Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/22/14 - 9/28/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 597 by BadKarma

One Piece 501

One Piece Chapter 501

es
+ posted by DeepEyes as translation on May 30, 2008 19:19 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 501

Based on Cnet's Translation! Thx a lot!

1
One Piece
Capitulo 501: El Mundo Comienza a Cambiar


Reporte Personal de los CP9 Vol. 11: "Con Gusto Aceptaremos su Dinero Empapado"

2
Texto: ¡Garp recibe un informe...!
Box: Cuartel General de la Marina
Garp: "El Rey Oscuro" / Silvers Rayleigh.........
RandomMarine: Parece que ellos no se han dado cuenta de quien es él realmente... / Piensan venderlo como un viejo cualquiera.
Garp: ¡Vender al Rey Oscuro en una subasta de humanos...! ¡Bwahahah!
RandomMarine: Esto es bastante delicado si realmente es él... / ¡Mis subordinados no están 100% seguros...!
Garp: ¿Té?
RandomMarine: Ah... Si. / ¿Qué hacemos, vicealmirante? ¿Reportamos esto al Almirante de Flota Sengoku...?
Garp: ...Nah, yo me encargare de esto... ¡No le cuentes esto a nadie mas, en especial a Sengoku! // Asegúrate de que tus subordinados hagan lo mismo.

3
RandomMarine: Pe... Pero y si en verdad es él...
Garp: Oh, es él, de eso no hay duda.
RandomMarine: ¡¿Qué-?!
Garp: He escuchado de avistamientos de él de vez en cuando. / ...Si me lo preguntaran... Diría que perdió apostando y termino vendiéndose a si mismo, ¿No crees? // Puede que ya sea un viejo, pero si nos enfrentamos a Rayleigh de forma descuidada... / ...Terminaremos perdiendo una gran cantidad de integrantes de la Marina. // Y no podemos permitir algo así en este momento... / ¡¿Acaso estas sugiriendo que la Marina se encargue... // ...De dos leyendas al mismo tiempo?!
RandomMarine: ...............!!

4-5
Box: Grove 1; Zona de Subasta de Humanos
Announcement: ¡Muy bien, pedimos disculpas a todos por la espera! // ¡En pocos minutos... // El evento mensual... // ...La Gran Subasta de Humanos del Grove 1... Comenzará! // ¡Y por supuesto, el hombre que será su anfitrión...
Disco: ............
Announcer: Es el mismísimo hombre Súper Bazar... // ¡El Señor~~~~~~~~~~~~! ¡DISCO!
Disco: ¡Hola a todos!
Caimie: ............
Disco: ¡Vaya, hoy tenemos una gran colección de esclavos para ustedes! / ¡Tienen mucha suerte! ¡Porque hoy les tenemos una pieza valiosísima! // ¡Así que es mejor que comiencen a rezar para poder llevarse a casa el esclavo que les llame la atención!

6
Disco: ¡Bien, es hora de comenzar la subasta~~!
Clowns: ¡Preparen a los Números 2 y 3!
Disco: ¡Entra el Numero 1! ¡Desde Toroa, en West Blue... / Es el heredero de una larga línea de músicos – Un hábil interprete de cualquier tipo de instrumentos, además de un orgulloso pirata! // ¡Denle un instrumento y el será su música de fondo... Denle un trapeador y les limpiara la casa! // ¡Además sabe hacer un delicioso vino! // ¡Es un humano en la edad mas apta para trabajar, 25 años! ¡192 cm de estatura y pesa 130 kilos! / ¡Su nombre es Byron! ¡Ahora, comencemos la subasta con un precio bastante bajo, ¿Qué tal 480,000 Beli?! // ¡Los que estén interesados levanten sus placas! // ¡Oh, ya tenemos 520,000 Beli! / ¡Si, y 550,000 por allá!

7
Sanji: ¿Qué demonios es esto, Duval...? // ¿Esta asquerosa lista...?
Duval: Lo que se suele pagar en las subastas.

Trata de Humanos
La mercancía incluye criminales y ciudadanos de países no-pertenecientes al Gobierno Mundial.

- Precios Estándar de Inicio de Subastas -
Humanos - 500,000 Beli ↑
Enanos - 700,000 Beli ↑
Minkmen - 700,000 Beli ↑
Brazos Largos - 700,000 Beli ↑
Piernas Largas - 700,000 Beli ↑
Cuellos de Serpiente - 700,000 Beli ↑
Gyojin - 1,000,000 Beli ↑
Gigantes (Macho) 50,000,000 Beli ↑ (Hembra) 10,000,000 Beli ↑
Ningyo (Hembra) 70,000,000 Beli ↑ (Macho) 1,000,000 Beli ↑ (Hembra Separada) 10,000,000 Beli ↑
Poseedores de poderes de las Akuma no Mi – Precio del mercado.

Duval: ¿Ahora comprendes por qué todos están detrás de las Ningyo, no? Ellas están a un nivel completamente diferente. // Claro que, una vez las han comprado, sus nuevos dueños pueden hacer lo que quieran con ellas... Pero generalmente, las Ningyo terminan siendo trofeos que simbolizan su riqueza. // Va a terminar confinada en un pequeño tanque donde será exhibida por el resto de su vida.
Sanji: ¡¿Maldición, qué es lo que me quieres decir?!
Duval: Pues... No se si puedes llamar a eso "vivir"...
Sanji: ¡Si eso es lo que piensas entonces apresúrate a encontrarla!

8
Riders: ¡Ya hemos interrogado... // ...A todos los secuestradores de los Grove 20’s!
Luffy: ¡Apresúrate!
Rider: Estas cosa no es un pájaro, necesitan recargarse.
Luffy: ¡CAIMIE~~~~~~! ¡¿DÓNDE ESTAS~~~~~?!
MonkeyDude: ¡Maldición, eso me enfurece!
OtherDude: ......
MonkeyDude: ¡Gigantes! ¡Malditos Gigantes! Capture a ese bastardo profundamente dormido, pero eso no es todo... / ¿...Tienen idea de lo problemático que es transportar esas cosas?
Box: Grupo de Secuestradores "Monos Café"]
MonkeyDude: ¡¿Ustedes piensan que después de todo lo que pasamos estaríamos orgullosos de que nuestra presa estuviera en la subasta, no?! / ¡Pero justo antes de que comenzara la subasta, parece que un bastardo trajo una maldita Ningyo!
Usopp: ?!

9
MonkeyDude: ¡¿Creen que puedo superar algo así sin beber?!
Usopp: ¡Espera un minuto! ¡Esa es! ¡¿Dónde la tienen ahora?!
Rider: Esta es la Unidad 5. / ¡Llamando a todas las unidades de los "Jinetes de la Vida Optimista"! // ¿Me copian? Los culpables fueron...
Luffy: ¡¿La encontraron?!
Duval: ¡Muy bien... Vamos!
Brooke: ¡Muy rápido! ¡Es aterrador!
Franky: ¡Esperemos que no la hayan vendido aun...!
Rider: ...Los "Sabuesos Mascota"! ¡Todos diríjanse al Grove 1!
Zoro: Estoy intentando regresar a mi barco... / ¿...Ustedes saben como llegar al Grove 1...?
Nami: ¡Apresúrense!
Hacchan: ¡Nyuu~~~! ¡Gracias a Dios!
Pappagg: ¡Caimie~~~~~! // ¡A la casa de subastas...!

10
Disco: ¡Bien, sigamos adelante! // ¡Nuestra próxima pieza, la Numero 6! // ¡Es una fuerza humana de 10 humanos machos!
Duval: ¡¿Cuál es el horario de la subasta de hoy?!
Rider: ¡Abrieron a las 4, así que ya ha pasado media hora!
Sanji: ¡Whoa, eso no es bueno...!
Duval: No, aun hay tiempo. Una "Ningyo" de seguro será la pieza principal de la subasta. / ¡Ellos no la subastaran hasta la segunda mitad! ¡Así que aun hay tiempo!
Sanji: ¡Bueno, entonces asegúrate de tomar la ruta mas corta! / ¡Esta cosa es podidamente lenta!
Duval: Cálmese, joven maestro pierna negra.

11
Duval: ¡Yo soy el líder de los jinetes! // ¿Acaso cuando nos dijeron donde se encontraba la Ningyo... / ...Me viste cambiar de rumbo?
Sanji: ¿...Hm? No...
Duval: ¡Desde el principio me he dirigido hacia el Grove 1! // ¡Y allí esta! ¡El Grove Numero 1! // ¡Soy el primero en llegar... Por eso soy el líder!
Sanji: ¡¿Huh?! // ¡¿En serio...?! ¡Eres increíble! // ¡¿Acaso es el instinto del maestro del trafico de humanos?!
Riders: ¡Este es el lugar, reno-san!
Chopper: ¡Entendido! ¡Gracias!
Sanji: ¡NO FUIMOS LOS PRIMEROS!

12
Riders: ¡Tengan cuidado!
Franky: ¡Seguro – Gracias! // ¡Whoa! ¡¿Qué demonios es esto?!
Disco: ¡2,000,000 Beli! ¡¿Alguna mejor oferta?! // ¡Yyyyy... Vendido!
Sanji: ¡¿y por qué demonios no la pueden devolver?! / ¡¿Qué maldito derecho tienen ustedes para vender a Caimie-chan?!
Clown: ¡Ustedes son los que no tienen ningún derecho para interferir! / ¡Si siguen insistiendo, tendremos que tomar medidas legales contra ustedes! / ¡Están obstaculizando nuestro negocio!
Franky: ¡Esos tipos...!

13
Sanji: ¡¿Llamas a esto "negocio", maldito?! / ¡Nadie debería realizar este tipo de operaciones en nuestros días!
Clown: ¡Hmph! ¡Dudo mucho que un bandido como tu deba sermonearme sobre como debo comportarme de forma correcta!
Sanji: .........
Nami: ¡Vender personas como esclavos es un "tabú" legal! ¿Cuánto le están pagando al Gobierno?
Clown: Parece que no escuchan bien... Como sea... / Parece que así el gobierno o sus asociados militares hablan con nosotros... // ...Les cuesta un poco entender la frase "trata de esclavos". / Así que parece que ellos no se han enterado de todo este negocio.
Sanji: .........Todo eso es una locura... / ¿...Así que ellos también están metidos en todo esto...?
Franky: ¡Ya olviden toda esa basura! ¡Mientras sepamos que la Ningyo esta aquí... / ¡Solamente tenemos que hacer esto!
Strawhats: ¡Franky!

14
Hacchan: ¡Nyuu~! ¡No debes! ¡Allí adentro también hay Tenryuubito! // ¡Además, si ellos tienen a Caimie... / ...Entonces ella ya debe tener un "collar"!
Chopper: ¡¿Qué?! ¡¿Una de esas cosas explosivas?! ¡¿Quieres decir que simplemente no podemos llevarla de vuelta con nosotros?!
Clown: Ohohoho......... ¿Por qué no lo intentan...?
Sanji: ¡Maldito...!
Chopper: ¡No lo hagas, Sanji!
Franky: ¡Oye, chica-porno! ¿A dónde vas?
Nami: .........!! // ¡Si no podemos recuperarla...! // ¡Entonces tendremos que seguirles el juego y recuperarla de esa forma!

15
Box: Tras Bastidores
Clown: ¡Saquen a los Números 15 y 16 de sus celdas!
Dude: ¡Aaaaghhh! ¡Deténganse, por favor...! ¡No soporto esto! ¡Prefiero ir a la cárcel! / ¡No quiero ser un esclavo...!
Caimie: (...............!!)
Dude: ¡QUE ALGUIEN ME AYUDE~~~!
Clown: Denle un tranquilizante.
Dude: ¡Llamen a la Marina... Llamen a quien sea! // ¡Pero no dejen que me vendan~~~~~!
Caimie: .........Hacchin.........
Nami: En este momento, tenemos un gran tesoro en el barco. / Aproximadamente debe haber unos doscientos millones... ¿Cuál es el precio usual?
Hacchan: ¡Nyuu~~~~~! ¡Con esa cantidad, no deberían tener problemas para comprarla! / Pero... No podría pagarles todo eso...
Nami: ¿Qué? ¿Hachi, acaso tu eres su encargado o algo así?
Hacchan: ¡Nyu~~! No, no es eso, pero...

16
Nami: ¡Es nuestra amiga a la que secuestraron! ¡Vamos a recuperarla cueste lo que cueste!
Hacchan: ............
Nami: ¡¿Tienes algún problema con eso?!
Chopper: ¡Claro que no! ¡el dinero no es problema!
Pappagg: ......!! ¡Chicos...! // ¡Muchas gracias...! ...Esta deuda... // ¡Nunca la olvidare...!
Sanji: ¡POR ESO AMO A NAMI-SAN~~~~!
Franky: ¡Apresúrense!
Disco: ¡Y ahora que todos han entrado en calor!
Nami: ............
Disco: ¡Tenemos un verdadero tesoro aquí! Pieza Numero 15... ¡Esta es probablemente la más hermosa esclava del mundo! <3 // ¡Tan solo miren esas gloriosas "proporciones"! ¡Es una bailarina de 20 años de edad de nombre Pascia!

17
Someone: Jefe... Esos tipos son de los "Mugiwara Kaizoku"......
Kidd: !
Sanji: ¿Nami-san, podemos comprarla a ella también...?
[sFX: SLAP!!]
Kidd: Aunque no veo a su capitán... Me hubiera gustado ver personalmente que tan idiota es.
Luffy: ¡Rápido! // ¡Mas rápido!
Zoro: Ahh... // Este es el Grove 2... // Entonces debe ser el siguiente.........
Usopp: Quizás ya todos llegaron... // ¡Al Grove 1!

18
Box: Grove 24
NewspaperPerson: ¡EXTRA~~~! // ¡EXTRA~~~~~~~!
Apoo: ¡¿Esto es en serio...? ¡El Gobierno Mundial.........!
People: ¡¿En serio......?! // ¡Si llegan a hacer algo asi......!
Bonney: ¡¿Queeee?!
Someone: ¡Capitán... Esto es algo serio!
Hawkins: ............

19
Drake: ¡Con que así quieren jugar...!
Someone: ¿Sucede algo, Capitán Drake?
Drake: .........Ahora comprendo... // Me estaba preguntando por qué a pesar de estar tan cerca del Cuartel General de la Marina... / ...Se veía tan poco personal por aquí.
Someone: ¡¿Y qué esta pasando?!
Drake: El Comandante de la Segunda División de los Piratas de Shirohige*... // Fire-Fist** Ace ha sido sentenciado a ejecución publica.
*Barbablanca
**Puño de fuego
People: ¡¿Qué?! ...... / ¡¿QUEEEEE~~~~~~~~?!! // ¡¿Pero si hacen eso... Shirohige no tomara represalias...!?
Drake: ¡Están buscando guerra...!
Texto: ¡Un gigantesco incidente!

~DE

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: DeepEyes
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 751
Forum posts: 1931

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 30, 2008 501 en cnet128
Jun 1, 2008 501 de Jameo
May 30, 2008 501 it Sasu
Jun 16, 2008 501 my ZeroChrome
Jun 3, 2008 501 fo dragonfang
Jun 1, 2008 501 id sakura_hime04
Aug 16, 2009 501 es Kroma
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 1, 2014 Sleipnir 2 en shadow-...
Oct 1, 2014 Shokugeki no Souma 88 en Eru13
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 36 fr Aspic
Sep 30, 2014 Chrono Monochrome 38 en aegon-r...
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 35 fr Aspic
Sep 30, 2014 81 Diver 103 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 102 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 101 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 100 en kewl0210
Sep 29, 2014 Mayonaka no X Giten 5 en Dowolf