Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 167

Tsubasa Chapitre 167

en
+ posted by cnet128 as translation on Sep 26, 2007 14:43 | Go to Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 167

1
[insert text: We must bring an end to the dream // So as to move onward to the future]

2-3
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chapitre. 167: The Wounded Shinobi
[insert text: Each of those swords... / Whom will they protect? / And whom will they wound?]

4
[stuff]

5
Kurogane: Where am I...? / Those guys...

6
Tomoyo: This is Nihon Country. // Your fellow travellers who arrived alongside you... / ...are also here in Shirasagi Castle.
Kurogane: Tomoyo-hime......

7
Kurogane: ...right?
Tomoyo: Indeed. // Welcome home, Kurogane.

8-9
[Feather: Nihon Country]

10
Kurogane: That voice back then...
Tomoyo: That was my voice.
Flashback!Tomoyo: Go!

11
Bubble: "I want him to leave with me." // ... // If that is your heartfelt wish, // then you must leave something containing that man's own magical power in exchange.

12
Tomoyo: Back then, // you took wounds from which even my protective seal could not fully protect you. You were on the verge of death. // When one is about to die, one dreams.
Kurogane: So you came through that dream to tell me how to get him out of there?
Tomoyo: That technique was using the one who initiated it as its "core".

13
Tomoyo: As a result, the initiator was unable to leave the sealing space. // However, // since he had expended all of his power in allowing you to escape,
Kurogane: My arm, which contained some of his power, became the replacement.

14
Tomoyo: Have you come to understand true strength?
Kurogane: ...Who knows.

15
Kurogane: But I guess my strength has decreased. / I killed a man.
Tomoyo: ......
Kurogane: ...Had you already seen it in a dream? // That if I killed him, things would work out like this...

16
Tomoyo: I had wished that it would not turn out that way.
Kurogane: ...And that's why you said this was a "curse"?
Tomoyo: You are not going to say "You should have told me"?
Kurogane: One who doesn't know... / ...can't understand the pain of the one who knows but can't tell. // That's not going to change just by laying out blame.

17
Tomoyo: ...Kurogane...
Kurogane: By the way... I don't regret throwing away my arm back then. // I... always wanted to get stronger. // So that I could stop the things that are precious to me from being stolen away again.

18
Kurogane: But then... // Having power can also invite disaster. // And so... just having power alone... // ...isn't enough to protect some things.

19
Tomoyo: ...It would seem... // ...that you have finally learned the meaning of true strength.

20
Tomoyo: My apologies for keeping you waiting. / Please, feel free to come inside.

21
Kurogane: Oi.

22
[WIN.]

23
Fay: Now we're even... / "Kuro-sama".
Kurogane: ...I'm gonna kick your ass, ya know.

24
[yay watanuki]

25
[insert text: There is "something" that he wishes to say. / Crossing the bounds of distant time / A chance encounter brings them together...]

Edits: Sorted out an error in my translation of the title, and a major error in my translation on page 16. Just in case anybody has been reading this before I got those corrections in ~_~

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked cnet128 for this release

MasterDeva

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by hatsuharupeace (Scanlator)
Posted on Sep 26, 2007
thanks very much!!!!
#2. by Velvet_Rain_Dropz (Intl Translator)
Posted on Sep 26, 2007
Yaaaay!!! Thank you very much carlos!!! ^^
#3. by ginousuke (Intl Translator)
Posted on Sep 26, 2007
Thank you~
#4. by xholyangel07x (Registered User)
Posted on Sep 27, 2007
Thanks for the translation!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1289
Forum posts: 1505

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 29, 2007 167 es Ariadne chan
Sep 27, 2007 167 pl juUnior
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin