Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE
164
Tsubasa Chapitre 164
-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 164
1
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chapitre 164: Kindness and Weakness
[insert text: Even should I be wounded, / I can still fight. // For I was born // to grant that wish.]
2
[no text]
3
[no text]
4
[still no text]
5
[distinctly lacking in text]
6
[TEXT!]
Fai: About Sakura-chan...
[TN: I take no credit for this line. It's from Skystar's translation. I failed to come up with a decent way of rendering it in English, but this works perfectly.]
[TN: I hate hanging sentences. The sentence reads "Sakura-chan wo", so "Sakura-chan" is the object of some unspoken sentence. He could be asking Syaoran to take care of her, saying he wants/wanted to do something for her, or any number of other things. It's impossible to really tell, but I think asking Syaoran to take care of/save her is probably the most likely. Stupid Syaoran, interrupting. ~_~]
Syaoran: Don't...
[TN: This is either a "you mustn't" or a "it's no use". the former seems more likely, but... well, I figure this works best ~_~]
7
[...and back to no text.]
8
[still textless]
9
Fai: I'm not kind at all... // I'm just weak. // And it's that weakness of mine that brought about this situation.
10
Fai: ...Let's bring an end to it, / Your Majesty. // To that wish of yours...
11
Fai: ...and also... / ...to my own wish.
12-13
[textless DOUBLE page]
14
[do exclamation marks count as text?]
Syaoran: !!
15
Ashura: I told you, did I not? / The more I use my magic to murder people, the stronger it becomes. // Besides which, it seems that you have lost one of the eyes that are the source of your power.
Syaoran: Raitei...
16
Syaoran: !!
Ashura: You were trying to bring death to the both of us, weren't you? // But even if you had both of your eyes, that would not be enough to defeat me.
17
Ashura: You have always been longing for it to end. / For that life of yours, which sent your precious brother to his death, to end. // And that longing only increased when you discovered my own wish. // However, you cannot die. // Because you have to bring Fai back to life.
18
Ashura: And yet even so... / Of your own free will, you sought to bring an end to your life along with mine. // Is it for their sake...? // In that case, if I kill them... // ...the resulting rage may be what you need to defeat me.
19
[no text ^^]
20
[this is the tenth textless page... eleventh if you count the one with exclamation marks]
21
Ashura: A protective seal...?
22-23
[and that makes a conservative grand total of eleven textless pages]
[insert text: In that instant... / What did those men... / ...see beyond that blade?!]
[bottom text: Next issue - the conclusion of the battle? / To be continued in issue 40]
EDIT: My original translation of page 6 was extremely lacking; I've rehauled it. Both of the lines are rather... vague and difficult to translate.
EDIT: I keep changing page 6 ~_~
EDIT: Fixed stupid, stupid typo on page 18 - there was a word missing from a sentence. Why do I only spot these things when reading the scanlations? ~_~
EDIT: After reading Skystar's translation (which was irritatingly good), I've changed page 6 again. I hope Skystar doesn't mind my borrowing a short line of hers to replace the one line of mine that I was never satisfied with ~_~
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 0
guests have thanked cnet128 for this release
MasterDeva
About the author:
Alias:
cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Oct 31, 2007 |
164 |
 |
Ariadne chan
|
| Aug 29, 2007 |
164 |
 |
juUnior
|
| Aug 29, 2007 |
164 |
 |
Schwindelmagier
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
This chapitre is simply amazing...
I can't really make any intelligent remarks about it at this point, so I'll just say, once again, thank you for the excellent translation! This has made my day (is that sad?) ^_^
I'm still fairly new in my Japanese studies, but even I can tell that your interpretations are top-notch! ^_^ *squee* Thank you!