Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, Follow us on Twitter
Manga News: Check out this week's new manga! (5/14/12 - 5/20/12). MangaHelpers Featured Manga: (5/02/12 - 5/08/12)
Site News: Check Out the New Role Playing Forum and Shingeki no Kyojin Forum
Events: Join us in having fun in the Bleach Fan League!
Translations: Gintama 401 by Bomber D Rufi , Naruto 587 by aegon-rokudo , Bleach 492 by BadKarma , One Piece 666 by cnet128 , Nurarihyon no Mago 201 by lynxian

Bleach 335

chimaera chord

en
+ posted by cnet128 as translation on Nov 24, 2008 13:29 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 335

1
[side text: In the midst of a furious battle, these two imperturbable men make their move...]
Shunsui: Ah... // Ooohhhhhhhhh... // Those guys are really going at it, aren't they, now~? // So how about it? / Mr. Espada. // What do you say we... // ...start going at it like that as well?

2-3
Bleach
[insert text: Emerald green encased in purest white / Pride is in the air...]

4
Bleach 335: chimaera chord
Stark: ............ // ...No, thanks.
Shunsui: Oh, come on, you don't have to be like that. // Help me out here.
Stark: You talk about "going at it", but I don't see you taking this all that seriously either. // You haven't even drawn your second blade.
Shunsui: You draw your wakazashi when you find yourself in a situation where your katana is unwieldy. // You don't wield both at the same time.
Stark: Is that right? // I've been watching for a while now...

5
Stark: And I can't help but notice... // ...you keep shifting that katana of yours between your right and left hands. // Also, / I'm not sure if you realise it yourself, // but when you hold it in your left, you time your strikes just a little more quickly than you do with your right. // You time your strikes differently for left and right... / ...you carry a katana and a wakazashi... // And yet you claim yours isn't a dual-blade style? / Is that even possible?

6
Shunsui: ...Dear me... // And there I was thinking I'd adjusted my timing perfectly. // You really... // ...have been attentive. // You're... / ...one scary guy.

7
Shunsui: Nice dodging!

8
Stark: Impressive...! / You readjusted your timing in an instant! // I couldn't tell the difference there at all!
Shunsui: Thank you very much. // Incidentally, / there's something I'd like to ask you, Mr. Espada.
Stark: What's that?

9
Shunsui: If I draw my second blade, will you actually fight me seriously?
Stark: Give me a break, would you? // You're strong enough with just that one. / I don't want to have to fight you with two.
Stark: I see. // Well, then... // I guess I'll just have to draw it.

10
Stark: ...So that's how it's gonna be, huh?

11
Lilinette: Hey... / Aren't you gonna give him a hand?
Ukitake: Of course not. // Two against one wouldn't be very fair, would it?

12
Lilinette: Is this really the time to be saying that kinda stuff? // Stark's strong, you know. / That old guy's gonna die out there.
Ukitake: Oh, that's no problem! // Kyouraku is strong as well!
Lilinette: Yeah, whatever. // He really will die, y'know. / You'll regret not helping.
Ukitake: Thank you for the advice. / That's very kind of you. // But I'll just pray it doesn't come to that.
Lilinette: ...Fine, fine. // You wanna fight me, then?!
Ukitake: Absolutely not!

13
Lilinette: Whaaa?!
Ukitake: Well, you're still only a child! // Frankly, I don't think you should even be on a battlefield like this in the first place.
Lilinette: A child?! Me?! // Look, okay?! Age doesn't mean a thing to Arrancar -
Ukitake: I know that. // But still, I'm afraid I must refuse! // As far as I'm concerned, you are a child, and a girl, at that. // I couldn't possibly fight someone like you! // If you selfishly decide to fight me despite that, then I'll just make you go home myself! // Now why don't you run along and play with a ball or something?
Lilinette: ...Hahah.

14
Lilinette: Fine. / I get it. // If you're just gonna keep on making fun of me...... // ...then I guess it is time for a little fighting!!
Ukitake: .................. // ...Oh, dear.........

15
Rangiku: ...Are you all right, Hinamori...?
Hinamori: ...Yes. // I'm sorry. / I just haven't used a combination enchantment quite like that before, so...

16
Rangiku: No, no, that's fine. / It really was quite something! // That was number 12, "Fushibi", wasn't it?
[TN: "Fushibi" = "prostrated fire"]
Rangiku: I've never seen it woven into such a long, complex structure before.
Hinamori: That's right... // I combined "Fushibi" together with "Shakkahou"... / ...covered the whole thing with Bakudou 26, "Kyokkou", to render it invisible...
[TN: "Kyokkou" = "bending light"]
Hinamori: ...and then carefully stretched it all out to form a net structure.
Rangiku: (Incredible... to be able to combine all those different Kidou into a new, original technique... // This girl... when did she become so strong...?)
Hinamori: It took a lot of concentration to pull it off in a situation like this, but... // ...I'm glad it worked in the end!
Rangiku: (...Thank goodness. // You really do seem to be all right after all...)

17
Apache: Toss... // ...Cierva!!!
[TN: Spanish for a hind, or female red deer]
MilaRose: Devour...

18
MilaRose: Leona!!!
[TN: Spanish for "Lioness"]
SunSun: Constrict... // Anaconda.
[TN: I don't think that needs any explanation :p]

19
Rangiku: ...Ngh......
Hinamori: ...Ahhh...! // I admit I didn't expect to defeat them completely with that one attack... / ...but they're barely even hurt...!
Rangiku: When they enter Resurrección, they heal all their wounds. / That's the kind of monsters we're dealing with.

20
Apache: Ugh... / Getting up on their damn high horses...
MilaRose: I'm sick and tired of dragging this shit out. / Let's use that, and finish it up right now.
SunSun: ...I suppose it is for the best.
Apache: Quimera Parca.
[TN: Quimera, obviously, means "chimera". As for the "Parca"... dictionary gives "fate/death"? Was kind of expecting a connection to the chapter title, but I guess not...]

21
Rangiku/Hinamori: ?!

22
Rangiku: ...Wha... // ...What... / ...is that...?!
[side text: A new monstrous creation!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

8 members and 0 guests have thanked cnet128 for this release

Jammer, MadDog, MasterDeva, Helltroll, Josear XIII, Linkmasta, TheChosenOne, Chakra

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Helltroll (Registered User)
Posted on Nov 24, 2008
thx for the trans!
#2. by Josear XIII (Registered User)
Posted on Nov 25, 2008
As always, an excellent translation i cant read a bleach chapter without this
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1312
Forum posts: 1505

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 22, 2008 335 es damnz
Nov 25, 2008 335 id rpl001
Dec 8, 2008 335 es dens-09
Jan 19, 2009 335 es Dokuro no Kishi
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 27, 2012 KissxSis 57 br luispau...
May 27, 2012 Akame ga Kill 12 en lucifell
May 27, 2012 Soukai no Eve 8 en PROzess
May 27, 2012 The Breaker: New... 34 fa Goudarz
May 27, 2012 The Breaker: New... 33 fa Goudarz
May 27, 2012 The Breaker: New... 32 fa Goudarz
May 27, 2012 Minamoto-kun's... 33 en PROzess
May 27, 2012 Magi - Labyrinth... 140 en aegon-r...
May 27, 2012 Hanamaru Youchien Special : Volume 6 Special en Eru13
May 26, 2012 Otoshite Appli Girl 6 en Eru13