Blood Alone
29
Nocturnal Life
-> RTS Page for Blood Alone 29
Reserved for Trinity BAKumA. Do not use without my permission.
M stands for Misaki, K stands for Kuroe.
Page 1
Nothing
Page 2
M: Wah!
M: Are those dry now?
K: Yeah.
Page 3
K: ?
K: Oof.
K: Ah.
M: Yay!
Page 4
Wah---it's so soft.
It's still warm from the sunlight. *TL's Note: The Japanese, on the most part, dry their laundry outside instead of using a dryer.
Mmmm.
...
Page 5
M: Bwah!!
M: Hot!!
K: What're you doing?
M: Hah----
M: Feels like I'll have a good dream.
M: The warmth makes me want to take a nap.
Page 6
M: And then it will be time for afternoon tea with elegance...
K: So in the end, you just feel like eating---?
M: I'm not a glutton you know.
M: Huh?
M: Kuroe, do you have time to clean?
K: Uh...well---
Page 7
M: I'll do it. You are busy with work, right?
K: R...really?
M: Leave it to me. I like using the vacuum cleaner.
M: Go do work, work!
Page 8
...
Mmm...
Page 9
M: Oh? Are you done with work, now that you are watching a movie?
K: Uh...
K: I'm not making any progress in my writing, so...
Page 10
M: I see, so you've hit a wall?
K: Well, it's not that bad, but...
M: I'll keep you company then.
K: That's ok...but this movie is scary you know.
M: So?
Page 11
K: ...
M: ...
Page 12
Outside: *Rustle*
M: !!
M: ...
Page 13
SFX: Knock knock
M: ...
M: ...Kuroe, you are not going to sleep yet?
K: Yeah- I thought I should at least try to see if I can get any farther in this.
Page 14
M: ...
K: Why are you up at this hour?
M: ...No reason.
K: ...
K: So you can't sleep because of the scary movie you watched?
M: Th-that's not it!!
M: I...I just wanted to check if you are doing your work properly!
K: I'm grateful for that.
Page 15
M: I'll sit behind you like an editor and make you nervous.
K: Hahaha!
Page 16
M: ...What's wrong?
K: I'm going to get a bit of coffee.
K: ...
M: What?
K: It's nothing.
Page 17
K: Misaki, do you want something---
K: Black tea...will make you not be able to fall asleep you know.
M: It's fine, I'll do it myself.
Page 18
SFX: *Nod*
Page 19
Zzzz
Page 20
K(thought): She sure is strange, even though she has experienced things much scarier than that...
K(thought): That's right...something much more scary...
M: Nn...
Page 21
Good night.
Page 22
Yawn...
Page 23
K: Good morning.
M: ...Morning.
M: What time is it?
K: The sun has set already.
Page 24
M: ...It feels like I saw a lot of scary dreams...
K: Eh?
M: Ah...no!
M: I mean that my dreams were just bad.
M: Sigh...
It would definitely be more cheerful if I get up in the morning.
Page 25
M: Why is it that vampires are weak to sunlight?
Don't you think it's more romantic if we can't be under moonlight?
K: That would make you a werewolf.
M: I think I'll make a cute werewolf.
K: But you know---rather than a wolf, you feel more like an unpredictable cat.
K: You're full of curiosity, but that works against you.
Page 26
M: You are somehow right in the way you describe it.
K: ...Should I lend you a werewolf movie next time?
M: ...No thank you. I'm not interested.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
2 members and 0
guests have thanked cookie_on_fire for this release
Ryogo, Nicasso
About the author:
Alias:
cookie_on_fire
Rank: Level [A] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!