
Liz: Just let it win... it's an eye, staring is its whole identity...
Kilik: Oh, please. // Are you trying to make a pun with "eye" and "i"dentity? That's lame...
[TN: And even lamer in English, again >_<]
Liz: Well, I doubt it can beat Azusa-onee when it comes to eyesight, mind. // She's like an idol to gun-types like us~!
Patty: Sure is! Ahahahah!
Azusa: (At least
they're enjoying themselves...) // There's no point trying to flatter me, you know!! Now stop blabbering, and get on with the mission!!
Kilik: (She's scary...)
10
Kilik: This is the place... / There are tons of containers filled with black liquid.
Azusa: Run your eyes across everything you can find, if you would. / I will copy it down.
11
Kilik: Witch-text... // Next up... this one, I guess...? // Next... // Next...
12
Kilik: Whew, that's the last of it...
Azusa: Mission accomplished... You may return now.
Kilik: There weren't even any enemies... that was a pretty simple sort of mission. // Well, let's leave. // Ugh... / Too bright... // ?
13
Kilik: The townsfolk, huh...?
Azusa: Kim? Can you see what I am seeing? / I have used my Senrigan to link your eyesight to my own.
Kim: Oh, wow...! // Yeah, I can see it!
Azusa: Then if you would, please begin your analysis of the documents I am viewing.
Kim: 'Ka~~~y!!
14
Kilik: Hey there. I'm from Shibusen. Sorry to intrude...
Kim: Insanity... // Black blood... // The Kishin... // Chrona...?!
15
Kim: This research... // It's about magic to manipulate "insanity"...?!
Patty: Those eyes look pretty crazy, huh... Zu-san would be impressed.
[TN: That's short for "Azusa" ><]
Liz: Hey... Isn't there something wrong with these people...?!
16
Kilik: Whoa!
17
Kilik: Hey...!! What's up with these guys...?! // What's going on?
Liz: Kilik!! They're penetrating the wall! Change position!!
Kilik: R... Right!
Azusa: ?! // Kilik... this is Azusa! What's going on?!
Kilik: We seem to be under attack from the townsfolk! // We're gonna have to return fire...
18
Kilik: Regulate these bullets so they aren't fatal, yeah? // !! // A Molotov cocktail?!
19
Kilik: Shit...
20
Kilik: They're up here, too?!!
Patty: Kili-chan!! Rocket incoming!
Kilik: Seriously?!
21
Kilik: Whoaa!! // Hey - Kim!! We're under heavy attack down here!! // Get us outta here, quick!!
Kim: What the heck is all this...?
22
Kim: I'm under attack as well!! I can't get to you...!
Kilik: Ugh! It's too dangerous out here...
23
Jackie: Kim!! Watch out!! Dodge!!
Kilik: Kim!! Jacqueline! Are you all right?! // Ugh, I hope they're okay... We'll just have to get out of here on our own...
Azusa: Kim!! Kilik!! Are you both reading me...? This is Azusa!! // I'm going to use my Senrigan to find a point for the two of you to meet up...! // You have to move exactly as I direct!
24
Azusa: First of all, leave the room... // Take the right at the end of the corridor... then another right... // Over into the building opposite and turn left...
25
Azusa: It's all straight ahead from there...
Kilik: Straight ahead?! There's a wall right in front of me...! / You sure you've got this right?
26
Azusa: You're a man, aren't you?! Smash through it already!!
Kilik: !!
Kim: !!
27
Kilik: Hey.
Kim: That was a shock...! // Whoaaa there... // You'd better hold on tight!
Jackie: Here goes nothing!!!
Kilik: Guahh! Jackie, not so fast~~!!
28
Kim: Azusa-san... this is Kim. We successfully recovered Kilik and the sisters. // We have just landed in an area some way from the town. / Right... / We'll see you later, then.
29
Kim: Apparently they're going to seal that town off.
Kilik: What exactly happened back there? Does it have something to do with the research Medusa was doing?
Kim: Probably... // It looks like Medusa was researching magic to manipulate insanity. // The eyes of those townspeople... they weren't normal. // The report had information on Maka's friend Chrona, as well.
30
Kim: It could be that Chrona, too... / ...is...
Liz: Isn't there any way to turn them back to normal?
Kim: As you might expect, it looks like the key research materials had been removed from the lab already...
Jackie: Perhaps Black☆Star's group have uncovered something useful...
Kilik: So in the end, we still don't really know a thing, huh...?
31
Kim: Wha - ?!
Clown: I am the Black Clown... / I was born of Medusa, and it is insanity that I bring...
32
[Box: Artificial Clown]
Clown: Will you fall to the madness?
[Bottom text: To be continued in the December issue (on sale Thursday 12th November)]
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Harvar D. Éclair should be Harver de Eclair;
Jacqueline O. Lantern Dupré should be Jacqueline O'Lantern Dupre;
Kilik Lunge should be Kirikou Rung;
Sid Barett should be Sid Barrett;
Mira Nygus should be Mirra Neigus;
Joe Buttataki should be Beater Joe;
Eruka Frog should be Eruca Frog;
Giriko should be Giricco;
Asura should be Ashura;
The Clown should be Pierrot.