Iryū - Team Medical Dragon
37
Instigador de la sociedad médica.
-> RTS Page for Iryū - Team Medical Dragon 37
Team Medical Dragon 37 – Instigador de la sociedad médica.
Página 130:
-Es la primera vez que le invito a un trago a una enfermera.
-Es la primera vez que una me a invitado a un trago un doctor..
-Y más… una mujer.
-¿Una Doctora y una enfermera…?
-¿Qué sucede con este par?
-La enfermera jefe me dijo que nunca más cruzara la línea.
-Me pregunto si me dirá lo mismo usted, Dra. Katou.
Página 131:
-Si sigues cruzando la línea y llegas a cometer un error la policía se involucrará.
-Aún la persona más brillante cometerá un error, incluso el Dr. Asada.
-Ahora que lo pienso, me quedaría callada, porque no afectó la valoración que tenia de las habilidades del Dr. Asada, pero…
-Cuando fui a una conferencia de la Asociación de Cirugía Cardiotoráxica hace dos meses,
-Conocí a un cirujano Cardiotoráxico del Hospital de la Universidad del Norte de Japón, donde ustedes dos solían trabajar.
-Su nombre es Kirishima.
-Él es reconocido por escribir brillantes ensayos e investigaciones académicas, así que estoy segura que al menos han escuchado de él.
Página 132:
-Lo escuché de él.
-Escuché acerca del incidente que el Dr. Asada causó en el Norte de Japón.
-También sabes de eso, ¿no?
-Kirishima, heh.
-Si él habló contigo,
Página 133:
-Supongo que sabes lo que pasó.
-…!!
-oh, bien…
-Tendré que decírtelo todo ahora.
-¡Sí!
-…
-Kirishima es…
Página 134:
-El responsable de haber exiliado al Dr. Asada del Hospital de la Universidad del Norte de Japón.
-y…
-A pesar de nacer de madres diferentes…
-él es mi hermano.
-¿Qué?
Página 135:
-¿Puedo pedir
-otra ronda?
-…
-claro.
-Todo comenzó cuando empecé la secundaria.
-Mi padre finalmente me reconoció, la hija de una amante, como su hija.
-Y a mi madre y a mí se nos permitió mudarnos con él.
Página 136:
-Oh…
-¿Eres tú… Miki?
-Conocí a mi padre.
-Era mucho más viejo de lo que imaginé, y enfermo.
-Estoy segura de que la muerte de su esposa y su enfermedad terminal fueron algunas de las razones detrás de su decisión de aceptarnos en su casa,
-Pero había otra razón.
-Quería que cuidáramos de él.
Página 137:
-Por supuesto, con la defectuosa salud de mi madre,
-terminé haciendo la mayoría del trabajo.
-¡Auch!
-Pero nunca pensé en huir.
-Estaba asustada,
-asustada de volver a una vida donde debía preocuparme si teníamos dinero suficiente como para comprar un simple cuaderno.
-En comparación a antes, cuando pasábamos hambre
-Miki…
-Beep
-Beep
-Miki…
-Nunca nos faltó dinero viviendo con mi padre, quién era dueño de una considerable cantidad de propiedades.
-Pude tener una educación decente.
-Beep
-Beep
-Beep
-Beep
-Beep
Página 138:
-¿No escuchas que papá está llamándote?
-¡Apresúrate y ve con él!
Página 139:
-Sí…
-Iré en seguida.
-¡Apresúrate!
-Su esposa le había dado un hijo a mi padre.
-Kirishima Gunji, un cirujano cardiotoráxico de la Universidad del Norte de Japón.
-En ese entonces, el apenas había acabado su residencia.
Página 140:
-Mi hermano no me permitiría usar el apellido Kirishima.
-El apellido de soltera de mi madre es Satohara.
-Mi madre y yo fuimos nombradas cuidadoras de la casa por mi hermano…
-Él pudo simplemente haberme ignorado si me odiaba,
-Pero en vez de eso, el nos ponía normas para todo, gastos de vivienda, hábitos, relaciones.
-Ni siquiera podía comprar productos de higiene femenina si no le daba el recibo.
-Papá murió dos años después.
Página 141:
-En parte, por la salud de mi mamá,
-siempre había querido convertirme en enfermera.
-Esperando que él pagara la colegiatura pero sin esperar nada,
-le dije que quería asistir a la escuela de enfermería.
-Claro, estaba preparada para pagar mi parte con un trabajo de medio tiempo.
Página 142:
-¡Está entendiendo mal…
-piensa que me estoy aprovechando…!
-¡Piensa que la hija de la amante
-escogió un camino que la haría subordinada de doctores como él!
-Creo que después de todo yo misma pagaré la colegiatura.
-Yo pagaré tu colegiatura.
-…
-Pero ve a una escuela local de enfermería en vez de ir al Colegio de Enfermería St. Luke
-Te acostumbraras a la escuela de enfermería de aquí, ¿entiendes?
Página 143:
-¿Qué…?
-Pero eso es…
-¡Quiero ir a St. Luke, no importa qué!
-¡La reputación de la escuela de enfermería hace diferencia en la carrera de Enfermería, además hay cuestiones académicas que considerar!
-Además…
-Desde que papá murió,
-¡No hay necesidad de que me quede aquí!
-Pensé que era una buena oportunidad de dejar la casa de papá.
-¡¿Una jovencita como tú,
-viviendo sola?!
-¡No pagaré para que pierdas el tiempo!
-¡¿Dinero de quien crees que es?!
-¡¿Eh?! Satohara-san
Página 144:
-¡¿Qué clase de madre eres?!
-…!
-En…
-Entiendo…
-Él no nos odia…
-¡A él…
-sólo le gusta dominarnos!
Página 145:
-Llegué a esa conclusión
-después de que arbitrariamente me hizo trabajar en el Hospital de la Universidad del Norte de Japón
-después de graduarme de la escuela de enfermería.
-Señora, ¿quiere regresar a su habitación?
-Está haciendo un poco de fresco, así que debe estar cansada.
-De lo que me di cuenta después de convertirme en enfermera fue de que,
-Mientras había las usuales “3k” del trabajo, [3k: Se refiere a los tres elementos asociados con el trabajo en Japón. Kitsui= Aspero, Kiken= Peligroso, Kitanai= Sucio]
-A menudo debíamos hacer trabajos raros para los doctores y éramos incapaces de enfocarnos exclusivamente en enfermería.
Página 146:
-Las enfermeras a menudo avanzaban en sus carreras escribiendo ensayos.
-Y básicamente eran seudo-doctores.
-Encima de todo,
-me di cuenta de el hueco de prestigio entre doctores y enfermeras.
-Bastante extraño…
-Mi hermano tenía una muy buena reputación en el hospital.
-Un buen doctor que podía manejar ambas cosas, el cuidado del paciente e investigación…
-Sus pacientes también confiaban en él.
-Los doctores más jóvenes lo admiraban como su líder.
-A menudo él iba a beber con sus amigos.
-Un martini por favor.
Página 147:
-Como profesionista,
-podía aceptarlo… comenzaba a sentirme capaz en ese entonces.
-¿Entonces cuando me dejarás abrir a mi primer paciente?
-Quiero enfocarme más en práctica clínica que en investigación…
-A este paso, ¡nunca seré suficientemente bueno en cirugía!
-Espera.
-Se supone que el sistema del departamento médico es para educar jóvenes doctores.
-Pero en realidad está privándolos de oportunidades para afilar sus habilidades.
-El sistema…
-debe cambiar.
-¡Usted es el que debe cambiarlo, Dr. Kirishima!
-¡Lo apoyaremos!
Página 148:
-Vi por primera vez al Dr. Asada
-en una fiesta a la que fui arrastrada por mi hermano.
Página 149:
-Él no mostró interés alguno en el discurso de la reforma de mi hermano.
-Estaba bebiendo, lucia aburrido.
-Había escuchado de él.
-¡Un genio en medicina clínica! ¡El prodigio del departamento de cirugía cardiotoráxica!
-Pero…
-También era alguien problemático.
-Él había comentado en el curso del tratamiento decidido por otros doctores y ser duro al evaluar Pruebas Clínicas.* [Pruebas Clínicas= Una valoración de la eficacia drogas no aprobadas al administrarlas a humanos y recolectar información.]
-Al jefe del departamento tampoco le gustó.
-Pero mi hermano solo…
Página 150:
-Mi hermano solo…
-pensó que las habilidades del Dr. Asada eran buenas y le dejó llevar a cabo operaciones para estudios necesarios para el trabajo de investigación de mi hermano.
-El Dr. Asada había trabajado previamente en un hospital citadino por dos años.
-Normalmente, un joven doctor como él no hubiese tenido ninguna oportunidad para operar.
-Oiga, Dr. Kirishima…
-¿Podemos hacer algo con el departamento de Anestesiología?
-¿Podemos traer a alguien que realmente tenga habilidades?
-No seas idiota.
-Su anestesiólogo, el Dr. Yonkura es uno de los mejores que puede ofrecer el departamento.
-¡Ese no es bueno! ¡Es un retrasado mental!
Página 151:
-¡Entonces toma a alguien como tu subordinado y enseñale!
-¡No tienes paciencia!
-¡Necesito un anestesiólogo bueno ahora!
-¡¿Cómo voy a esperar a que un novato aprenda?!
-Fue una sorpresa, ver a un hombre orgulloso como mi hermano.
-¡Dejar que un doctor joven le dijera esas cosas!
-Tu hermano…
-Realmente esperaba mucho del Dr. Asada, ¿no?
Página 152:
-Pensé que se llevaban muy bien…
-Hasta que pasó el accidente, eso es.
-Así que ese es el accidente
-del que habló tu hermano.
-…
-¡El error médico imperdonable
-que cometió el Dr. Asada!
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!