Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/14/14 - 4/20/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 (2)

Gokukoku no Brynhildr 12

Happening

en
+ posted by cookie_on_fire as translation on Apr 21, 2012 03:18 | Go to Gokukoku no Brynhildr

-> RTS Page for Gokukoku no Brynhildr 12

Reserved for Trinity BAKumA. Do not use without my permission.

Page 1
Chapter 12: Happening
Ryouta: An alien's fertilized egg...
Ryouta: Huh...
Text: A deepening mystery... Ryouta received an "alien's fertilized egg" from Neko...!

Page 2
Box: I guess it would be possible to keep a fertilized egg alive if this was a liquid nitrogen container.
Box: What powers this device is 2 rechargeable AAA batteries.
Box: They are both out of charge.
Box: It probably...
Box: Contains a message from the female researcher who gave it to Kuroha.
Box: But I'm very much afraid of powering it on.
It may possibly send a signal of our location.
Box: It would be suicidal to do so, especially in this sparsely populated town.
Box: If there was an anechoic chamber, it would work.
Box: But of course there would be no such facility in a high school.
Ryouta: ...
Ryouta: An alien's fertilized egg...

Page 3
Box: Was that an alien?
Box: Or was it something created using alien technology?
Box: And in the first place, where are the aliens?
Box: Could it be that it's just an abstract name, and it's actually something else...
Ryouta: ...
Ryouta: Hahaha.
Ryouta: How ironic.
Ryouta: I've been looking for aliens through the telescope until recently...
Ryouta: And when what I've been searching for appears right in front of me, I don't want to believe it.
Box: Neko said that she was only told that it's an alien's egg.
Box: I wonder if Kana or Kazumi would know anything...
Ryouta: Anyway...
Ryouta: I have to power this on away from here, in a densely populated area...

Page 4
Ryouta: Kuroha.
Ryouta: How is Kazumi doing these day?
Neko: Kazumi-chan?
Neko: I don't know.
Neko: She doesn't contact us often.
Ryouta: ...
Ryouta: I see.
Ryouta: Let me stop by your place on the way back today.
Neko: Huh?
Ryouta: I need to ask Kana about something.

Page 5
Kazumi: Hey, hey.
Kazumi: It must be boring for you when Neko is at school.
Kana: Well, yeah...
Kana: But Neko looks like she's having fun...
Kana: So I don't want to get in her way or cause her trouble.
Kazumi: Don't you get hungry when she's not here?
Kana: She gives me a lot to eat in the morning, so not really.
And she comes back by evening.
Kana: ...What are you trying to say?
Kazumi: Well,
I just thought that you would be curious.

Page 6
Kazumi: You could totally move your body if you wanted to.
Kana: ...
Kana: If you tell Neko unnecessary things, I'll kill you.
Kazumi: Hahaha.
That's what you always say.
Kazumi: Well, I just came to check up on you today.
I'll get going now.
Kana: Leave, now!!
Kazumi: ...
Kazumi: Oh yeah.
Kazumi: Be careful.
Kazumi: They have restarted the dam construction.
Once it starts here, you won't be able to stay anymore.
Kazumi: They already started surveying around my hut.
Kazumi: So I can no longer be in that area.

Page 7
Kazumi: Oh?
Kazumi: It's raining.
Ryouta: We're pretty unlucky...to be caught in a sudden rain...
Ryouta: Anyway, let's head to the observatory.

Page 8
Ryouta: Achoo!!
Ryouta: Ugh...it's cold.
And I'm soaking wet...
Neko: The rain has pretty much stopped.
Ryouta: Sorry,
Ryouta: I need to go change into the jersey that I have in the lower level.
Ryouta: You should hurry back home and get changed,
Or else you will catch a cold with those wet clothes.
Neko: ...Alright.
Ryouta: I'm going to go take a bath now.
Neko: Bath!?
Neko: Th-there's a bath here?
Ryouta: There's a town mixed bath a bit above the observatory.
But since you don't have a change of clothes, you should head back.
Ryouta: ...Don't come.
Ryouta: There's only one mixed bath, and it's pretty small.

Page 9
Ryouta: Phew...
Ryouta(thought): Maybe I was acting a bit cold toward Kuroha.
Ryouta(thought): But it's not like we can take a bath together...
Ryouta: It's too bad that I don't get to see her boobs.
Ryouta: But that can't be helped.
Kazumi: Ho~~
Ryouta: !?

Page 10
Kazumi: You...
Kazumi: Are Murakami, right?
Ryouta: ...
Ryouta: S...sorry,
I didn't notice that you were here.
Kazumi: Why are you apologizing when it's a mixed bath?
Ryouta(thought): Even if it's mixed...
Ryouta(thought): Usually there are only older people that I don't know in here!
Ryouta(thought): But...to be alone with a girl around my age that I recognize...!!
Kazumi: ...

Page 11
Kazumi: I can show you boobs if you want to see them.
Ryouta(thought): She heard me!!
Kazumi: Hey,
Kazumi: If you turn around, you can see some boobs that you love so much.
Ryouta: I don't really like them!!
Kazumi: Hey now, no need to deny it.
Kazumi: Hey now-
Kazumi: Hey now, hey now-
Kazumi: Hey now-
Ryouta: Stop that!!

Page 12
Ryouta: ...
Ryouta: S...
Sorry.
Kazumi: ...
Kazumi: If a sorry cuts it, then there would be no need for the police.
Ryouta: Huh?

Page 13
Kazumi: Pay up for seeing my boobs now.
Ryouta: !?
Kazumi: You only need to pay for seeing boobs when you've seen more than that.
I'm so kind, wouldn't you say?
Ryouta: Huh?
Ryouta: What...are you trying to take from me?
Kazumi: That would be...
Kazumi: For you to look forward to in the future!!
Ryouta: You...
Ryouta: What the hell!?

Page 14
Ryouta: Wah!!
Neko: Kyah!!
Ryouta: Ah...!
Neko: Nn...!
Ryouta: Sorry...!!

Page 15
Ryouta: I told you to not come...
Ryouta: Because it's a mixed bath...
Neko: What's a "mixed bath"?
Ryouta: ...
Neko: I wasn't able to take baths...
And could only occasionally do so in cold water...
Neko: So I really wanted to come...
Neko: But I...
Neko: Must have caught a cold because of the rain after all...
Neko: My body got really hot when you bumped into me.
Neko: And my chest was pounding...
Neko: I'll get out now since I'm not feeling well.
Box: Oh crap...
Box: I was so focused on her boobs...
Box: That I forgot to check for moles...

Page 16
Man: I followed the IP address that searched for the medicine,
Man: But because it was connected to a proxy in a third-world country like Syria or Pakistan, tracing is impossible.
Man: Oh well.
Man: There is still a trail to follow.

Page 17
Man: You really do know the locations of the escaped magic users?
Girl: Yes...
For two...
Girl: No, three of them...
Girl: There's even one who goes to school...
And asked Kazumi to use her powers...
Girl: If I tell you...
You really will give me medicine,
Girl: And not kill me, right?
Man: ...

Page 18
Man: Yeah.
Man: Of course.
Text: There is no calm for the magic users.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 0 guests have thanked cookie_on_fire for this release

Katsuri, Horn, viaggero

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [A] Translator

About the author:

Alias: cookie_on_fire
Rank: Level [A] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 328
Forum posts: 93

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 20, 2012 12 ar MIDx
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 21, 2014 Gintama 490 en kewl0210
Apr 20, 2014 Real Account 3 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 6 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Hamatora 5 en Kinlyu
Apr 20, 2014 Shokugeki no Souma 67 en Eru13
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 2 en aegon-r...
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 1 en aegon-r...
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 18, 2014 Assassin's Creed... 4 fr Erinyes