One Piece
487
One Piece Chapter 487
-> RTS Page for One Piece 487
Based on Cnet's Translation! Thx a lot!
1
One Piece
Capitulo 487: Esa canción
"¿Donde están ellos en este momento?" Shot 5: Entrevistas para Secretaria de Iceburg.
2
Texto: ¡Es Brooke... En sus días de joven!
Cuadro: Los Piratas Rumba / Músico, Espadachín / BROOKE / (Hace 50 años, edad 38)
Brooke: ¡Damas y caballeros, espero tengan un lindo día! // ¡El sol ya esta arriba, yohohohoho~~~! / ¡Vamos a tocar una canción para alegrar el día! // Y la canción de poder de esta semana es... // ¡La famosa canción, "Pañuelo Negro de Felicidad"! / ¡Canten conmigo si quieren! ¡Vamos todos! // // ¡Oh, blaaaancoooo~♪ Pañueeee~~~elo~~~♪ No deee~~~~jes que te encueeeeen~~~~tre~!♪ / ¡Huuu~~~~ye~♪ oh, blan~~~co pa~~~ñu~~~e~~~~lo~!♪ // ¡No~~ dejes que te a~~tra~~peeee!♪ Ese pul~~~~po~!♪ ¡Escon~~~~dete~!♪
Pirates: ¡Por favor, détente, apenas esta amaneciendo~~~~! // ¡Ya nos levantamos, ya nos levantamos, de acuerdo, Brooke~~~~! // ¡Estoy despierto! ¡Estoy despierto!
3
Brooke: ¡Miren , también hay un calamar~~~~~~!♪
Pirates: Cántanos una balada, ¿Si?
Brooke: ¡Por qué, que tengas un buen día!
Pirates: ¡Oye, Brooke! / ¿Podrías tocarnos "esa canción"?
Brooke: ¡Por supuesto! Es hora de la canción favorita del capitán...
Laboon: Pouuuuu~~♪ Poupou~~~pou~!♪ // Pou~~poupou~!♪
Pirates: ¿Hm?
Laboon: Pou~~poupou~~pou~!♪
Pirates: ¡Es la ballena! // Oye... Eres el pequeño de ayer... ¿Aun estas por aquí? ¡Ve y busca a tu grupo*!
*NT: No me el sustantivo colectivo de las ballenas T_T... Será “banco” como todos los peces? XD
Laboon: Pouuuun~!♪ // Pouuuuun~!!
Pirates: ¡Aww, es tan lindo! <3
4
Pirates: Oye, ¡¿Cuanto tiempo piensas seguirnos?! / ¡Tu madre debe estar bastante preocupada!
Laboon: Pouuupoupou~~~!♪
Pirates: ¡Oye, toma un poco de comida, Laboon! // Whoa, whoa, ¿Desde cuando la cosa tiene nombre? // ¡Estamos bajo ataque~~! // ¡Aaahh! ¡Bleeahh! ¡Ayúdenme! // ¡Capitán! ¡Hombre al agua!
Yorki: ¡Tirenle el salvavidas! ¡En este momento no podemos ir por el, necesitamos a todos los hombres aquí!
Brooke: Ahhh... Y yo no siquiera puedo nadir... Creo que esto es todo lo que puedo hacer...
Laboon: Pouuuuuuuuuuuu!!
Pirate: *jadea* / ¡Ahhhhhh! ¡Gracias, Laboon! ¡Oigan! ¡Estoy bien!
Brooke: ¡Laboon...! // ¡Muy bien! ¡Ahora todos vamos a cantar "esa canción"!
Pirates: ¡Siiii~!
Laboon: Pou!
5
Pirates: Hey, ¿No creen que esta haciendo bastante frío?
Laboon: Pou~!
Pirates: ¡Un tesoro! ¡Estamos llenos de oro, Laboon! // ¡Hoy vamos a tener todo un festin~~~!
Laboon: Pouuu!!
Pirates: ¡Un monstruo marino! ¡Todos protejan a Laboon!
Monstruo Marino: ¡Grrrrrrr...! // ¡Grrrrrrrrrr...!
Laboon: Pou!! Pouuu!!!
Pirates: Hahah, tu estas mas apegado al pequeño que cualquiera de nosotros, ¿Eh, Brooke?
Brooke: ¡Yohohoho! ¡Después de todo, Laboon adora la música!
Pirates: ¡Haha, miren la forma de sus cabezas! ¡Podrían ser hermanos! // ¡Hahahahah!
Brooke: ¿Les parece? ¡Yohohoho!
Laboon: Pouuu!!
6
Pirates: ¿No puedes hacer tu algo, Brooke...? // ¡Quiero decir, todos hemos intentado decírselo, pero.........! // ¡No escucha ni una palabra de lo que le decimos! / ¡¿Tu entiendes, cierto?! // No podríamos proteger al pequeño si lo llevamos mas adelante... // Es tan solo un niño.
Brooke: .........
Pirates: Vamos hacia Grand Line... No lo podemos llevar a ese lugar.
Brooke: Escúchame, ¿Si...?
Laboon: Pouuuuu! Pou~♪ Pou~!♪♪
Brooke: Si, si, te voy a cantar una canción, pero después. // Ahora, se que somos nakamas, pero, bueno... Tu eres una ballena, y...
Laboon: POOOOOUUUUUU!!! // POUUU!! POUUU!!!
Brooke: ¡Grand Line es un lugar terriblemente peligroso! ¡En verdad lo es! // Escucha, ahora eres un chico grande... Pero en ese lugar hay bestias como nunca antes hemos visto en West Blue...
Laboon: POOOOUUUUUU!!!
7
Brooke: Laboon, Escúchame-
Laboon: Pooouuuuuu!!! Poouuuu!!!
Brooke: No quiso escucharme...
Yorki: Nada bien, ¿Eh......? / ¡Bueno, al menos déjale una canción! Tócale "esa canción"...
Brooke: ¿Eso no hará que quiera quedarse más...?
Laboon: ? // ? // Pouuu~!♪ Pouuu~!♪ // ? // ? // Pouuuu!! // ? // Pouuuu? // Pouuu~!♪
Yorki: Se que no esta bien... De acuerdo, se que es difícil, pero tenemos que darle la espalda... / No lo miren a los ojos, no hasta que ya lo hayamos dejado atrás...
Laboon: Pouu! // Pouu?
Yorki: Tampoco vamos a tocar música... No vamos a cantar...
Brooke: ..................
Laboon: ......... // Pouuuu... // ? // Pouuuu...!! // Pouuuuu!!! // *sniff*...
8
Pirates: ¡Que tormenta tan increíble...! ¡A este paso saldremos volando del barco! // ¡Oigan, miren! // ¡Es la luz guía que muestra el camino hacia la Entrada a Grand Line!
Yorki: ¡¿Laboon todavía nos esta siguiendo...?!
Pirates: ¡No! ¡No lo he visto por los alrededores en toda una semana!
Yorki: ¡Es horrible lo que le hicimos... Pero es por su propio bien! / Quizás sea capaz de encontrar su propia familia de nuevo. // Muy bien hombres, ¡¿Están listos para esto?!
Pirates: ¡Siiiiii! ¡Siempre estamos listos!
Yorki: ¡Entonces vamos! ¡Al más magnifico océano de todo el mundo!
Pirates: ¡SIIIIIIIIIIIIIII!
Cuadro: Entrada a Grand Line: Cabos Gemelos.
Crocus: Yo soy el encargado del faro, Crocus. // Felicitaciones por haber logrado pasar a través de la Montaña Inversa... / Y bienvenidos al "Cementerio de Piratas".
Pirates: ¡Oye, oye, este no es ningún show!
9
Yorki: Yo soy "Calico Yorki"... Soy bastante conocido en los mares del oeste.
Yorki: Perdóneme por molestarlo, Crocus, mi buen señor, pero... Bueno, nuestro barco quedo bastante averiado después de pasar por la montaña...
Crocus: Pueden quedarse aquí todo el tiempo que quieran... / Pero les pediré que me ayuden con la comida y las bebidas mientras están aquí.
Yorki: Nuhahaha... vaya que eres astuto. ¡¿Viviendo a costa de los piratas, eh?! Esta bien, suena justo. // ¡¿Por qué no te unes a nuestra celebración?! ¡Vamos a tener una gran fiesta!
Crocus: Por cierto... ¿Es esa ballena que bajo por la montaña una mascota de ustedes?
Pirates: ¿Huh? // ¡Gahh!
Laboon: Pouuuu!!!
Pirates: ¡LABOOOOOOON~~~~~~~!
Laboon: Pouu~~~!♪ // Pou~!♪ // Pou~!♪
10
Pirates: ¡Oye Brooke! ¡Vamos todos a cantar "Esa canción"! // El capitán en verdad adora esa canción... // ¡Claro que si! ¡Esta es una verdadera canción de piratas!
Yorki: Laboon... ¡¿A ti también te gusta esta canción, cierto~~~~?!
Laboon: Pouu~~!♪
Brooke: Crocus-san... ¿Tiene alguna canción que quiera que toque?
Crocus: ¡Oh, toca lo que quieras, Brooke!
Brooke: ¡Yohohoho! ¡Cantar es la vida de los piratas!
Cuadro: Tres meses después...
Crocus: Es una pena que se marchen.
Yorki: Si, pero... Ya nos quedamos mucho tiempo aquí. / ...Bien, Crocus. ¡El queda en tus manos!
Brooke: ¡Estoy tan feliz de que hayas entendido! // ¡Gracias, Laboon!
Laboon: Pou!!
Pirates: ¡Solo serán dos o tres años! ¡Vamos a viajar derecho a través de este océano! // ¡Moviéndonos rápidamente hacia delante todo el camino! ¡Hasta que de alguna forma lo logremos... / ...Llegar hasta el otro lado de esta "Red Line"!
11
Pirates: ¡Y luego escalaremos de Nuevo esta gran pared y regresaremos de Nuevo aquí a los cabos gemelos! // Tan solo espéranos hasta que regresemos, ¡¿De acuerdo?! / ¡Estoy seguro de que serás mas grande y fuerte cuando nos encontremos de nuevo! // ¡Laboon! Cuando seas grande... No importa a donde vayamos... // ...Puedes venir con nosotros y vivir grandes aventuras. ¡Por que nosotros somos tus nakamas!
Laboon: Pouuuuuuuuuu~~~!!!
Pirates: ¡Laboon! ¡Espéranos aquí! // ¡Vamos a viajar alrededor del mundo... / ...Y regresaremos de nuevo aquí! / ¡Es una promesa~~~~~~~~!
Laboon: Pouuuuuuuuu!!
12
Box: Tres años después... // El Triangulo Florian.
13
Dude: ¡Oye, Brooke! // ¡Pareces un demonio con esa espada! // ¡¿Puedes enseñarme a pelear así?!
Brooke: ......... // ..................
Pirates: ¡¿Un tornado?! // ¡Pero si el sol estaba resplandeciente hace un momento! // ¡No importa, será mejor que huyamos! ¡El sentido común no funciona en este lugar! // ¡Whaaaaaaaahhh!
14
Pirates: ¡Hahahahahah!
Brooke: ..................
Pirates: Vaya... Ahora que estamos aquí... // Este lugar es realmente impredecible... ¿En verdad lo lograremos? // ¡Vamos, un duro día de trabajo hace que las bebidas del final sepan aun mas dulces! // ¡Si! ¡¿No es cierto, Brooke!? ¡Tócanos una canción otra vez! // ¡Vamos, toca "Esa canción"!
Brooke: ¡Sabia que dirían eso! / ¡Bien, aquí va!
Pirates: ¡Ohh, vaya~~~! // ¡Hahahahaha!
15
Brooke: ¡Aaaaaghhhh! // ...............!! // ......Oh, es un espejo... Si, claro, ahora soy un esqueleto... / Owww.........
Pirates: ¡Owwwwwwwwww! // ¡Duele, Capitán!
Yorki: ¡Oh, callate! ¡Entonces no busques peleas estupidas en el futuro!
Pirates: ¡Pero capitán, este tipo casi me mata con una bala perdida en esa batalla!
Yorki: Pero estas vivo, ¿No? Y ya se disculparon contigo... / ¡Así que deja de estarte enojando por algo que ya paso! La verdad...
Pirates: ¡Owwww...! // El dolor es la mayor prueba de que estas vivo... / ¡Hahaha, eso seguro!
Brooke: .........
Brooke: ¡Las estrellas...!
16
Brooke: Este vasto cielo nocturno... Me pregunto si Laboon estará también mirándolo en este momento... // ¿Eh, Capitán?
Yorki: ¡...Oigan todos, vengan a ver esto! ¡Brooke se puso sentimental!
Brooke: ¡O-Oye! ¡Ya deja eso! ¡Es vergonzoso!
Pirates: ¡¿La Marina?! ¡¿Del cuartel general de la Marina?! ¡¿Qué hacemos?! // ¡No se asusten en este momento! ¡Simplemente vamos por ellos...! // ¡Whoooo! ¡Miren esto! ¡La recompense del capitán subió de nuevo!
Yorki: ¡Nuhahahahahah! ¡¿Qué les parece?! // ¡Vamos a celebrar~~~~~~!
Brooke: Yorki~!♪ Yorki~!♪ / ¡Quizás su nombre haga eco todo el camino hasta los cabos gemelos!
Yorki: ¡Oye, Brooke! ¡Cántanos "Esa canción"!
Brooke: Hmmmmhmmhmm~~~~~~~♪ Hmm~~~hmhm~~~hm~~♪ // Hmmmmhmmhmm~~~~~~♪
17
Pirates: ¡Es terrible! // ¡Escuchen todos! ¡Es el capitán! // ¡Algo malo le esta pasando al Capitán Yorki! // ¿Huh? // ¡¿Una enfermedad contagiosa...?!
Doctor: Así es... Que nadie entre en la habitación... / ¡Hay diez personas mas infectadas además del Capitán...!
Pirates: ..................
Doctor: ¡Debieron haberse contagiado en esa jungla que pasamos...! / Es un virus que aun no había sido descubierto... ¡Me temo que no hay nada que podamos hacer...! // ¡Esto es terrible......! // ¡Si las cosas siguen así, esto podría costar la vida de toda la tripulación!
Pirates: ¡Capitán! // ¡Capitán Yorki~~~~!
Yorki: Nuhahahah... ¡No se pongan asi, chicos! / *cough* / *cough* // Nosotros somos los Piratas Rumba, aquellos capaces de hacer sonreír a cualquier niño... ¡¿Recuerdan?!
17
Yorki: Ustedes chicos abandonen este Viejo barco y déjennos aquí junto con el virus... / Deberían... ¡Encontrar un nuevo barco, y seguir adelante! // Yo simplemente... Dejare Grand Line un poco antes que ustedes chicos...!
Pirates: Capitán...
Yorki: ......Nunca creí que me escucharía diciendo esto... // Pero haremos lo que podamos... Veremos si podemos salir de Grand Line a través del Calm Belt... ¡Ah, de alguna forma tendrá que funcionar! // ¡Lo siento mucho, chicos...! ¡Denle a Laboon mis recuerdos! / ¡Nuhahahah! ¡Borren esa tristeza de sus rostros, chicos, y párense derechos!
Pirates: ¡Si señor!
Yorki: .........Brooke...
Brooke: Si... / ?!
Yorki: .........!!
Brooke: ...............!!
Yorki: ¡No puedo soportarlo...!
18
Brooke: ¡Capitán Yorki.........! // ...!! Yo... ¡Yo nunca olvidare esas palabras............!
Yorki: ...............!!
Brooke: ¡¿Muy bien, capitán?! ¡Los llevo a todos grabados en mi corazón! // Por favor... Cuídese mucho... // Puede que me marche de este barco... Pero por favor... ¡Viva! ¡Nos veremos de nuevo el uno al otro! ¡¿De acuerdo, capitán?!
Yorki: ......Oye, Brooke... / Porque no te despides de mi... // ...Con esa canción que tanto me gusta.........
Brooke: Hmm~~~hmm~~♪ // Vamos~~ A entregar~~~♪ // El Sake~~~ De Bink~~~~~♪......
Texto: Esa canción siempre existirá...
~DE
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!