Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 188

Tsubasa Chapitre 188

en
+ posted by cnet128 as translation on Apr 24, 2008 05:07 | Go to Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 188

1
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chapitre 188: The Ruins On That Day
[insert text: Wounds that do not heal... A light that I cannot see... / Onwards... Even so, I just keep moving onwards...]

2
Mokona: Thanks...
Fai: We should hurry.
Mokona: D'you think in a little bit we might suddenly get sleepy... / ...and find ourselves sent back in time again?

3
Syaoran: ...No. // Once we enter the ruins... / I don't think that will happen.

4-5
Kurogane: How d'you know that?
Syaoran: If what I'm thinking is correct... // Then the time inside these ruins... // ...should be stopped completely... / ...preserved as it was on that day.

6
Mokona: It opened all on its own...!
Fai: Looks like somebody's expecting us.
Syaoran: Fine by me.

7
Mokona: Isn't there... / anybody here?
Syaoran: The only ones allowed to enter the ruins during the purification ceremony... / ...are the priest, and the royal to be purified.
Fai: And that royal would be... Sakura-chan...? / The one who was with you?

8
Syaoran: ...Yeah.

9
[no text just prettys]

10
Mokona: The water... // ...it isn't moving...

11
Mokona: You were right... time really isn't moving in here...
Fai: All this water in the middle of the desert... // ...and it's being stored on top of the building, as well... // That would require excellent architecture, of course, / but also a great deal of magic to sustain the situation...
Syaoran: Yeah... // That's one of the important duties of the priest of this land. // And Sakura... / ...as the most magically powerful person in the current royal family... // ...was a candidate for the priest's successor.

12
Mokona: Syaoran, how long were you and that Sakura together...?
Syaoran: ...Always.
Mokona: Huh?
Syaoran: We were always together. // From the first time we met... / ...seven days before her seventh birthday...

13
Syaoran: ...until I reached the age you see me at now. // Always.
Mokona: B - But... / Syaoran, you were captured, weren't you? // When you were just a kid...

14
Syaoran: I had my time turned back. // By way of a "price".
[TN: So he did pay an actual price in advance... I guess that screws the theory I stated in the last Holic chapter, then ~_~]
Kurogane: ...To the witch...?
Syoaran: Yes.
Mokona: Yuuko...?
Fai: Would you mind if I ask the reason?

15
Syaoran: So that I could retrieve... // ...the Sakura of that day.
[insert text: He has decided to protect... / No matter what he stands to lose. / It all began on that day.]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked cnet128 for this release

MasterDeva

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by jjmase03 (Registered User)
Posted on Apr 24, 2008
thanks for the trans!
#2. by noonethere (Registered User)
Posted on Apr 24, 2008
Thanks!!!
#3. by 526663 (Registered User)
Posted on Apr 24, 2008
Thanks!
#4. by Saintz0r (Registered User)
Posted on Apr 24, 2008
Thanks cnet! :]
#5. by jimeosu (Registered User)
Posted on Apr 24, 2008
Thanks!
#6. by juUnior (Intl Translator)
Posted on Apr 24, 2008
THX <3
#7. by black_crow (Registered User)
Posted on Apr 25, 2008
Thanks!
#8. by Ariadne chan (Intl Translator)
Posted on Apr 25, 2008
thanks!!!!!
will you translate Holic this week???
#9. by ibra87 (Mangahelper)
Posted on Apr 25, 2008
Thanks for the trans Cnet. :ossu


One little mistake I've noticed though:

Quote by Cnet:
Fai: Looks like somebody's expecting us.
Syaoran: Fine by me.



It's supposed to be Kurogane if I'm not mistaken.
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1289
Forum posts: 1505

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 29, 2008 188 es Ariadne chan
Apr 24, 2008 188 pl juUnior
Apr 25, 2008 188 de Schwindelmagier
Apr 24, 2008 188 es Charly10
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin