Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 756 by cnet128 , Bleach 592 by cnet128

Hatsukoi Limited 32

Hatsukoi Limited Chapter 032

es
+ posted by DeepEyes as translation on May 25, 2008 05:44 | Go to Hatsukoi Limited

-> RTS Page for Hatsukoi Limited 32

Based on Cnet's Translation! Thx a lot!

1

Hatsukoi Limited
Capitulo 32: Hatsukoi Limited


Texto: Miles de "Gracias" para ti...
Ayumi: ...Ahh... / ¡El tan solo quedarme aquí sentada pensando no me llevara a ninguna parte!
[SFX: De pie]


2

Kei: ¿Hablar? ¿De qué?
[SFX: mira]
Ayumi: Bueno... / ¿Saben que siento algo por Zaitsu-kun, cierto? // Bueno, por supuesto, eso no ha cambiado... / Pero... // Cuando lo escuche gritar frente al mar el nombre de otra chica... // Comencé a sentir una sensación de que quizás todo sea inútil, y mis sentimientos nunca llegaran a ninguna parte. // Y luego comencé a pensar en el hermano de Zaitsu-kun quien si me ha dicho que le gusto y todo eso...
Kei: Ayumi.


3

Kei: Un chico es mucho mas que solo su rostro.
[SFX: agarra]
Rika: ...Si que has cambiado, Enomoto. / Nunca creí que te escucharía decir eso...
Kei: ¡Si, claro, el Zaitsu mayor se ve bastante aterrador, parece un monstruo verdadero! // ¡Pero son justamente personas como esas las que sorpresivamente tienen un corazón puro!
Ayumi: ¿...Estas hablando de Kusuda-kun...?
Rika: Y seamos sinceras, el tan solo tener a un chico que dice que siente todo eso por ti... // ...Es suficiente para hacerte sentir encantada, nerviosa e increíblemente avergonzada... Pero en el fondo, muy feliz...
Kei: ¡Yo comprendo perfectamente lo que quieres decir! uh-huh! uh-huh!
[SFX: agita agita agita]
Rika: ...
Ayumi: Aun asi, al final, todo depende del chico en cuestión............
[SFX: hmmmmmmmm...]


4

Kei: ...Espera un minuto... ¡¿Aun no le has dado una respuesta a Zaitsu?! / Pero si hace meses se te confeso... // ¡Eso es horrible! Honestamente, deberías... Oye, ¡¿A dónde vas?!
Koyoi: Bueno... ¡Yo siempre iré por el hermano mayor!
mi~ra
Ayumi: ...Koyoi-chan, ¡¿Segura qué estas tomando esto en serio?! Rayos, tu eras la que mas miedo tenia de el, ¿Recuerdas?
Koyoi: Hmmmmmmmmmmmmmmmmm... // ¡Se justamente que hacer en momentos como este~!♪
[SFX: ta-daaa]
Ayumi: ...
Koyoi: Hermano mayor, hermano menor, hermano mayor, hermano menor... // ¡Utilizare esta flor para decidir el camino que deberás seguir, Ayumi!


5

Nao: ¿Huh? / ¿Un chico que amas o un chico que te ama...?
Ayumi: ¡Uh-huh! / ¿Cual escogerías tu, Chikura-chan?
Nao: ...No estoy completamente segura, pero... // Siento que así el sentimiento no sea reciproco... // ...Hay un significado profundo detrás de este tipo de sentimientos.
Ayumi: ¿Chikura-chan, sucedió algo...?
Nao: ¿Q-Qué?
Ayumi: Bueno, te veías muy convencida mientras decías eso... ¡¿No me digas que hay alguien de quien te enamoraste?!
Nao: Oh - no -


6

Sogabe: ...Bueno... // ...Esas cosas no se les preguntan a otros chicos...
Ayumi: ¡Pero ustedes dos son muy Buenos amigos de Zaitsu-kun! / ¡Y que bien te quedo el corte de cabello, Sogabe-kun!
Sogabe: ¡Oye, fue muy difícil para mi ir a la peluquería! ¡Así que más les vale que les haya quedado bien! / ¡Fue algo muy vergonzoso!
Ayumi: Y... / ¿Qué piensas que debería hacer, Sogabe-kun...?
Sogabe: Nada de "hacer", si me lo preguntas... / A ti te gusta quien te gusta... ¿No crees que eso ya es suficiente? // Hasta un amor no correspondido puede dar todo tipo de frutos, ya sabes.


7

Ayumi: Mmm... Eso fue lo mismo que dijo Chikura-chan, huh......
Sogabe: ahh! // ¡¿Chikura-san esta de acuerdo conmigo?! / ...No se como me debería sentir por eso............ // Bueno, ella debía estar pensando en él mientras decía eso...
Ayumi: Oye, oye, Kusuda-kun, por fin lograste conquistar el corazón de Kei-chan... ¿Qué opinas de todo esto?
Kusuda: ............ // No se nada acerca de haber ganado su corazón o algo parecido... // Bueno, conozco algo al hermano de Zaitsu, y... // Yo diría que le tomo mucho coraje el confesarte lo que sentía. / quiero decir, el es como yo, un bueno-para-nada, así que me siento identificado con él... // Apuesto que... Apuesto que puso lo mejor de si cuando te confeso su amor...


8

Sogabe: ¡¿Y por qué hablas como si supieras que estas diciendo, huh?! ¡Tú ni siquiera te le confesaste de frente!
Kusuda: ¡Oye, puse mucho esfuerzo en eso, solo que a mi manera!
Sogabe: Ughhhh... ¡Me hace enfurecer que hayas podido conseguir una novia!
Ayumi: (Todos esos consejos solo me han confundido más............)
[SFX: creak~]
Ayumi: Ah...
Yamamoto: Ah...


9

Yamamoto: ¡Oigan... Es la hermanita de Arihara-kun! // ¡Quizás algún día también seas mi hermanita!
[SFX: agarra]
Meguru: Hahah... / Tienes razón.
Yuu: ¿Pero no tenia una terrible cara de confusión hace un momento?
Ayumi: Es- / ¡Es cierto! ¡Hay algo que me gustaría preguntarte, Yamamoto-san! // Es acerca de Zaitsu- Quiero decir, Mamoru-kun...
Yamamoto: ...Bueno, personalmente, nunca he visto a Mamoru como algo más que un hermano menor. // ¿Pero estas atrapada entre Misao y Mamoru y no sabes a cual escoger, huh...? Eso es algo difícil...
Ayumi: N-No, quiero decir – Yo no...
Meguru: Zaitsu Misao... El es un poco... Bueno, ya sabes. ¿Su hermano es tan "bravucón" como lo es él?
Yuu: Bueno, yo solo lo conozco por una fotografía de mi hermana, y para ser sincera, parece un chico dulce...


10

Yamamoto: ¿Y tu quien te crees para hablar así de Misao? ¡Mira el bicho raro del que tu estas enamorada!
Ayumi: "bicho raro"...
Meguru: ¡No hables así de él!
[SFX: Achoo!]
Meguru: No olvides que...
[SFX: hmmmph]
Meguru: ¡Yo lo he admirado desde que estaba en la primaria!
Ayumi: ¿...Has sentido algo por él todo este tiempo?
Meguru: Eheheh... / Bu-Bueno, supongo que debí haber hecho algo antes acerca de mis sentimientos, huh...
Yamamoto: Pero Ayumi-chan, me imagino que para ti Misao es aterrador, ¿Cierto?
Ayumi: Cuando estábamos persiguiendo a Zaitsu-kun...
Misao: ¡Así sepas como terminaran las cosas... // ...Es mejor que decirlo que marcharse sin decir nada...!
Ayumi: Mi corazón dio un salto cuando el dijo eso...


11

Yamamoto: Si tu corazón comienza a latir fuerte, eso significa que es amor, ¡¿Cierto?! // Cierto?
Ayumi: ¡Eso no paso! ¡No fueron "latidos fuertes", fue solo un "salto"!
Yamamoto: Ahah... // Pero aun así, ¿no crees que ese tipo de cosas son importantes? // Si me lo preguntas, yo creo que deberías seguir... // ...Tus mas puros y honestos sentimientos... ¿De acuerdo?
Ayumi: ¡......De acuerdo!
[SFX: de pie]


12

[SFX: Corre]
Ayumi: ¡Voy a ir a casa de Zaitsu-kun! // ¡Gracias, Yamamoto-san!
Meguru: Ah, la juventud...
Yuu: Me siento algo celosa... // quiero decir, yo ni siquiera he tenido la oportunidad de enamorarme de alguien aun...
[SFX: SLAM]
Misao: ¿Queee?
Mamoru: Arihara-san... ¿Qué sucede? ¿Qué estas haciendo aquí?


13

Ayumi: ¡Zaitsu Misao-san!
[SFX: SALTO]
Misao: ¡Eh...!
Ayumi: ¡Me temo que no puedo ignorar el hecho de que siento algo por Zaitsu Mamoru-kun! // Y siento mucho haberme demorado tanto en darte mi respuesta...
Mamoru: ¿Eh? / ¿Eh?


14

Mamoru: Ah - Arihara-san - tu -
Ayumi: Ahora se la verdad... Ahora se que no eres una persona aterradora, Misao-san. // Se que eres una persona amable, que se preocupa mucho por su hermano... Pero... // Me temo que aun no puedo rendirme y dejar ir... // ...Mi preciado... Primer amor.


15

[SFX: Latido...]
Misao: ...Si, esta bien. // No puedes hacer nada cuando sientes algo por alguien mas, yo se eso... // Bueno, yo tampoco me rendiré aun. // ¿Estoy seguro... De que entiendes eso, cierto?
Ayumi: ......... // ¡Ambos vamos a hacer nuestro mejor esfuerzo...!


16

Mamoru: Aniki...
Misao: ¡Hahahah! / ¡Ahora soy una "persona amable"... Ese si es un buen comienzo!
[SFX: mi~~~ra]
Misao: ¡Y parece que ahora somos rivales, eh, Mamoru......!
[SFX: gulp]
Texto: Las cosas no siempre salen tan bien como tu quisieras... // Incluso hay veces en que todas las cosas salen mal...


17

Texto: Pero la primera vez que sientes esos preciosos sentimientos...
Kei: ¡¿Cuantas veces te he dicho que no leas ese ridículo porno cerca de mi?!
Texto: ...Estoy segura de que es algo que debes atesorar... // ...Y cada uno de esos sentimientos...


18

Texto: ...Nos lleva un poco hacia adelante, hacia el futuro.
Koyoi: ¡Ayumi-chan!
Kei: ¿Ayumi?
Rika: ¿También vas a casa?
Nao: Y... ¿Qué Zaitsu escogiste al final?
Ayumi: ¡Eso es un secreto!
Kei: ¡Y ate lo dije una vez, pero te lo diré de nuevo... Todo se trata de lo que hay por dentro!
Rika: Oh, ya deja eso, Enomoto. Cuando tu lo dices suena como si fuera un mal chiste.


19

Texto: ¿Estas... enamorado en este momento?
Texto: ¡Gracias a todos por haber disfrutado de esta serie! ¡No olviden esperar el próximo proyecto de Kawashita-sensei! ¡Y no olviden, el Volumen 3 saldrá a la venta el 4 de Julio!

~DE

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: DeepEyes
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 751
Forum posts: 1931

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 24, 2008 32 en cnet128
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 20, 2014 Naruto 689 de KujaEx
Aug 20, 2014 Toriko 289 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 51 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 50 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 49 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 48 en kewl0210
Aug 19, 2014 Hitoribocchi no... 15 en Bomber...
Aug 19, 2014 JoJo's Bizarre... 35 en kewl0210
Aug 19, 2014 Galaxy Express 999 18 en Hunk
Aug 19, 2014 Chrono Monochrome 28 en aegon-r...