Bleach
306
Not Perfect is GOoD
-> RTS Page for Bleach 306
BLEACH 306
01
Lateral: Ahora que su tiempo se agota... ¿qué está Szayel Apporo pensando?
Szayel: Tanto tiempo...
Szayel: cuánto tiempo hace...
Szayel: cuántas décadas...
Szayel: no, más que eso...
Szayel: muchísimo más que eso...
Szayel: Pero oh, cuándo...
Szayel: cuándo llegará el momento...
Szayel: en que esta espada
Szayel: ¡¿atraviese mi corazón?!
02
Szayel: Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos...
Szayel: ¡¡¡Por favor, date prisa y mátame ya!!!
03
Szayel: "Existencia... perfecta"...
Mayuri: ¿Eh?
04
Mayuri: La perfección no existe en este mundo.
Mayuri: Puede que un suene poco cliché,
Mayuri: pero es verdad.
Mayuri: Obviamente, la gente mediocre siempre perseguirá esa perfección.
Mayuri: De todas formas,
Mayuri: ¿qué sentido tiene la "perfección"?
Mayuri: Ninguno.
Mayuri: No,
Mayuri: no tiene.
Mayuri: No me gusta la "perfección".
05
Mayuri: Después de la "perfección" no hay nada más.
Mayuri: No hay lugar para la "creación",
Mayuri: lo que significa que no hay lugar para el talento.
Mayuri: ¿Lo entiendes?
Mayuri: Para científicos como nosotros,
Mayuri: "Perfección"
Mayuri: es "desesperación".
Mayuri: Aunque se cree algo magnífico mucho mejor que cualquier otra cosa,
Mayuri: seguirá estando
Mayuri: muy lejos de ser perfecto.
Mayuri: Los científicos buscan eso contínuamente.
Mayuri: Esa es la paradoja a la que debemos hacer frente los científicos...
Mayuri: y es nuestro deber buscar el placer en esa lucha.
Mayuri: Resumiendo,
06
Mayuri: En el preciso instante que la palabra "perfección" salió de tus labios,
Mayuri: ya habías sido derrotado por mí.
Mayuri: Y decías
Mayuri: que "también eras un científico".
07
Lateral: Siempre destrozando, siempre creando... es el deseo de la desesperación.
BLEACH 306. Not Perfect is GOoD
Kubo Tite
08
Ishida: H...
Ishida: Hey...
Ishida: ¿Estás bien?
Ishida: Tu zanpakutou está rota...
Mayuri: ¡Hmm!
Mayuri: Tonterías.
Mayuri: Sólo se ha "roto".
Mayuri: Mientras no deje de existir, puedo volverla a crear.
Mayuri: Después de haber desafiado a su maestro, se merece su castigo correspondiente.
09
Mayuri: ¡Nemu!
Mayuri: ¡¡Ven aquí, Nemu!!
Mayuri: Tch...
Mayuri: En serio...
Mayuri: No haces más que darme problemas...
10
Nemu: ¡Uuu!
Nemu: ¡Aaah!
Nemu: ¡Uguuh!
Nemu: Uhh...
Nemu: ¡¡Ahahhh!
Nemu: Auu...
Nemu: ¡¡UAAAAH!!
Ishida/Renji: ¡¡¡La ha arreglado!!!
11
Ishida: P...
Ishida: ¡¿pero cómo?!
Ishida: ¡¿Cómo la has arreglado haciendo eso...?!
Mayuri: Vaya...
Mayuri: ¿incluso viéndolo con tus propios ojos no lo entiendes?
Mayuri: Menudo desperdicio.
Ishida: ¡¿Qué quieres que entienda?!
Ishida: ¡¡No sé qué le has hecho, pero no se veía nada!!
Mayuri: Hmm...
Mayuri: Al fin y al cabo, es imposible que personas tan mediocres entiendan mi arte.
Mayuri: Nemu.
Mayuri: Ponte a cavar para salir de aquí.
Renji: No te excites, Ishida...
Renji: Aunque ya no esté el veneno, tenemos los órganos destrozados...
Pesche: Goho
12
Pesche: ¡¡¡¡TAAAAADAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!
Pesche: ¡¡2/3 de los Grandes Hermanos del Desierto han vuelto!!
Pesche: Eso es, los que aquí yacíamos hemos revivido por el bien de esos que se preocuparon tanto.
Pesche: ¡¡¡FUAAAAAHH!!!
13
Pesche: ¡¡Espera, espera, cálmate!!
Pesche: ¡¡Ya sé que no nos conoces, pero somos aliados!! ¡¡A-li-a-dos!!
Mayuri: Están en nuestro camino...
Mayuri: sigue cavando.
Nemu: Sí, señor.
Pesche: ESPERAAAAAAA
Pesche: ¡V-v-vale!
Pesche: ¡¡Lo entiendo!!
Pesche: ¡Es del todo razonable que no nos conozcáis ya que acabáis de llegar!
Pesche: ¡¡Dejad que os lo explique!!
Mayuri: Ya sé quiénes sois...
Mayuri: "Idiotas que han escapado de la muerte", ¿verdad?
Pesche: ¡¡Noooo!!
Pesche: Bueno, sí, pero no, ¡¿me entiendes?!
Pesche: ¡¡Hieeee!!
Pesche: ¡¡GYAAAAAAHH!!
Mayuri: ....hm.
14
Ishida: ¡¿Qué es esa puerta...?!
Ishida: Cómo se ha mantenido intacta...
Ishida: ¡¿con todos estos destrozos?!
15
Mayuri: Hm.
Mayuri: ¿No es bastante obvio?
Mayuri: Cuando un científico construye su laboratorio,
Mayuri: lo hace en el lugar más sólido posible.
Mayuri: Pero no es sólo un lugar donde guardar las herramientas,
Mayuri: ni tampoco esos montones de notas y papeles.
Mayuri: Es para guardar a esos que no quiere que se rompan, esos por los cuales ha estado caminando al borde de la muerte...
Mayuri: la cámara de conservación
Mayuri: de los espécimens de su investigación.
Ishida: ¡¡Eso son...!!
Mayuri: ...lo veis.
16
(no text)
17
Nnoitra: ¡Hah!
Nnoitra: ¡¡¡¡¡HAHAHAHAHAHA!!!!!
Nnoitra: ¡¿Cuántas veces tengo que decírtelo?!
18
Nnoitra: Mi hierro
Nnoitra: ¡¡es el más fuerte en la historia de todos los Espada!!
Nnoitra: Es imposible que la espada de un shinigami
Nnoitra: ¡¡pueda cortarme nunca!!
Ichigo: Kenpachi...
Lateral: El más duro vs. el más aterrador.
BLEACH ...306/FIN
En el próximo número, Kenpachi corta el hierro de Nnoitra... ¡¿o será qué...?!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Jan 19, 2008 |
306 |
 |
cnet128
|
| Jan 19, 2008 |
306 |
 |
fosskers
|
| Jan 19, 2008 |
306 |
 |
molokidan
|
| Jan 19, 2008 |
306 |
 |
DeepEyes
|
| Jan 19, 2008 |
306 |
 |
ginousuke
|
| Oct 27, 2008 |
306 |
 |
Lsshin
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!