Naruto
420
Naruto Chapter 420
-> RTS Page for Naruto 420
1-2
Naruto
#420: Battleground Konoha!!
[Top text: We've been going for nine years! And here are all the incredibly powerful Jinchuuriki!!]
3-4
[Centre text: Pain begins his slaughter in Konoha!! Will Naruto be able to save the village?!]
[insert text: Sennin Naruto dances through the air!!
Fukasaku: That's some impressive jumping ability! // And your Way of the Frog is really coming along.
Naruto: Heh! // Kage Bunshin no Jutsu!!! // I'm only just getting started!!
SomeGuy: Ungh...
Iruka: Are you all right?! // !
5
Deva!Pain: Tell me the location of the Kyuubi Jinchuuriki. // Otherwise, you die.
Iruka: ...I see... so this is an... "Akatsuki"...
Deva!Pain: Speak.
Iruka: I have no intention of telling anything to the likes of you.
Deva!Pain: I see...
6
Kakashi: You cause a commotion to draw attention... / ...and then perform your investigation off to one side, in the shadows...
7
Iruka: Kakashi-san!
Kakashi: Take that wounded man, and fall back. / You can leave this to me.
Iruka: Understood! // (Good luck, Kakashi-san...)
8
Kakashi: Doton: Doryuuheki!! // Ngh!
9
Kakashi: Raikiri!! // ! // What... was that?!
10
Deva!Pain: Hatake Kakashi, the Copy Ninja... It is an honour. // Where is the Kyuubi?
Kakashi: You do ask stupid questions. // Aaghh!
11
Ma: I'm just going to go get some fresh ingredients.
Naruto: (Are they going to be as bad as the last ones...? ...Daaaamn...
Fukasaku: Make it something with a real kick to it, Kaa-chan!
12
Fukasaku: You've learned to mould Senjutsu chakra... / ...and you have mastered both the Way of the Frog and Senpou to a certain degree. // There's one last thing I want to tell you at this point.
Naruto: Wh - What? / What's this all of a sudden?
Fukasaku: I need to tell you... // ...about the risks of Sennin Mode.
Naruto: Risks...?
Fukasaku: Indeed...... / It is only once you fully understand its risks... / ...that you will be able to use Sennin Mode to its full potential!
Naruto: What risks?
Fukasaku: First of all, I'm sure you know this much already, but your Sennin Mode cannot be maintained indefinitely. It will only last around five minutes. // Furthermore, the key to accumulating the natural energy necessary to achieve Sennin Mode is absolute stillness. // As such, you cannot simply activate it in the middle of a battle. / If you simply stop moving, naturally you make yourself an easy target.
13
Fukasaku: You can only activate Sennin Mode when you have plenty of teammates to buy you the time to do so. // If for whatever reason you have no choice but to activate Sennin Mode when you are alone... / ...you have no choice but to withdraw from combat to gather your natural energy.
Naruto: Aghh!! / But that's no use! // What was the point in all this, then...?!
Fukasaku: Do not lose heart. / Compensating for these risks is what I'm here for.
Naruto: What do you mean?
Fukasaku: If you and I simply fuse together, then there should be no problem!
Naruto: ......
14
Naruto: AAAAAGHHHHHHHHH!!!!
Fukasaku: Well, I call is fusion, but it's little more than attaching myself to your shoulder or your back.
Naruto: Ohhh... okay. // But what's fusing got to do with anything?
Fukasaku: To put it simply, it allows us to share out the responsibilities of "stillness" and "movement". // Whilst one of us moves about, the other can stay still and take in the natural energy. // Indeed, the final Sennin Mode form that Jiraiya-chan achieved required both I and my wife to ride upon each of his shoulders.
Naruto: I see... so that's how it works...
15
Fukasaku: Well, don't you worry too much, Naruto-chan!
Naruto: OK~~~~!!
[Text: Autopsy Room 3 // On Duty // Shizune // Oyone // Kumadori]
Scientist: I thought it was strange when the Chakra meter suddenly reacted ant this black rod started heating up... // This is a high-frequency Chakra demodulator.
Guy: Demodulator...? // What does that mean?
16
Scientist: It means that this thing is a Chakra receiver! // And it's receiving something right now!
Guy: ...Receiver? // What does that mean?
Scientist: If this thing is a Chakra receiver... // ...Actually, forget the explanation. I have to report this to Tsunade-sama immediately!
[sign: Cipher Department]
Sakura: !
Shiho: !
Shikamaru: What's that?!
17
Sakura: What the...?
Shikamaru: I'm heading out!
[sign: Konoha Intelligence Department]
18
Inoichi: ! // I have it!
19
Hinata: ?!
Kiba/Shino: !
Chouji: !
Ino: What was that?
20
Ino: Father! The village is...!
Ibiki/Inoichi: ?!
Tsunade: (So the time has come...)
21
Flashback!Fukasaku: I find myself unable to keep myself from hoping... from wishing that he truly is the one. // Jiraiya-chan entrusted everything to that child...
Tsunade: This is an emergency; sound the alarm. // And also... // Get Naruto back here.
[insert text: Konoha... a battleground!!]
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 0
guests have thanked cnet128 for this release
MasterDeva
About the author:
Alias:
cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Oct 10, 2008 |
420 |
|
HisshouBuraiKen
|
Oct 13, 2008 |
420 |
|
juUnior
|
Oct 11, 2008 |
420 |
|
sir_maxus
|
Oct 10, 2008 |
420 |
|
Daisy
|
Oct 10, 2008 |
420 |
|
Maestro666
|
Oct 10, 2008 |
420 |
|
Misury
|
Jun 2, 2009 |
420 |
|
sergi_89
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Compensating for these risks is what I'm here for
are you sure that in the japanese text its specificaly been said in plural.
are you sure he said "these risks"?
Nope, it's not specifically plural. Japanese doesn't really have plurals for the most part, so it's usually ambiguous.
(And for the record, if you post something in one of my translation threads, I will read it, no matter how old the thread may be. So PMing me and posting in my personal thread is overkill.)