Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 193

Tsubasa Chapitre 193

en
+ posted by cnet128 as translation on Jul 10, 2008 21:30 | Go to Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 193

1
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chapitre 193: Seventh Birthday
[insert text: The more love they gave / the more hope would remain. // Now all that is left for them to do / is to believe...]

2
Syaoran: ...It's been five days now since I came to this world... // (I've been shown around this country quite a bit over these last few days. // It's the very embodiment of peace. // Everybody seems so happy...)

3
Flashback!Someone: Prince!
Flashback!Touya: Hey.
Flashback!Someone: Give this apple to the Princess for me, will you? // She's still doing her purification, right? // It's an important ceremony and all, but it sure must be tough... // But still, it'll be over soon. / It's just until her birthday.
Flashback!Syaoran: Birthday?
Flashback!Yukito: Yes, Sakura-hime's.
Flashback!Syaoran: ...I see...
Flashback!Yukito: Sakura's undergoing purification in preparation for her birthday ceremony. // Her seventh birthday.

4
Flashback!Yukito: Once that ceremony is over, / Sakura-hime will officially be a candidate for becoming a priest of the ruins.
Flashback!Someone: Take this apple, too, please! // Sakura-hime just loves apples, after all! // And her birthday is going to be a festival! // We have to pull out all the stops and really celebrate! // Look forward to it, okay?

5
Flashback!Touya: Thank you.
Flashback!Kid: Hey, hey... / Who're you?
Flashback!Touya: A little freeloader at the palace.
Flashback!Kid: Oh, I see... // Clow Country is a great place, you know!!
Flashback!Syaoran: Yes, I agree.

6
Syaoran: (...This country... / ...and everybody here in the castle... I care for them very much. // But I can only stay in this world for two more days. / Something is going to happen during that time.) // What could be awaiting me...?

7
Syaoran: ...You're still awake.
Sakura: Well, I didn't think I should go to sleep... / ...I made so sure to be quiet, though...
Syaoran: I could tell, though. / From your presence.
Sakura: You could tell it was me?
Syaoran: Yeah.

8
Syaoran: You're wet...
Sakura: Well, I came here straight from the purification grounds. // After all... // ...we only have two more days. // Hey... // Do you want do go and look at the stars with me tomorrow night?
Syaoran: Stars?
Sakura: Uh-huh.

9
Sakura: I have to be in the purification grounds as long as the sun is shining. / So, once it gets dark... // There's a place for stargazing up at the very top of the castle. / It's really pretty when you look at the stars from up there. // So I thought I'd like to see them with you...
Syaoran: Sure. / ...I'd like to do that.
Sakura: Okay!

10
Yuuko: This shop... // And these two... // ...were created for the sake of that which is yet to come.

11
Yuuko: Everything... // ...begins in two days' time...

12
Nadeshiko: Good morning! / You're up early.
Syaoran: Good morning.
Nadeshiko: Are you on your way to breakfast?
Syaoran: Yes.
Nadeshiko: ...Only today and tomorrow remain until the purification is complete.

13
Nadeshiko: I hope that nothing bad happens... // ...from the bottom of my heart.
Syaoran: Have you not seen what happens in your dreams?
Nadeshiko: True, I can see what is to come in my dreams... // ...but that does not mean that I know everything that will come to pass.

14
Nadeshiko: But then... // ...it is for that very reason that I am able to wish for a happy future.
Syaoran: My mother... said the same thing.
Nadeshiko: ...Yes... // I would like to meet her. // That mother of yours.

15
Nadeshiko: Now, hurry along. / We have apple payu today.
Syaoran: See you, then!
Nadeshiko: ...I pray that your and Sakura-hime's future... / ...may be happy...

16
Sakura: Softly... / Softly...
Syaoran: Oh, wow...!
Sakura: Do you like it?

17
Syaoran: Yeah... / It's beautiful.
Sakura: Thank you so much –
[sFX: SHA~~~N]
[TN: Uh, any ideas what kind of sound effect that is? I'm thinking maybe something like a bell, or a gong...]
Sakura: Wha...?
[sFX: SHA~~~~~N]

18
Syaoran: What's wrong?
Sakura: That noise...
[sFX: SHA~~~~N]
Syaoran: ?!
[sFX: SHA~~~~N]
[insert text: This resounding note... where is it leading the princess and Syaoran?]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked cnet128 for this release

MasterDeva

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by 526663 (Registered User)
Posted on Jul 10, 2008
Thanks for the trans as always! =)
#2. by VASSiLi (Scanlator)
Posted on Jul 10, 2008
thanks man!
#3. by jjmase03 (Registered User)
Posted on Jul 10, 2008
thanks for the trans!
#4. by herolove (Registered User)
Posted on Jul 10, 2008
thanks:)
#5. by Rena Chan (Scanlator)
Posted on Jul 11, 2008
Thanks
#6. by Tilja (Registered User)
Posted on Jul 11, 2008
Thanks for the translation! It's really great of you!
#7. by Ariadne chan (Intl Translator)
Posted on Jul 11, 2008
thank you Carlos!!!
#8. by Gingitsune (Registered User)
Posted on Jul 11, 2008
Thanks for the translation! ^_^

Quote:
Uh, any ideas what kind of sound effect that is? I'm thinking maybe something like a bell, or a gong

Way back in chapter 1, Sakura identify the same sha-n sound as a bell (鈴) before she start the same kind of flying trance.
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1289
Forum posts: 1505

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 12, 2008 193 es Ariadne chan
Jul 10, 2008 193 pl juUnior
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin