Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi

Bleach 225

Bleach 225

se
+ posted by Darthozzan as translation on Dec 7, 2006 19:41 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 225

Based on winterlion's translation, my first ever translation ^^

Sida 1:

Sidotext: Djupet av Las Noches med inget ljus eller hopp... meddelandet medför konsekvenser!? Eller gör det...!?

Budbärare: Meddelande att framföra.

Budbärare: Information har precis anlänt att alldeles nyligen blev Arrancar 103 "Privarion Espada" Doldonni Alexandro Del Socacchio besegrad av en av inträktarna.

Aizen: Jag förstår...

Sida 2 & 3:

Sidotext: De tio svärden förstör allt.

BLEACH 255: Andas inte i Busken

(går inte att översätta, har ingen riktig mening, detta är vad det står ordagrant ^^)

Aizen: Det verkar som att...

Aizen: ... saker tog lite längre än jag hade väntat mig.

Budbärare: Va?

Aizen: Jag antog att den pojken, när han mötte en motståndare på Doldonnis nivå, skulle kunnat ta hand om saker lite fortare.. Aja...

Aizen: Men ännu viktigare, vem skickade Exsequiasen efter pojken?

Budbärare: Aaaa...

Budbärare: De... Det...

Aizen: Vad står på? Var det en så svår fråga?

Sida 6:

Vaelapolo: Det var jag, Aizen-sama.

Aizen: Ah, Vaelapolo...

Sida 7:


Vaelapolo: Jag är verkligen ledsen.

Vaelapolo: Jag trodde bara att vi inte kunde låta tillfället när vi kanske kan helt utrota inkräktaren försvinna, så jag la in ordern under min auktoritet.

Vaelapolo: Även om det till slut kan främja Aizen-sama agerade jag utan dina order... så jag är beredd på vilket straff än väntar mig.

Sida 8:

Aizen: Tja... jag bryr mig inte så mycket..,

Aizsen: Så länge som du hade dina skäl... finns det inget att anklaga dig för.

Vaelopolo: Ta... Tack så mycket.

Vaelopolo: Ursäkta mig.

Aizen: ---Bara... Försök och göra dina rapporter till mig lite nogrannare, Vaelopolo.

Sida 9:

Aizen: Verkar det som om inträktarens reiatsu kvarlevor som återhämtades från Doldonni... kommer vara användbar i din forskning?

Vaelopolo: ... Ja.

Aizen: Jag förstår. Då är det allt som är betydelsefullt.

Sida 10:

Gin: Oj, de säger att en av era män har dött och ändå ser det ut som du har det ganska njutbart.

Aizen: Är det så det ser ut?

Gin: Är det inte sant?

Gin: Dom ungarna som vinner och för sig framåt längre och längre ser ut att vara ett oändligt nöje för dig... det är i alla fall vad ditt ansikte säger.

Sida 11:

Aizen: "Njutning"... det är sant att jag har en känsla som liknar det.

Aizen: Tycker du det är underligt, Gin?

Sida 12:

Chiruchi: KYAAAAHHAAAAAAHAAA!!

Sida 13:

Chiruchi: Att gömma sig gör dig inget GOOOOOOTT!!! Hur många gånger måste jag förklara det för dig?

Chiruchi: Från mig, Chiruchi, finns det ingen...

Sida 14:

Chiruchi: ...Fly

Sida 15: Som jag sa, "det finns ingen flykt." Skulle du kunna avstå från att attackera medan jag pratar!? Du har ingen finkänslighet alls.

Chiruchi: Seriöst... Jag undrar om alla mänskliga män är...

Sida 16:

Chiruchi: ... som det här!?

Chiruchi: Sluta springa, ditt konstigt klädda miffo!

Ishida: Jag vill inte höra det från nån som dig!

Sida 17:

Chiruchi: Hmmpf!

Ishida: Fan!

Ishida: Fa...

Chiruchi: Det är inte en sköld så sluta göra... det...

Sida 18:

Ishida: Fan... Också...

Sidotext: Ishida, i en svår strid! Är den mystiska skuggan en till fiende!? Eller!?

Edit: i saw bulten came out before me, but the reason was that i had to stop in the middle to pop open my brother xbox360.. will get before you next time bulten :p

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by System_Flooder (Registered User)
Posted on Dec 8, 2006
Tack!

Can you use for scanlations?
#2. by Darthozzan (Intl Translator)
Posted on Dec 8, 2006
Quote by System_Flooder :

Tack!

Can you use for scanlations?


yeah for sure :) klart :)
#3. by System_Flooder (Registered User)
Posted on Dec 8, 2006
Arigato!! :amuse
#4. by Darthozzan (Intl Translator)
Posted on Dec 11, 2006
bra jobbat med din scan :)
#5. by System_Flooder (Registered User)
Posted on Dec 13, 2006
Tack! :smile-big

Jag försöker lära mig!

About the author:

Alias: Darthozzan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 3
Forum posts: 56

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 28, 2006 225 en Djudge
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic