Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 188

Tsubasa Chapitre 188

en
+ posted by cnet128 as translation on Apr 24, 2008 03:07 | Go to Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 188

1
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chapitre 188: The Ruins On That Day
[insert text: Wounds that do not heal... A light that I cannot see... / Onwards... Even so, I just keep moving onwards...]

2
Mokona: Thanks...
Fai: We should hurry.
Mokona: D'you think in a little bit we might suddenly get sleepy... / ...and find ourselves sent back in time again?

3
Syaoran: ...No. // Once we enter the ruins... / I don't think that will happen.

4-5
Kurogane: How d'you know that?
Syaoran: If what I'm thinking is correct... // Then the time inside these ruins... // ...should be stopped completely... / ...preserved as it was on that day.

6
Mokona: It opened all on its own...!
Fai: Looks like somebody's expecting us.
Syaoran: Fine by me.

7
Mokona: Isn't there... / anybody here?
Syaoran: The only ones allowed to enter the ruins during the purification ceremony... / ...are the priest, and the royal to be purified.
Fai: And that royal would be... Sakura-chan...? / The one who was with you?

8
Syaoran: ...Yeah.

9
[no text just prettys]

10
Mokona: The water... // ...it isn't moving...

11
Mokona: You were right... time really isn't moving in here...
Fai: All this water in the middle of the desert... // ...and it's being stored on top of the building, as well... // That would require excellent architecture, of course, / but also a great deal of magic to sustain the situation...
Syaoran: Yeah... // That's one of the important duties of the priest of this land. // And Sakura... / ...as the most magically powerful person in the current royal family... // ...was a candidate for the priest's successor.

12
Mokona: Syaoran, how long were you and that Sakura together...?
Syaoran: ...Always.
Mokona: Huh?
Syaoran: We were always together. // From the first time we met... / ...seven days before her seventh birthday...

13
Syaoran: ...until I reached the age you see me at now. // Always.
Mokona: B - But... / Syaoran, you were captured, weren't you? // When you were just a kid...

14
Syaoran: I had my time turned back. // By way of a "price".
[TN: So he did pay an actual price in advance... I guess that screws the theory I stated in the last Holic chapter, then ~_~]
Kurogane: ...To the witch...?
Syoaran: Yes.
Mokona: Yuuko...?
Fai: Would you mind if I ask the reason?

15
Syaoran: So that I could retrieve... // ...the Sakura of that day.
[insert text: He has decided to protect... / No matter what he stands to lose. / It all began on that day.]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked cnet128 for this release

MasterDeva

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by jjmase03 ()
Posted on Apr 24, 2008
thanks for the trans!
#2. by noonethere ()
Posted on Apr 24, 2008
Thanks!!!
#3. by 526663 ()
Posted on Apr 24, 2008
Thanks!
#4. by Saintz0r ()
Posted on Apr 24, 2008
Thanks cnet! :]
#5. by jimeosu ()
Posted on Apr 24, 2008
Thanks!
#6. by juUnior ()
Posted on Apr 24, 2008
THX <3
#7. by black_crow ()
Posted on Apr 24, 2008
Thanks!
#8. by Ariadne chan ()
Posted on Apr 25, 2008
thanks!!!!!
will you translate Holic this week???
#9. by ibra87 ()
Posted on Apr 25, 2008
Thanks for the trans Cnet. :ossu


One little mistake I've noticed though:

Quote by Cnet:
Fai: Looks like somebody's expecting us.
Syaoran: Fine by me.



It's supposed to be Kurogane if I'm not mistaken.
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1771
Forum posts: 1507

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 29, 2008 188 es Ariadne chan
Apr 24, 2008 188 pl juUnior
Apr 25, 2008 188 de Schwindelmagier
Apr 24, 2008 188 es Charly10

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes