RSS

Notices and Releases

Bleach 310 (0 comments)
BLEACH 310


01
Lateral: Kenpachi ha... caído.

Yachiru: Ken-chan...


02
(no text)


03
(no text)


04
Lateral: Hacerse con el título del "más fuerte"... es la única razón de ser de los cuatro brazos.

BLEACH 310.FOUR ARMS TO KILLING YOU
Kubo Tite


05
Nnoitra: Hmm.

Nnoitra: ¿No puedes ni moverte?
Nnoitra: Supongo que esto ya se ha acabado.

Nnoitra: Bueno, pues,
Nnoitra: es hora de ocuparme de los demás.


06
Inoue: ¡Yachiru!

Ichigo: Inoue,
Ichigo: ¡¡espera!!
Ichigo: ¡¿Hmm?!

Ichigo: ¿Qué ha sido eso?
Ichigo: ¡¿Me ha empujado hacia atrás...?!
Ichigo: ¿Es esto el poder
Ichigo: del Shunshunrikka de Inoue?


07
Inoue: ¡Santenkesshun!
Nnoitra: ¿Qué mierda es ésa?

Yachiru: Creo que deberías...
Yachiru: mirar... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 706
Bleach 309 (0 comments)
BLEACH 309


01
Lateral: ¡Disfrutando de la pelea! ¡Espada, observa y muere! ¡¡Éste es Zaraki Kenpachi!!

Nnoitra: Hah
Nnoitra: Hah
Nnoitra: Hah
Nnoitra: Hah
Nnoitra: Hah


02
Nnoitra: Haaaaaaaah
Nnoitra: Haaaah
Nnoitra: Haaaaah
Nnoitra: Haaaaah


03
(no text)


04
Ken: Tch...
Ken: idiota...
Ken: ¿ves lo que pasa cuando me arrancan el parche?

Nnoitra: Qué pasa...
Nnoitra: con...
Nnoitra: Haaah
Nnoitra: ese...
Nnoitra: Hahh
Nnoitra: Hahh
Nnoitra: parche...

Ken: Es un sello.
Ken: Este parche sella mi reiatsu,
Ken: para que pueda disfrutar más de las peleas.

Ken: ¿Aún en pie, eh?


05
Ken: ¿Aún sigues vivo?
Ken: ¿O es que no has muerto por los pelos?

Nnoitra: Imbécil...
Nnoitra: como si...
Nnoitra: yo pudiera... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 878
Bleach 308 (0 comments)
BLEACH 308


01
Lateral: ¡¡Kenpachi vs. Nnoitra!! La espada de Kenpachi debería haberle atrevasado la cara... ¡¿qué habrá pasado?!

Nnoitra: ¡Hah!
Nnoitra: ¿"Cómo puede ser", verdad?

Nnoitra: Un tío que puede sobrevivir depués de atravesarle la cara... es imposible.
Nnoitra: ¿Estás pensando eso, verdad?


02
Nnoitra: Tienes toda la razón.


03
Nnoitra: No existe nadie así.
Nnoitra: Pero tu espada no ha atravesado mi cara.

Nnoitra: Tu espada,
Nnoitra: sólo ha pasado a través de ella, eso es todo.

Nnoitra: ¿Lo pillas?
Nnoitra: Precisamente aquí
Nnoitra: es donde está el límite de tu poder,
Nnoitra: shinigami.
Nnoitra: ¿Qué?


04
Nnoitra: ¡¿De qué coño te estás riendo?!

Ken: Lo... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 695
Bleach 307 (0 comments)
BLEACH 307


01
Kon: ¡¡Me alegro de volver a veros!!
[ 10º Lugar / Ulquiorra / 3751 votos ]
Kon: ¡Es el cuarto concurso de popularidad de Bleach! ¡¡Y es hora de dar a conocer los resultados!!
Lateral: ¡Gracias por esperar! ¡Tanto en Hueco Mundo como en el concurso de popularidad, es una feroz batalla!

Kon: ¡Pero bueeeeeeno, esta vez ha sido mucho mejor!
[ 9º Lugar / Kira Izuru / 3852 votos ]
[ 8º Lugar / Inoue Orihime / 3975 votos ]
Kon: ¡¡Nos han mandado un montooooooon de cartas!!
[ 7º Lugar / Kuchiki Byakuya / 4010 votos ]
Kon: Y gracias a eso, ha sido muuuy difícil hacer la cuenta...
Kon: Bueno, no es que lo haya hecho yo tampoco, pero bueno...

Kon: ¡¡Bueno, ¿preparados para lo... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 589
Bleach 306 (0 comments)
BLEACH 306

01
Lateral: Ahora que su tiempo se agota... ¿qué está Szayel Apporo pensando?

Szayel: Tanto tiempo...

Szayel: cuánto tiempo hace...
Szayel: cuántas décadas...
Szayel: no, más que eso...
Szayel: muchísimo más que eso...

Szayel: Pero oh, cuándo...
Szayel: cuándo llegará el momento...

Szayel: en que esta espada
Szayel: ¡¿atraviese mi corazón?!


02
Szayel: Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos...

Szayel: ¡¡¡Por favor, date prisa y mátame ya!!!


03
Szayel: "Existencia... perfecta"...
Mayuri: ¿Eh?


04
Mayuri: La perfección no existe en este mundo.
Mayuri: Puede que un suene poco cliché,
Mayuri: pero es verdad.
Mayuri: Obviamente, la gente mediocre siempre... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 659
Bleach -104 (0 comments)
Bleach -104


01
Texto superior: ¡Estruendos del pasado! Llegamos a otro incidente "inocente"...
Texto lateral: ¡¡Bajo la luz de la Luna, se oyen gritos de desesperación por toda la Sociedad de las Almas!!

Texto insertado: 101 Años Atrás

Gente: AAA
Gente: HHHHHHHH

Texto insertado: Han pasado 9 años desde que Kisuke Urahara pasó a ser un capitán...

Gente: AAAHHHHHHH


02
Alguien: Ya veo...
Alguien: Así que no funciona con un alma cualquiera...
Alguien: ¿Qué hacemos ahora?
Alguien: Quizá deberíamos dejar estos experimentos por ahora...
Alguien: Por supuesto que no.

Alguien: No es más que un pequeño obstáculo en el camino...
Alguien: Seguiremos con el plan.


03
BLEACH -104.

Texto lateral:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 986
Bleach -105 (0 comments)
Bleach -105


01
Texto lateral: "Incompatible", "individuo peligroso"... ¡¿Qué es lo que querrá Kisuke de Mayuri?!

Hiyori: Qué...
Hiyori: ¡¿Quién es...
Hiyori: ...este tío?!
Mayuri: Vaya, vaya...

02
Mayuri: Mira que llamarme "este tío" la primera vez que me ves...
Mayuri: Parece que a este niñato no le han educado bien.
Hiyori: N...
Hiyori: ¡¡No soy un "niñato"!!
Hiyori: ¡¿No ves que soy una chica?! ¡¡Tengo pechos y todo lo demás!!
Hiyori: ¡¡Así que cállate, dango-shiritama-demonio!!
Urahara: Es mi tenienta.
Mayuri: ¡!
Mayuri: Tenienta...
Mayuri: ¿Quieres decir que te han ascendido?
Mayuri: Pues felicidades, supongo...
Urahara: Gracias...
Urahara:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 614
Bleach -106 (0 comments)
Bleach -106


01
Texto lateral: Un nuevo capitán, Kisuke Urahara... ¡¿cuál será su primer trabajo?!
Texto insertado: ¡Esta historia está que arde! ¡¡Es la historia del pasado!!

Yoruichi: ¿Kisuke...?
Ninja: Sí.
Ninja: Dice que ya tiene tu permiso para esto...

Yoruichi: Hmmm...
Yoruichi: No recuerdo haberle dado permiso para nada...
Ninja: ¿Qué quieres que hagamos?
Ninja: Si no recuerda de qué se trata, podemos pedirle que se vaya.
Yoruichi: Nah,
Yoruichi: no importa.


02
Yoruichi: Que vaya donde quiera.
Ninja: ¿Ya has recordado de qué se trata?
Yoruichi: No.

Soi Fong: ¡Yoruichi-sama!
Yoruichi: ¿Qué pasa, Soi Fong? Tampoco es para ponerse así...

Yoruichi: No te preocupes,
Yoruichi: es Kisuke, de... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 518
Bleach -107 (0 comments)
Bleach -107


01
Texto lateral: ¿Qué pasó realmente cien años atrás? Es este hombre quien tiene la llave de todo esto.

Urahara: Ahhhh
Urahara: Perdón por el retraso.

Urahara: Es
Urahara: un gran placer conoceros a todos.

[ Capitán de la doceava división / (Recién ascendido) / Kisuke Urahara


02-03
Texto lateral derecho: Antiguos shinigamis

BLEACH -107. Turn Back The Pendulum 2 (Retrocede el péndulo 2)

Texto lateral izquierdo: Ahora son los del ejército enmascarado (los vizards).


04
Shinji: ¿Eh?
Shinji: Parece que ahora tenemos otro vago más.
Rose: ¿Seguro que es él?

Hiyori: ...

Urahara: Ehm, uhm
Urahara: Podemos...
Urahara: ¿continuar?
Yoruichi: ¡Deja de comportarte así!


05
Yoruichi: Ahora eres un... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 638
Bleach -108 (0 comments)
Bleach -108

01
Texto lateral: Todo suceso tiene sus causas... sí, incluso la actual guerra entre Shinigamis.

Texto: El péndulo
Texto: va y vuelve.

Texto: Esta historia, siempre avanzando en el futuro
Texto: hace una pausa temporal
Texto: y echamos una mirada al pasado.

Texto: Una pausa momentánea...
Texto: Pero que, en la distancia...
Texto: avanza rápidamente.

Texto: Algo que debe ocultarse
Texto: y aún así,
Texto: debe ser revelado.

Texto: Lo que ahí yace es la verdad tras la "máscara".


02-03
Bleach -108
TURN BACK THE PENDULUM (Retrocede el péndulo)

Texto insertado: ¡¡Aquí es donde todo empezó!!
Texto insertado: ¡¡y así empieza... la historia del pasado!!


04
Texto: Cien años... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 628
Kuroko no Basket 4 (0 comments)
Kuroko no Basket 04


01
KUROKO NO BASKET
Hyuuga: Vaaaya, es enorme...
Hyuuga: Se nota que se preocupan mucho por los clubes de deporte...

Lateral: ¡¡El día del partido!!

Kuroko: Kagami, tus ojos tienen peor pinta de lo habitual...
Kagami: Cállate.
Kagami: Estaba tan emocionado que no he podido dormir.
Kagami (pequeño): ¡Sí! ¡Ya verás, kise! ¡¡Quiero que sea mañana ya!!
Kuroko: ¿Como un niño de primaria antes de una excursión, eh?
Kise: ¡Hey!
Kise: ¡Hoy cuento con vosotros, eh, chicos!


02
Chico: ¡¡Kise...!!
Kise: Esto es muy grande, así que vine a saludaros.
Kise: Kurokocchi~~ desde que rechazaste mi oferta...
Kise: he estado llorando cada noche...
Kise: Nunca me había rechazado ni una... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 496
Kuroko no Basket 3 (0 comments)
Kuroko no Basket 03


01
Insertado (arriba): ¡¿El "primer jugador" hace su aparición...?! ¡¡25 páginas en esta tercera ronda de serialización!!
KUROKO NO BASKET
3º Cuarto: Lo digo en serio

Insertado (media página): ¡¡Se buscan: jugadores fuertes!!
Insertado (abajo): ¡¡Un rival para que esos dos pongan a prueba sus capacidades!!
Tadatoshi Fujimaki


02
Chico: ¿Hmmm?
Chico: Esto...
Revista: Revista Mensual de Baloncesto / Teikou, la "Generación... / A nivel nacional, tres consecutivas...

Chico: ¿Este número no es de cuando Kuroko estaba en Teikou?
Chico: Ooh,
Chico: hay un artículo de cada uno de los jugadores de la "Generación de los Milagros".
Hyuuga: Kuroko... ¿no... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 586
Kuroko no Basket 2 (0 comments)
Kuroko no Basket 02


01
Insertado (blanco-rojo): Kuroko Tetsuya
Insertado (rojo-amarillo): Kagami Taiga
Insertado (amarillo-azul): Su estilo y su constitución son diferentes, ¡¡pero ambos quieren llegar a ser los "más fuertes"!!

KUROKO NO BASKET
Tadatoshi Fujimaki
2º Cuarto: ¡Lunes a las 8:40 en el tejado!


02
Insertado: El nacimiento de un nuevo baloncesto...

>> Kagami: ¿Cómo de fueres son la "Generación de los Milagros"?
>> Kuroko: Los cinco genios
>> Kuroko: se han ido cada uno a un instituto distinto.
>> Kuroko: No hay duda de que uno acabará alzándose por encima de los demás.


03
>> Kagami: ¡Lo tengo decidido...!
>> Kagami: Voy a... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 553
Kuroko no Basket 1 (0 comments)
Kuroko no Basket 01


01
Insertado: ¡¡Una leyenda que da paso a una gran historia!!
[ El club de baloncesto del instituto de secundaria Teikou ]
[ un gran club con más de 100 miembros y muchos campeonatos ganados consecutivamente. ]

[ Pero incluso en su tan gloriosa historia, hay un equipo que destaca por encima de todos, el "más fuerte" de todos... ]
[ una generación con cinco jugadores de un talento de esos que no se ven en décadas, ]
[ la "Generación de los Milagros". ]

[ Pero... ]
[ Había un extraño rumor sobre la "generación de los milagros"... ]
[ aunque nadie le conocía y no aparecía en ningún acta, ]
[ había un jugador que la "Generación de los... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 907
Bleach 340 (1 comments)
BLEACH 340


01
Lateral: BLEACH
Lateral: ¡¡Empieza la acción en Hueco Mundo!! ¡¡Ichigo y sus amigos están a la ofensiva!!


02
Renji: ¡¡HYAAAH!!


03
(no text)


04
(no text)


05
Renji: Tch...
Renji: ¡Esto no se va a acabar nunca!
Chad: Hm...
Chad: ¡No hay problema...!

Rukia: ¿...qué te parece esto?
Rukia: Ya no te quedan subordinados en pie.
Arrancar: Brota...


06
Arrancar: ...arbora.

Arrancar: ¿...así que los has derrotado a todos, eh...? ¿Qué importa...?
Arrancar: Pronto te darás cuenta...
Arrancar: que haber derrotado mis subordinados...
Arrancar: no te llevará a la victoria.


07
Rukia: ¡Ichigo...!


08-09
BLEACH (Kubo Tite)
340. The Antagonizer
(El Antagonista)
*NT: "Antagonizer" como tal no existe.... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 556
Psyren 1 (0 comments)
PSYREN 01

*NT: Not sure if I'll keep translating this, but anyway, here's to you.

01
- ¿Y éste quién es?
- ¿Quieres pelea o qué?
- ¡Dice que quiere hablar con Hondo!
- ¡heh, qué valiente, el chaval!
- Tú...
- ¿Qué es lo que quieres de mí?
lateral: Buscando pelea tan tranquilo, como si nada...

- Me llamo Yoshina Ageha, soy del Instituto Shirakou.
- Ha llegado a mis oidos que alguien está acosando a una chica de mi clase.
- ¡He venido a darle una paliza!

¡La serialización tan esperada de Iwashiro Toshiaki!
PSYREN

- Encantado de conoceros~
- ¡¡UAH!! ¡¿Este tío es gilipollas o qué?!
- ¡¡D-Debe de tener muchas ganas de morir!!
- ¿Cómo has dicho que te llamabas, señor héroe...?
-... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 3 / Views: 676
Bleach 339 (1 comments)
BLEACH 339

01
BLEACH
Insertado: Aquellos días tan maravilloso...
Insertado: ahora tan lejanos...

Kubo Tite


02
BLEACH339.The Deathbringer Numbers
(Los números portadores de muerte)

Yamamoto: Kira,
Yamamoto: aún no se ha acabado.
Yamamoto: No dejes de mantener la barrera.


03
(no text)


04
Chicas: ¡NGAAAAH!
Chicas: ¡NGRAAAAH!

Yamamoto: Atacando con un solo brazo...
Yamamoto: vuestro espíritu es admirable.


05-06
(no text)


07
Yamamoto: Como respeto por ese gran espíritu...
Yamamoto: ...os dejaré marchar con poco más que unas simples quemaduras.

Chicas: Mi...
Chicas: mierda...


08
(no text)


09
(no text)


10
Halibel: Apache...
Halibel: Sun-Sun...
Halibel: Mila Rose...


11
Halibel: Habéis luchado bien.

Hitsugaya: Un poder tan... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 537
Psyren 51 (2 comments)
PSYREN 51

01
- Haha... niños con psi, eh...
- Vaya broma...

- Esto no es ningún juego...
insertado: ¡¡Confrontación!!
- ¡no voy a cortarme un pelo aunque seáis niños! ¡Preparaos!
CALL.51 - Pyro Queen
Iwashiro Toshiaki
PSYREN

- ¡Hm! ¡Lo que tú digas, criminal!
- Tranqui, no voy a matarte.
- ¡Yo me ocupo, Marie! ¡Tú quédate ahí!
- ¡¡Fuu, es peligroso!!


02
- Renacuajo de mierda...
- No me hago responsable de lo que pueda pasar aquí.

- Biku
- ¡Heh!

- ¡No puede ser!
- Tenemos que luchar... ¡¿contra unos niños?!


03
- ¿No tenemos otra opción?
- Pero... tengo que proteger aquello que tanto quiero...

- ¡¡LAN!! ¡¡DESPIERTA!! ¡AHORA NO ES MOMENTO DE ACOJONARSE!
- ¡¡NECESITAMOS ESE DINERO,... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 419
Bleach 338 (0 comments)
BLEACH 338

01
Lateral: ¡¡Finalmente, Yamamoto en acción!!
Kira: Ca...

Kira: Capitán... ¡¡Yamamoto...!!

BLEACH


02
Yamamoto: Hay que ver...
Yamamoto: sois patéticos...
Yamamoto: mira que hacerme luchar...

Kira: P...
Kira: ¡Perdóname, por favor!
Yamamoto: Oh, vamos,
Yamamoto: déjalo.

Yamamoto: Si tienes tiempo de hacer estas cosas,
Yamamoto: también lo tienes para observar un poco el enemigo.


03
Kira: ¿...qué...?
Allon: ¡Oh!
Allon: ¡Oh!
Allon: ¡Oh!
Allon: ¡Oh!
Allon: ¡Oh!


04
Allon: ¡OH!
Allon: ¡¡OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOHHHH!!


05
Kira: ¡No puede ser...!
Kira: ¿Cómo puede... seguir vivo...?
Yamamoto: Hmm...

Yamamoto: ...parece que
Yamamoto: necesita ser castigado un poco más.


06
BLEACH338. Fall into my... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 476
Psyren 50 (0 comments)
PSYREN 50


01
PSYREN
CALL.50 - LLAMARADA
insertado: ¡Gritos de dolor provenientes de esa casa resuenan por la montaña!
- GAH

- Una persona normal ya habría muerto 48 veces... vaya monstruo...

- Si hablas, haré que tu muerta sea menos dolorosa. ¿Cuánto sabes de nosotros? ¿Quién te lo ha contado?
- ...ge...ngah...
- ung...
- ¿podrías dejarme... ir a mear...?


02
- ¿Cómo puede ser capaz de torturarle de esa manera...?
- ¡Yahoo! ¡¡Mira cuánta pasta!!
- Um... perdonad, chicos...

- He hecho un poco de café,
- espero que os guste...


03
- Hey, ¿tú eres el hermano pequeño de Inui?
- ...me llamo Saburou.
- ¿Por qué sigues viviendo con él? ¿No te das cuenta de lo que estamos haciendo?

- Uh... yo...... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 388
Until Death Do Us Part 8 (3 comments)
Until Death do us Part 08
Fin del primer tomo.

NT: Probablemente sea el último capítulo que traduzca de este manga.

01
CAPÍTULO 08


02
- ...joder... ¡¿qué coño está pasando aquí?!


03
- ¿Está durmiendo?
- Vaya pedazo de imbécil...
sfx: CLIC


04
[ Sala de Control de Seguridad del Párking ]
sfx: ch
sfx: ch-chh
- ¿Eh?
- ¿Pero qué-?
- ¡¿Qué coño...?!

- Ma... ¡Mándales un informe!


05
sfx: bu-bum
sfx: bu-bum

sfx: bu-bum


06
- ...

- Zzz
- zzz


07
- ...

- ...
[ Cogí este trabajo ]
[ como agente de soporte, sólo como respaldo. ]
[ Me dijeron que sólo tendría que ocuparme de unas cuantas cosas sin importancia. ]
[ La policía también reclutaba ingenieros anti-crimen, pero parece que no cogen a gente como yo.... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 1229
Bleach 337 (1 comments)
BLEACH 337

01
Apache: ¡¿...eh?!
Lateral: ¡¡Llegan los refuerzos!!

Apache: ¿Quiénes son esos?
BLEACH Kubo Tite

SunSun: Aliados suyos, supongo.
SunSun: Les vi viniendo de los pilares.
Apache: ¡¿Y por qué no les detuviste...?!
Latera: ¡¡Empieza el contrataque!!


02
Apache: Tch...
Apache: No deja de llegar gente para ayudar...
Apache: Debe de gustaros mucho, eso de meteros en las peleas de los demás...
Apache: ¡¡Alon!!
Apache: ¡¡No les dejes ni atacar!! ¡¡Mátales!!

Apache: ¡¡Allon!!

Apache: ...cómo te atreves a ignorarme...
MilaRose: Déjalo, idiota.
MilaRose: Allon no puede oírnos.
Apache: ¡¡Pero tiene que poder oír de alguna manera, ¿no?!!
Apache: ¡¿Verdad?!
SunSun: No lo sé.
SunSun:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 2 / Views: 482
21st Century Boys 16 (0 comments)
Y aquí está el último capítulo que pone punto y final a esta magnífica obra de Naoki Urasawa.



21st Century Boys 16

- 173 -
[ ¿De verdad necesito... ]
[ este mundo...?

[ ¿Me necesitan...? ]
[ ¿O no...? ]
[ ¿Se necesita este mundo...? ]

[ Yo no necesito... ]
[ ¡¡este mundo!! ]


- 174-175 -
Chouno: Esto está completamente seco...
Esto debía de ser un río antes.
¿Eh?

CAPÍTULO FINAL:
20TH CENTURY BOYS

Chouno: Oh, la danza de la lluvia...
¿Estás seguro de que la encontraremos por aquí?
¿No puedes usar tus poderes o algo?


- 176 -
Kanna: Ya no los tengos...
Esos poderes tan raros que tenía...

Chouno: ¿En serio...? Bueno, tampoco es que los necesites, ya.
Yo creo,
que esos poderes no te hacen... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 629
21st Century Boys 15 (0 comments)
21st Century Boys 15

- 149 -
Speaker: ¡¡El siglo 21!!
¡¡Hemos superado la amenaza más grande que la raza humana había tenido y hemos llegado al siglo 21!!
Aún así, ¡¡no lo hemos olvidado!!
Quien nos guió hacia el nuevo milenio...
¡¡Sí!! ¡¡Si él no hubiera existido, la historia de la humanidad habría llegado a su fin!!
¡¡Aquí le tenemos!!


- 150 -
Keroyon: ¿Qu... qué hacemos?

Yoshitsune: Yo que sé...

Speaker: ¡¡Démosle un fuerte aplauso a los héroes que nos salvaron!!

SFX: Clap clap clap clap clap clap clap
Clap clap clap clap clap

Yoshitsune: Aaah... tanto aplauso...

Maruo: ¡Vamos, tira!

Yoshitsune: ¡¡N... no me empujes!!

Keroyon: Vamos, sal. ¡¡Vamos todos detrás de... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 552
Psyren 49 (6 comments)
PSYREN 49

01
Insertado: ¡¡Han capturado a Kagetora!!

CALL.49 "Escribiendo en la Pared"
Iwashiro Toshiaki
- ¿Seguro que está vivo?

- Olvida lo que habíamos planeado, tenemos que evacuar este lugar de inmediato.
- Lan, carga las cajas al camión. Cógele a él, también.

- ...entiendo la situación. ¡Ese idiota...!
- Matsuri, voy a ir tras él pero necesito alguna información.


02
- Lo siento, ahora mismo estoy en Melborne.
- ¡¿Melborne?! ¡¿Dónde cojones está eso?! Ngh... ¡¡¡joder!!!

- Lo que puedes hacer es ir a visitar al Kanto Shueei-kai.
- Es donde Kagetora solía hacer de las suyas, así que supongo que ellos son los que le dieron este trabajo.
- Se podría decir que su líder... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 2 / Views: 975