Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Fullmetal Alchemist 74

Fullmetal Alchemist Chapter 074

es
+ posted by DeepEyes as translation on Aug 14, 2007 08:15 | Go to Fullmetal Alchemist

-> RTS Page for Fullmetal Alchemist 74

Based on HisshouBuraiKen's translation! Thx a lot!

Pag. 1:

Texto: Alquimista vs. Alquimista! El factor decisivo es...?

Ed: La mano derecha de Kimblee tiene tatuada el símbolo del sol, y en su izquierda el símbolo de la luna.

Luz y oscuridad, básicamente.

Cuando los triángulos son superpuestos uno encima de otro, su combinación forma el hexagrama,
Un símbolo que representa los cuatro elementos básicos.

Al colocar sus manos juntas, Kimblee crea un círculo de transmutación que genera reacciones explosivas.

Miles: Eso quiere decir que tenemos que encargarnos de alguna de sus manos de alguna forma?
Ed: Normalmente eso seria suficiente...

Pero ese desgraciado tiene la piedra filosofal.
Eso nos genera algunos problemas.


Pag. 2:

Texto: Siempre dirigiéndose hacia un futuro que no pueden ver, llevando su historia adelante!

Capitulo 74 – El pequeño hombre en el frasco, “Homúnculo”


Pag. 3:

Soldado: General Raven?
Nunca lo vimos salir...

Bobby: Con toda la maquinaria que hay aquí abajo,
Hay un millón de lugares donde podrías tener un accidente, especialmente si no conoces el lugar.

Buccaneer: Hmmmmmm...
La última vez que lo vi fue cuando el y la Mayor General Armstrong bajaron a los pisos inferiores del fuerte.


Pag. 4:

SFX: Pasos Pasos Pasos Pasos

Olivia: Hn-

Mustang: Oh,
Pero si es la Mayor General Armstrong!

Olivia: Me sorprende que un novato como tu haya logrado entrar en Central, Mustang.
SFX: Snort


Pag. 5:

Olivia: Cuantas palancas tuviste que utilizar?
Mustang: Ninguna, estoy aquí gracias a mis habilidades y capacidades.
Escoltas: Parece que el ambiente... se puso algo pesado?
SFX: RRRRRRRRRRRRRRRUMMMMMMMBLEEEEEEEEEE

Mustang: A que debemos el honor de su presencia, General?
Olivia: Su excelencia, el Fuhrer, me ha llamado.
Dudo que pueda regresar al norte en poco tiempo.
SFX: Pasos Pasos Pasos Pasos

Mustang: Entonces tendrá que acompañarme a almorzar uno de estos días.
Olivia: Tu invitas?
Si no te importa que te deje en la bancarrota me gustaría acompañarte.

Mustang: Entonces olvídelo.
Texto: Prácticamente ya estoy en la bancarrota.
Olivia: Parece que estas corto de dinero Y coraje, no?
SFX: Pasos Pasos Pasos

Mustang: Al menos permítame regalarle unas flores que hagan juego con su belleza.


Pag. 6:

Mustang: Hay algunas floristerías maravillosas en Central.
Olivia: Es eso un hecho?

Bradley: Ahora,
Mayor General Armstrong,


Pag. 7:

Bradley: quiero una explicación acerca de la desaparición del General Raven.
Que hiciste con el?

Olivia: No me va a creer.
Su excelencia.

Porque confió en un débil y descuidado idiota como él?

Bradley: Lo eliminaste?

Olivia: Usted no necesita COSAS como el.
Hombres sin cerebro y de lengua suelta que no hacen nada a favor de su causa.


Pag. 8:

Bradley: Y tu misma tomaste esa decisión?
Olivia: Yo misma lo decidí y lo ejecute.
Si usted lo desea, puedo desenterrar el cuerpo...
Esta bien enterrado, junto con mi guante manchado de sangre.

Bradley: Que te dijo?

Olivia: Me hablo acerca de su ejército inmortal, del futuro de nuestro país, de los homúnculos y de su verdadera identidad.
Me dio toda esa información sin dudarlo por un segundo.

Bradley: Y aun sabiendo todo eso, aceptaste venir a verme.

Olivia: Si.
Permítame tomar el asiento de ese imbecil bufón, por favor.

Bradley: Hm...


Pag. 9:

Bradley: Hmmaahahahaha! Interesante!
Muy interesante!

Me encanta!
Luchas tan desesperadamente, humana!
SFX: THWACK

Bradley: Muy bien! Tendrás tu lugar!
Y a cambio de eso, el control de Briggs le será dado a mis subordinados. De acuerdo?

Olivia: Como usted desee.

Todos ellos son soldados ejemplares que yo misma he entrenado,
Y están todos a su disposición.

SFX: Pasos Pasos Pasos Pasos


Pag. 10:

SFX: Creeeeeeeeeeee

Alguien: Bienvenida, Mayor General Olivia Mila Armstrong.
SFX: Creeeeeeeeeeeeee

Alguien: Por favor
Tome su asiento.
SFX: eeeeeee

SFX: SLAM


Pag. 11:

Henshel: No puedes capturar a un pequeño tigre si no te metes directamente en la cueva de la madre.
Y eso es justamente lo que esta haciendo la General, cierto?
Buccaneer: Si.

Y dentro de poco tendremos algún títere de central aquí haciéndose cargo.

Henshel: ellos saben tan poco acerca de los soldados de Briggs, es incluso gracioso.

Así el verdadero maestro este ausente, seguimos reunidos y operando como una única y cohesiva unidad que comparte un solo deseo, y una sola conciencia.

Eso es lo que hace que Briggs sea Briggs.

Buccaneer: Dentro de poco el tigre y el oso intentaran devorarse el uno al otro.
SFX: Aprieta


Pag. 12:

SFX: Blah blah

SFX: Blah blah

Mustang: Esta libre esta silla?
Hawkeye: Coronel...

Adelante.
Mustang: Estas extrañamente alegre.


Pag. 13:

Mustang: Algo malo paso?
SFX: Chomp

Hawkeye: No, nada.

Como ha estado el trabajo?
Mustang: Como crees?

Perdí a mis mejores hombres, ahora ni siquiera puedo escapar de esta basura en mi hora de almuerzo.
Tu como has estado?

Hawkeye: Hay tantas cosas de que hacerse cargo... Constantemente estoy ocupada con algo.
Pero su Excelencia arregla las cosas rápidamente, eso es de gran ayuda.

Nunca se escabulle del trabajo más temprano.
Es muy capaz, y también muy caballeroso.
Mustang: Algo me dice que esta conversación va a ser muy aburrida.


Pag. 14:

Mustang: Porque no almorzamos mañana?
Hawkeye: Justo como lo estamos haciendo en este momento, cierto?
Mustang: Ouch.
Con esa ya son dos veces que me han rechazado hoy.
SFX: blah blah

Hawkeye: Dos veces?
Mustang: Si, me encontré con la Mayor General Armstrong hace un rato.
Y tampoco me dio muchas esperanzas.

Hawkeye: Igual que siempre, no?
Mustang: Si, es igual de dura que como la ultima vez que nos vimos.
SFX: Blah blah


Pag. 15:

Hawkeye: Hablando del norte...

Scar ha logrado llegar a ese lugar...
Y también los hermanos Elric.

Mustang: En serio?
SFX: Tap tap

Hawkeye: También están allí Lucy e Isaac de la academia, ellos me enseñaron mucho.
Mustang: Hunh...
Eso me recuerda que dentro de poco tendremos entrenamiento con los del norte.
SFX: Blah blah

Hawkeye: Ya es hora?
Recuerdo haber trabajado con las unidades del Mayor Miles y el Capitán Buccaneer muchas veces.
Sus cortes de cabello están grabados en mi memoria, incluso más que sus habilidades de batalla.
Siempre me preguntaba, “No son FRIOS esos dos”?


Pag. 16:

Hawkeye: Y recuerdas a mi amiga Rebecca?
Mustang: Si, la chica de cabello negro.
Hawkeye: La General Armstrong comenzó a tomarle aprecio – estaba tan contenta cuando me lo dijo.
Mustang:
SFX: Blah blah

Hawkeye: Creo que nunca me considero algo especial,
Ella llamo a Dove, Lysander, Edgar, e incluso a York para que se unieran a ella...
La reina de Briggs solamente ha tenido criticas para mi.
SFX: Blah blah

Hawkeye: Luego busco a Ida y a Sugar,
Creo que ante sus ojos yo era inferior a ellos...
SFX: Blah Blah

Hawkeye: Las trincheras del norte son las peores en las que he estado.
Mustang: Dicen que es imposible luchar allí a finales de invierno.
Hawkeye: El teniente Segundo Havoc termino congelado... aunque nunca lo oculto.
Mustang: Si, las medias de ese idiota estaban bañadas en sudor y no las seco.
SFX: Blah blah

Hawkeye: Oscar y Mike no hacían más que quejarse durante el entrenamiento en invierno.
Mustang: Eso seguro. A nadie le gusta estar en ese clima helado.
Hawkeye: En realidad, era por lo mal que sabía la comida del norte.
Mustang: No tienen idea de lo que están hablando! Lo peor de ese lugar es el café!


Pag. 17:

Hawkeye: Y mi amigo Uni, que trabajaba en el comedor
Mustang: Ah, él. Ellos lo enviaron a traer algunas provisiones para el fuerte...
Hawkeye: El fue con Nora, que es una gran francotiradora, y trajeron de vuelta un ciervo inmenso.
SFX: Clank clank

Estaba delicioso... Charlie lo tomo a escondidas y Uni no pudo ni probarlo.
Mustang: Esa es su culpa. Uno de los dichos de Briggs es “Baja tu guardia y serás devorado”.
SFX: Clank clank

Hawkeye: Claro que Lucy siempre era la que más comía.
Mustang: Había Ganado bastante peso la última vez que la vi.
Es mas, estaba casi igual que BREDA.
SFX: Clank clank

Hawkeye: Una vez escuche que Uni había dicho bromeando que si ella “Comía mas cerdo, seria cocinada para la cena del siguiente día.”
Mustang: Vaya, eso desato una gigantesca pelea!
Texto: Hehehe

Hawkeye: Si estabas allí debiste haberlos detenido.
Starling intento detenerlos y termino en el hospital!
SFX: clak


Pag. 18:

Mustang: Eso me trajo recuerdos...
Wow.
Texto: Hahaha
SFX: Tak

Hawkeye: Bueno, no tengo más tiempo para seguir hablando.
Tengo que regresar a trabajar.
Mustang: cierto.
SFX: Scoot

Hawkeye: Perdón por dejarlo solo.
Mustang: No hay problema.

Mustang: Maldición,
Tengo pocos minutos para llegar al baño.


Pag. 19:

SFX: Flushhhhhh tak tak katunk

Mustang: "Scar" esta en el norte,
Así como los “Elric”...
SFX: garabatea

"Lucy..."
y "Isaac" le enseñaron demasiado...

"Miles"
"Buccaneer"
"Rebecca"
SFX: garabatea

"Armstrong"
"Dove" y "Lysander"
Luego fue "Edgar"...
SFX: garabatea


Pag. 20:

Mustang: "York",
"Ida",
"Sugar"...

"Havoc",
"Oscar",
"Mike",
SFX: garabatea

"Uni",
"Nora"...


Pag. 21:

Mason: Serian 850 cenz, y le daré algo mas extra.
Mujer: Oh, gracias!

Mason: Vuelva pronto!
Radio: Sigue cayendo nieve en Briggs,
Donde hoy hubo otra fuerte nevada.

Chico: Adiós Sr. Mason!
Mason: Adiós!

SFX: Vrum


Pag. 22:

SFX: Katunk katunk

Oficial: Se encuentra la Alquimista Izumi Curtis?

Mason: ella y su esposo salieron ayer de viaje.
Yo me estoy encargando de la tienda mientras ellos no están.

Oficial: A donde fueron?
Mason: No lo se,
Viajar es uno de sus pasatiempos, así que normalmente no regresan hasta que no tienen ganas de hacerlo.

Oficial: Estas seguro de que no están aquí?
No intentes esconderlos.
SFX: Blink


Pag. 23:

Mason: Mire, si le digo que ella no esta aquí es porque no esta aquí!
Además, quienes creen que son ustedes? Saliendo de la nada y exigiendo ver a la Sra. Izumi...

Oficial: Estamos aquí por ordenes del Fuhrer.

Mason: El Fuhrer?
SFX: agarra

Bido: Hombres del Fuhrer...
Mason: en verdad no tengo idea de cuando regresaran.


Pag. 24:

Bido: Son ellos...

Ellos fueron los que secuestraron a Greed!

Oficial: Muy bien. En la tarde nos iremos de esta zona.
Dígale a ella que se contacte conmigo apenas regrese.

SFX: Vruummm

Personas: Que querían?
Que actitud!
En serio...

SFX: Vrumrumrumrumrum


Pag. 25:

SFX: Vrumrumrumrumrum

SFX: Vrumrumrumrumrum

SFX: Clang clang clang

SFX: Clang clang clang

Greed: Hunh.
Que sorpresa, casi nunca vienes por aquí,
SFX: tak tak tak


Pag. 26:

Greed: Pride.
SFX: Clang clang clang

Greed: Que esta haciendo Papa?
Pride: Esta durmiendo.
SFX: Claclang

Greed: Heh...
Dos sorpresas en un día.
SFX: Clang clang

clang

clang...


Pag. 27:

SFX: Jibber Jabber


Pag. 28:

SFX: Jibber Jabber

SFX: Swish swish

Swish swish

Frasco: Chico...
Oye, chico...

Holaaaaa...
Hay alguien en casa?


Pag. 29:

Frasco: Ah-
Me estas ignorando.
SFX: Swish swish

Ven...
Vamos ven.
Sobre la mesa.


Pag. 30:

Frasco: Aquí.

Chico: Estoy ocupado. Luego estaré contigo.

Frasco: No deberías, digamos, estar algo sorprendido o impresionado, o algo por el estilo?
Chico: Me darás algo si me sorprendo?
SFX: splash splash


Pag. 31:

Frasco: No eres fácil de asustar, eh? Eso me gusta.
Cual es tu nombre?

Chico: Numero 23.
Frasco: 23? Quiero un nombre, no un número.

Chico: No tengo nombre.
Soy un simple esclavo.

Frasco: Un esclavo...
“Humanos que no tienen libertad ni derechos que son comprados, vendidos o intercambiados entre otros humanos mediante un traspaso legal”, cierto?

Chico: Tras-QUE-paso?
Frasco: “Transferencia de derechos de propiedad a un tercero”

Chico: Tr-...huh?

Frasco: Chico, eres un estupido.
Chico: Muérete!


Pag. 32:

Frasco: Sabes, no tengo idea de porque estoy así, o como llegue a estar así.

Pero debiste haber sido tú
Quien me dio su sangre.
Chico: Sangre...

Si, cuando estaba experimentando conmigo, mi maestro tomo bastante sangre de alguien...

Frasco: Entonces tú eres el que me dio vida.
Tienes mis agradecimientos, uh...

"23" suena muy frío.
Porque no te doy un nombre como agradecimiento?
Chico: Y tu quien crees que ERES?

Frasco: A quien le importa? Será un gran nombre, te lo prometo.
Veamos... Theo...
Theofilatos Bombastus...


Pag. 33:

Frasco: Va-
Chico: Muy largo.

Frasco: cierto, cierto, eres estupido, no serias capaz de recordar algo tan largo...
Chico: Deja de llamarme estupido!

Frasco: Bien, Van...

Van Hoenheim.


Pag. 34:

Chico: "Van Hoenheim..." Creo que puedo recordarlo.
Frasco: Se deletrea...
Espera, sabes leer o escribir?

Hoenheim: No.
Pero se hacer bien mi trabajo.

Frasco: Entonces estarás atrapado aquí para siempre.

Acaso no deseas ser libre, Hoenheim?

Vivirás tu vida hasta el final siendo un esclavo, atado a los demás, sin tus propios derechos?
Atrapado en una red, abandonado para que te pudras, muriendo mientras tu libertad fue robada y sin ningún conocimiento o experiencia del vasto mundo en que vivimos?


Pag. 35:

Frasco: Porque eso es lo mismo que vivir en un frasco, así como yo.

El conocimiento debe ser atesorado. Ese es el verdadero poder – La única manera de vivir una vida sin convertirse en una carga para los demás.
La forma en que un esclavo, como tu, puede escapar de sus cadenas.


Yo puedo darte conocimiento,
Van Hoenheim.

Hoenheim: ...Quien eres tu?
Cual... Cual es TU nombre?
SFX: Fizz


Pag. 36:

Frasco: Porque no me llamas simplemente
"Homúnculo."
SFX: Grinnnnnn

Mustang: Que demonios significa esto...
SFX: Fwoosh

Mustang: Selim Bradley es un Homúnculo...!!
*Se refiere a Salem pero así dice en la RAW XD

Imposible...
No puede ser...
O si?!
Texto: La verdadera forma de la oscuridad es revelada!

Disfrutenlo n_n.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: DeepEyes
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 751
Forum posts: 1931

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 14, 2007 74 en HisshouBuraiKen
Aug 15, 2007 74 pl juUnior
Aug 14, 2007 74 it Ichiki
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin