Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 210

The Words I Want To Know

en
+ posted by cnet128 as translation on Jan 21, 2009 18:04 | Go to Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

-> RTS Page for Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 210

1
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Chapitre 210: The Word I Want To Know
[Insert text: The bitterness, the pain // That person changed it all / into kindness]

2
FeiWong: Wh...

3
FeiWong: Why, you...!!

4
Syaoran: Fuuka!!

5
[no text just magicalclash]

6
Syaoran: Why... did you...

7
Clone!Syaoran: ...Because I wanted... // ...to know what came next. // The word...

8-9
Clone!Syaoran: ...I didn't get a chance... // ...to hear... // ...back then......
[TN: I... believe this is referring to the final word ("love") of the "I (love) you" that Clone!Sakura was in the middle of saying when she, er, died-or-whatever.]

10
Syaoran: !!

11
Clone!Syaoran: The feathers...
Syaoran: ...!

12
Clone!Syaoran: ...Take them... to Sakura...

13
Clone!Syaoran: Kurogane-san... // Fai-san... // Mokona...

14
Clone!Syaoran: Sakura... // Syaoran...

15
Clone!Syaoran: I'm... sorry...

16
Clone!Syaoran: Thank y...
[Insert text: Leaving all the power remaining to him / with those whom he loved / he disappeared]
[Bottom text: Next issue, colour page(s)!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

27 members and 35 guests have thanked cnet128 for this release

juUnior, Uozumi, hatsuharupeace, MasterDeva, Dhazard, Miertje86, 526663, Lady Mystery, S4KuR4, Tehanu, Hitsugaara, ying_su, Miyazawa_Lulu, -6x-, zenakumk, Draco1988, ElricKeyblade, watanuki01/04, Cece_chan, TeAm#7FoReVer, Raimei-chan, ShirubiaLamperouge, ingwe137, Tsubasaholic, Shadow, Imparfit, zero_requiem

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by ying_su (Registered User)
Posted on Jan 21, 2009
Damn it!
I cant believe this!! My lovely Clon!Syaoran...*cries*

ò_ó
This is so exciting!! The hell if i know what happen the first 14 pages...
6
Clone!Syaoran: Why... did you...
7
Syaoran: ...Because I wanted... // ...to know what came next. // The words...
8-9
Syaoran: ...I didn't get a chance... // ...to hear... // ...back then......

What?!?!!
What?!?!!

BTW, thank you so much, thank you!!
XD
#2. by Ariadne chan (Intl Translator)
Posted on Jan 21, 2009
can you tellme carlos where do you find the raw??? i need to see this
#3. by cnet128 (MH's Best Translator)
Posted on Jan 21, 2009
At my local Lawson convenience store =p
#4. by Tehanu (Registered User)
Posted on Jan 21, 2009
I'm a little teary...

Thanks a lot!
#5. by dumdumdumbutt (Registered User)
Posted on Jan 21, 2009
I logged in just to say THANK YOU and WOE oh my god I hate CLAMP right now ;_;

cry

but yeah ;_; thanks for translating all the time <3


;____;
#6. by Tsubasaholic (Registered User)
Posted on Jan 21, 2009
Syaoran. . .
#7. by ShirubiaLamperouge (Registered User)
Posted on Jan 21, 2009
*SOB* (literally)
#8. by zenakumk (Registered User)
Posted on Jan 22, 2009
Thanks so much for the translation : D

Even without looking at the pictures.......I feel sad (T__T)

........Anybody else want to go slap Clone Syaoran or CLAMP at the moment .....?

I think my Optimistic thoughts on a bright happy ending is breaking into pieces >_<
#9. by S4KuR4 (Registered User)
Posted on Jan 22, 2009
Thanks a lot for the translation !! But I was wondering if you didn't exchange C!Syao and R!Syao at some points ? xD Because it's the clone who wanted to hear Sakura's words :P Nevermind, I may be wrong and it doesn't affect the quality of your translation :P
#10. by cnet128 (MH's Best Translator)
Posted on Jan 22, 2009
...Yeah, okay, you're right, I had the two the wrong way round there. Edited to reflect what I think is the correct interpretation ~~
#11. by sailorenigma (Registered User)
Posted on Jan 22, 2009
noooooooooooooo...*sobs*Sobs*
Man that's so sad!!!
Oh my... ***Faints***
#12. by Draco1988 (Registered User)
Posted on Jan 23, 2009
Few words like ever ^O^
Thank u very much ^__^
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1289
Forum posts: 1505

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 21, 2009 210 es CCS*TRC
Jan 22, 2009 210 pl juUnior
Jan 23, 2009 210 es Ariadne chan
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin