Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Iryū - Team Medical Dragon 38

Doctor en la línea.

es
+ posted by dei_kun as translation on Apr 11, 2009 19:16 | Go to Iryū - Team Medical Dragon

-> RTS Page for Iryū - Team Medical Dragon 38

Team Medical Dragon 38 – Doctor en la linea

Página 154:
-Capítulo 38
-Doctor en la línea

Página 155:
-Tu hermano me dijo acerca del error médico que cometió el Dr. Asada…

-Encontré difícil imaginarme que el doctor que yo conozco cometiera un error como ese…
-Fue un error tan rudimentario.

-Aunque todos cometen errores
-una parte de mi se rehúsa a creerlo.

Página 155:
-Fue una noche de invierno con demasiado viento.
-Un paciente de emergencia fue llevado al Hospital de la Universidad del Norte de Japón.
-¡¡Tenemos un paciente de emergencia!!

-Sr. Segawa Takeshi, 61 años de edad.
-¡Tenia un neurisma aortico abdominal* arteriosclerótico en inminente peligro de ruptura![*AAA]

Página 156:
-¡Una operación de emergencia!
-Mi hermano fue el cirujano principal.
-El Dr. Asada su primer asistente.

-Escalpelo.

-En ese entonces,
-había sido puesta como enfermera de quirófano.

Página 157:
-Mi hermano se opuso a esa decisión,
-pero los doctores no pueden hacer caso omiso a las decisiones tomadas por la enfermera jefe.

-Las enfermeras de quirófano son especialistas en el quirófano. Las verdaderas habilidades de la enfermera son puestas a prueba.
-Si puedo probarme que merezco estar en ésta posición…

-¡Puedo independizarme de mi hermano!
-¡Él nunca más menospreciara a mi madre y a mí!

-Injerto sintético.

Página 158:
-El procedimiento quirúrgico era reemplazamiento de un injerto*,[Cuando se repara un aneurisma, las venas afectadas son reemplazadas por injertos sintéticos.]
-Una extremadamente difícil operación con una probabilidad de muerte del 40 al 60 por ciento.
-[AAA roto – Riñones – Injerto sintético]

-Ellos dos llevaron a cabo la operación
-con gran velocidad y precisión.
-La operación fue un éxito.

-Como sea, considerando que el paciente tenia una ruptura inminente** y era de edad avanzada.[**Una condición en que la ruptura puede suceder en cualquier momento.]
-Era altamente probable que él desarrollara fallo renal como complicación post-operatoria.
-Fue por eso que sus funciones renales era revisadas cada dos o tres horas.

Página 159:
-Las primeras doce horas fueron monitoreadas por mi hermano,
-y las siguientes 24 por el Dr. Asada.

-¿Cómo estuvo, Dr. Segawa?
-Oh, igual.
-Despiértame de nuevo en dos horas.

-¡Oh, por favor toma siestas en el cuarto de espera!

Página 160:
-Hola…
-Miki…

Página 161:
-Escuché que has estado trabajando mucho con el Dr. Asada últimamente.

-Sí.
-Parece que soy la que más puede seguirle el paso a las operaciones del Dr. Asada…

-Él no es bueno.
-Un tratante que sólo es bueno en práctica clínica no tiene futuro.

-No
-te acerques más a Asada.

Página 162:
-Y acerca de llevar más lejos una relación profesional…

-ni siquiera lo pienses.

-Encontraré a alguien para ti.
-Alguien aprpiado.

-¿Qué…
-estás…

Página 163:
-¿Qué estás diciendo?
-¡No tengo sentimientos como esos hacia el Dr. Asada!

-¡Además has usado al Dr. Asada para tu propio beneficio…!

-Asada causa demasiados problemas en nuestro departamento.
-Parece que profesor está buscando razones para deshacerse de él.

-¡Ya es tiempo de que lime asperezas con Asada también…!

-Oye.

-¿No tienes miedo?

Página 164:
-¿De que yo te compare con el Dr. Asada…?

-Sólo me di cuenta de las diferencias en sus habilidades después de convertirme en una enfermera de quirófano.
-No importa cuanto intentes hay una brecha irreparable entre tú y el Dr. Asada.

Página 165:
-¡Incluso durante la operación del Sr. Segawa,
-sólo estabas siendo jalado por la asistencia del Dr. Asada!

-¡¡Es sólo que no puedes aceptar que alguien sea mejor que tú!!

Página 166:
[Sin texto]

Página 167:
-¡No pongas a ese inútil de Asada
-en el mismo nivel que yo!

-¡¿Entiendes?!

Página 167:
-Esa noche,

-Durante el turno de mi hermano
-La condición del Sr. Segawa sufrió un abrupto cambio.
-¡Llama al Dr. Kirishima! ¡Apresurate!

-¿Aún no lo localizas?
-Tanto el Dr. Kirishima y el Dr. Asada no están disponibles!

-¡¿Hola?!

-Habla Kirishima.
-¿Puedes revisar los riñones del Sr. Segawa?

-¡Dr. Kirishima! Gracias a dios que recibió el mensaje!
-¡La condición del Sr. Segawa cambió abruptamente hace hora y media…!

Página 169:
-¿Qué…?

-No…
-No he revisado mis mensajes.

-Le pedí al Dr. Asada que tome mi turno esta vez.
-¿Dónde está el Dr. Asada?

-¿Qué…? ¿Era el turno del Dr. Asada?
-El Dr. Asada no ha estado disponible tampoco.

-¡¿Qué?! ¿Ustedes ni siquiera sabían del cambio?
-¡¿En que está pensando?!

-Llama al Doctor en turno y empiecen diálisis.
-¡Sí señor!

-¡Preparen la diálisis!
-En ese entonces, mi hermano…

Página 170:
-Estaba en una fiesta de degustación de vino organizada por el profesor del departamento de cirugía cardiotoráxica.
-En fin…

-Nuestro restaurante no tiene recepción.
-Bien.

-No recibió la llamada debido a la pobre recepción.

-Esa noche, hubieron muchos pacientes de emergencia, y el único doctor disponible era un residente.
-El tratamiento de diálisis fue retrasado…
-y se volvió necesario que el Sr. Segawa tuviera la diálisis de por vida…

Página 171:
-¿Dónde se había ido el Dr. Asada
-sin decirle a nadie?

-Había una emergencia en el hospital general en el trabajaba parcialmente…
-así que se había ido allí para realizar un cirugía.

-Yo fui
-la que lo llevó ahí desde el Hospital de la Universidad del Norte de Japón.

Página 172:
-¡Oye!

-¡Dame un aventón!
-El motor de ésta mierda no enciende debido al frío!

-¡Por favor llévame al Hospital General Primer Nigata!
-¡Tienen un paciente de emergencia!

-No te acerques más a Asada…

Página 173:
-Dr. Asada…

-La próxima vez que vaya a beber,
-lléveme con usted.

-Me gustaría oír más de usted…
-cuando sólo somos nosotros dos.

-¡Dormiré
-con este hombre!

Página 174:
-Lo siento…

-Pero es política mía
-no considerar miembros del staff como citas potenciales.

-…!

-Si me llego a distraer durante una cirugía…
-mi intuición no será tan buena, ¿no?

-¿Verdad?
-Invita a alguien más a tomar algo.

-…
-bien…

Página 175:
-¡Hombre!
-¡Qué mal!

-Ahora que lo pienso…

-¿turno de quién es para vigilar al Sr. Segawa?
-¿Está bien que te alejes del hospital?

-No es mi turno ahora mismo.

-¡No te preocupes, esta siendo vigilado
-por tu hermano!

Página 160:
-¿Dónde está Asada?
-¡Aún no lo podemos localizar!

-Lamento no saber acerca del cambio…
-¡No importa, sólo ve!

-Mi hermano marcó al Dr. Asada…
-con un error que nunca se debe cometer!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: dei_kun
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 42
Forum posts: 4

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes