Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE
184
Tsubasa Chapitre 184
-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 184
1
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chapitre 184: The Separated Time
[insert text: The place of no return, where we said our goodbyes... // ...there I must return, to bring an end to it all]
2
[Text: Clow Country]
Kurogane: Beyond this gate, huh?
Syaoran: First is the residential area; beyond that is the castle.
Mokona: But... what does "separated time" really mean...?
Fai: I don't know. // Does it mean that time is stopped? / Or else...
3
Kurogane: Whatever it means... / This is the way to find what we're after.
Syaoran: Let's go.
All: !!
4
Syaoran: This is...
Kid: Ah!
5
Kid: Thanks, Onii-chan! // You a traveller?
Syaoran: ...Yeah.
Kid: Well, thanks, really! / Clow Country is a great place, you know!
Mokona: Everyone seems so happy...
Kurogane: ...What's going on?
Fai: Looks like the city folk aren't aware of anything amiss...
6
Mokona: Where could Sakura be...?
Kid: Onii-chan! // Thanks again for back there! / You saved me from dropping all our shop's goods!
Syaoran: Oh, no -
Mother: We really are very grateful. / My son's just very clumsy...
7
Kurogane: Not a whiff of hostility from either of them... / Maybe we can let our guard down a little.
Fai: ...Indeed.
People: Those clothes... / Are you people foreigners?
Fai: Yes. // We only just got here... / ...to Clow Country.
8
People: You all seem to have pretty different styles going on there. // Did you all come from separate countries, then?
Fai: Well, we were all born in different countries... / But right now, we all travel together.
People: Sounds nice! // Travelling alone's nice enough, but it must be better to have company.
Fai: ...Yes, it is.
9
People: Well, you can take your time and relax. / There's a festival coming up soon!
Syaoran: A festival?
People: Yeah. / Over at the ruins.
10
People: Do you know where you're going to be staying yet?
Fai: No... not yet.
Kid: Hey, why don't you stay with us?!
Mother: Oh, yes, you simply must!
Syaoran: Oh... / ...But...
People: Good idea if you ask me. / If you're travelling, you probably need money, too, right?
Kid: And it gets really cold around here at night! / You don't want to be sleeping outdoors!
Syaoran: ...I do think that we ought to sort out a place to stay.
11
Syaoran: And also... / Right now, we don't know where Sakura-hime is... / We could use information. // ...It's getting dark already.
12
Mokona: Thanks for the food! / It was really tasty!
Fai: Your mother is good at cooking, now, isn't she?
Kid: Yeah! / Oh, and her payu are really good too!
Mokona: "Payu"? What's that?
Kid: These! // The filling is made from the apples we sell at the marketplace! // [aside]Here![/aside]
13
Mother: You'll have to try my payu tomorrow morning, all right? // Now, you must be tired! / I'd suggest you turn in for the night soon.
Syaoran: Thank you.
Fai: I tried asking at the dinner table, but... / ...it seems like they really haven't noticed anything odd lately.
Kurogane: He must be moving in secret, not letting anyone know he's here.
Syaoran: ...I think we should head to the ruins tomorrow. / That's where this all started.
14
[no text just yay cute little sakura ^^]
15
Mokona: Huh? // What happened to the others?
Fai: Perhaps they had to get up early and go out to work...
Mokona: What's wrong?
Kurogane: The food...
16
Mokona: Oh, yeah... / No payu. // Did you really want some?
Kurogane: That's not it... // I just think it's kinda strange... // You saw them yesterday - you'd think they would've prepared breakfast.
Fai: ...You're right.
Mokona: D'you think something happened?
17
[no text just deja vu]
18
Kid: Ah!
19
Kid: Thanks, Onii-chan! // You a traveller?
Syaoran: ...Yeah...
Kid: Well, thanks, really! / Clow Country is a great place, you know!
Syaoran: Huh?!
[side text: Is this deja-vu, or...? What is the secret of the "separated time"...?]
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 0
guests have thanked cnet128 for this release
MasterDeva
About the author:
Alias:
cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Mar 9, 2008 |
184 |
 |
Ariadne chan
|
| Mar 6, 2008 |
184 |
 |
juUnior
|
| Mar 6, 2008 |
184 |
 |
Charly10
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
It is greatly apreciated~